2.1 Certification CE Die Konformitätserklärung steht als Download loaded from the Rittal website. La déclaration de conformité est disponible auf der Homepage von Rittal zur Verfügung. pour téléchargement sur le site internet de 2.2 Storing the documents Rittal. 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen...
3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité max. max. _______ + + + + Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source service, couper l’alimentation unterbrechen, um Unfälle zu before installing or servicing.
Page 6
Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet max. max. _______ + + + + Prestare attenzione alle Atención, componentes Advarsel mod Varoitus liikkuvista Uwaga na ruchome parti meccaniche in mecánicos en uafhængigt bevægelige mekaanisista osista części mechaniczne movimento movimiento dele...
Page 7
Bezpečnostní pokyny Υποδείξεις ασφαλείας Инструкции за безопасност Instrucțiuni de siguranță Меры безопасности max. max. _______ + + + + Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση από Avertisment cu privire la об опасности Výstraha; Rozmačkání за движещи се κινούμενα μηχανικά piesele mecanice aflate движущихся механични...
Page 8
Sigurnosne upute Ohutusjuhised Biztonsági utasítások Drošības norādījumi Saugos nurodymai max. max. _______ + + + + Upozorenje na Mozgó mechanikai Hoiatus liikuvate Uzmanieties no Įspėjimas dėl judančių mehaničke dijelove koji részekre történő mehhaaniliste osade kustīgām mehāniskām mechaninių dalių su u pokretu figyelmeztetés eest daļām...
Page 9
Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny Instruções de segurança max. max. _______ + + + + Opozorilo pred Dávajte pozor na Cuidado com as partes premikajočimi se pohyblivé mechanické mecânicas móveis mehanskimi deli časti Varovanie pred Opozorilo pred ostrim Cuidado com objetos predmetom s ostrým predmetom pontiagudos...
pikto_schienensysteme.eps Schienensystem 4. Sammelschienensysteme 4. Busbar systems 4. Jeux de barres A mm 1 5 0 ≥ 5 0 + + + + ≥ 2 5 185 mm Rückbereich Mitte Rear section 185 mm centre Partie arrière au milieu 185 mm pikto_montage.eps a ri060711500.
pikto_montage.eps Klemmmontage Anf. ari060736900.eps 6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 6. Clamping attachment – 185 mm busbar system 6. Fixation par borne – jeux de barres 185 mm 43,2 SV 9677.470 IP20 51,7 SV 9677.450 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 00 / NH fuse-switch disconnectors, size 00 / Coupe-circuits à fusibles HPC – taille 00...
Page 12
0.8x4 6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 6. Clamping attachment – 185 mm busbar system 6. Fixation par borne – jeux de barres 185 mm 8 Nm / 70 in-lbs ma x. ma x. ma x. ma x. ma x. NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 00 / NH fuse-switch disconnectors, size 00 / Coupe-circuits à fusibles HPC – taille 00...
Klemmmontage 0.8x4 Ende 6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 6. Clamping attachment – 185 mm busbar system 6. Fixation par borne – jeux de barres 185 mm _ ___ ma x. + + + + ma x. ma x. ma x. + + + + Anschlüsse Anfang 7.
SW13 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Anzahl Qty. M8 – 8.8 Quantité 180° ISO 4017 SV 9684.0xx L mm 2x50 4x50 Ø8,4...
Anschlüsse Ende 9. Anschlüsse oben 9. Top connections 9. Raccordements par le haut 180° Abdeckung 10. Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden 10. Always use cover for top connections 10. Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut 10.1 SV 9677.405 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr.
Stromwandler Ende 15. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung 15. Accesories – Current converter, assembly and cable routing 15. Accessoires – transformateur de courant, montage et guidage des câbles max. max. _______ + + + + Hinweis! 15.1 Hochtemperaturfeste Leitungen > 130 °C verwenden Note! Use high temperature resistant cables >...
18. Elektronische Sicherungsüberwachung 18. Electronic fuse monitoring 18. Surveillance des fusibles électroniques 18.1 14.2 only SV 9677.015 seulement Reset 14 22 24 L1/L2/L3 With bridge (BR): Non-latching 11 – 14 High: LED red Low: LED green Without bridge (BR): X1 X2 Latching Reset Reset...
Page 24
Artikelverzeichnis List of model numbers Liste des références max. max. _______ + + + + Best.-Nr. Kapitel Model No. Chapter Référence Chapitre SV 3071.000 SV 9677.000 SV 9677.010 SV 9677.015 SV 9677.025 SV 9677.400 SV 9677.405 SV 9677.420 SV 9677.450 SV 9677.470 SV 9677.810 SV 9684.004...
Page 28
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0 E-mail: info@rittal.de ·...
Need help?
Do you have a question about the Ri4Power and is the answer not in the manual?
Questions and answers