Etherma EXO-STATIV Installation And Operating Manual

Etherma EXO-STATIV Installation And Operating Manual

Infrared tripod heater
For more information, please visit etherma.com
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Montage- und
Gebrauchsanleitung
EXO-STATIV (IR 51019-FS)

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXO-STATIV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Etherma EXO-STATIV

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Bedienungshinweise ......3 Lieferumfang..............4 Montagehinweise ..............5 Inbetriebnahme ..............6 Bedienung ................7 Funkfernsteuerung ............8 Umprogrammierung ............10 Reinigungshinweise ............11 Fehlersuche / Hilfe ............11 Garantiebedingungen .............12 Ergänzende Hinweise .............14 Anlagen • Anlage 1 Technische Daten • Anlage 2 Sicherheitsabstände 06/2022...
  • Page 3: Sicherheits- Und Bedienungshinweise

    Sicherheits- und Bedienungshinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Montage sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese auf. Dieses Heizgerät ist für den Außenbereich für die Benutzung von erwachsenen Personen bestimmt. Es ist nicht zur Schaffung eines angenehmen Temperaturni- veaus in Innenräumen bestimmt.
  • Page 4: Lieferumfang

    che IR-Halogenlampe sehen. • IR-Halogenlampen sind empfindlich gegen direkten Hautkontakt (nicht mit den Fingern berühren). Fett oder andere Verschmutzungen können Sie mit einem alkohol-getränkten Tuch beseitigen. • Um die Lebensdauer der IR-Halogenlampe sicherzustellen ist diese vor Vib- rationen, Stößen und vor Schadstoffen wie z.B. Säuren, Ammoniak, Zement- staub etc.
  • Page 5: Montagehinweise

    Montagehinweise • Das Stativ ist ausschließlich für die Aufnahme des explizit beschriebenen ETHERMA-Gerätetyps geeignet • Das Stativ ist zum Gebrauch auf festen, nicht brennbaren Bodenbelägen im Au- ßenbereich geeignet. • Der Stativbereich ist gegenüber dem Bewegungsbereich von Personen oder an- deren Lebewesen abzusichern (Achtung: Umstoßgefahr)
  • Page 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Das Gerät aus der Verpackung nehmen und wie folgt zusammensetzten: Doppelhalter mit Griffschraube M8x30 auf Stativrohr Wärmestrahler gem. Handbuch Seite 5 an Doppelhalter befestigen Höhe ca. 2 m Stativrohr mit Flanschring und Adapter mit untergelegter Silikonscheibe in den Sockel einschrauben.
  • Page 7: Bedienung

    Bedienung HINWEIS: Das Gerät ist mit einer elektronischen Sicherheitsabschaltung bei anorma- ler Betriebslage ausgestattet. • Das Gerät ist im Auslieferungszustand bereits auf die Betriebslage (aufrecht stehend) und ohne Zeitabschaltung programmiert. Wichtig: Ggf. muss die Sicherheitsabschaltung bei Schwenkwechsel der Wärme- strahler neu programmiert werden. Dazu wie im Abschnitt Programmie- rung beschrieben die Programmierung neu aktivieren.
  • Page 8: Funkfernsteuerung

    Funkfernsteuerung: • Für den Gerätebetrieb ist optional die ETHERMA-Fernbedienung ET-RC- EXO-RC verwendbar, die bei Ihrem Fachhändler bezogen werden kann. • Für die Wärmeregulierung wird eine Taste auf der Funk-Fernbedienung belegt. Tastenzuordnung: Tasten 1-4: Funkkanaltasten Funkfernbedienung: Sendefrequenz: 433,92 MHz Batterie: CR 2032, 3 Volt Reichweite: ca.
  • Page 9 Heizdauer auf 60 Minuten (3 Signaltöne), Heizröhre geht für 4 Sekunden aus. Ein weiterer Doppelklick erhöht die Abschal- tung auf 90 Minuten (4 Signaltöne), die Heizröhre geht für 6 Sekunden aus. Ein weiteres Doppelklick schaltet die Zeitsteue- rung aus. Der Programmierzyklus für die Zeitabschaltung beginnt wieder von vorne.
  • Page 10: Umprogrammierung

    Umprogrammierung Bereits programmierte Funkempfänger können mit Hilfe des entsprechenden Handsenders gelöscht und wiederprogram- miert werden. Hierfür Tasten 1 und 2 des Handsenders gleich- zeitig lange (länger 3 Sek.) gedrückt halten bis die rote Kontroll- leuchte auf dem Handsender aufleuchtet. Es ist die Bereitschaft zum Löschen erreicht.
  • Page 11: Reinigungshinweise

    Reinigungshinweise • Gerät vom Netz trennen. • Gehäuse abkühlen lassen. • Gehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen abwischen, dabei keine Reini- gungsmittel verwenden. Das Gerät niemals in Flüssigkeiten tauchen oder abspritzen. Eine eventuelle Verfärbung des Schutzgitters infolge Wärmeeinwirkung resultiert aus normalen physikalischen Vorgängen und stellt keinen Mangel dar.
  • Page 12: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen für ETHERMA-Geräte Für die in diesem Handbuch dargestellten Geräte leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Regelungen Schäden oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Werksfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung am Gerät gemeldet werden. Die Garan- tiedauer für das Gerät beträgt 2 Jahre.
  • Page 13 Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf den gesetzlichen Gewährleistungsanspruch. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, 5302 Henndorf, Österreich, dass diese Produkte mit Funk-Technik der Richtlinie 2014 / 53 / EU entsprechen. Der vollständige Text dieser und anderer Konformitätserklärungen ist unter...
  • Page 14: Ergänzende Hinweise

    Ergänzende Hinweise Technische Änderungen vorbehalten. Diese Produkte sind „Made in EU“. Weitere Produkte von ETHERMA° und Zubehör finden Sie unter: www.etherma.com...
  • Page 15 Monterings- og brugsanvisning EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 16 Inhoudsopgave Veiligheids- en bedieningsinstructies ......17 Leveringsomvang............18 Montageaanwijzingen .............19 Inbedrijfstelling ..............20 Bediening ...............21 Draadloze afstandsbediening ........22 Omprogrammering ............24 Reinigingsaanwijzingen ..........25 Storingzoeken / Oplossing ..........25 Garantievoorwaarden .............26 Aanvullende aanwijzingen ..........28 Bijlagen • Bijlage 1 Technische gegevens • Bijlage 2 Veiligheidsafstanden...
  • Page 17: Veiligheids- En Bedieningsinstructies

    Veiligheids- en bedieningsinstructies Neem de volgende aanwijzingen in acht: Lees de gebruiksaanwijzing vóór de montage zorgvuldig door en bewaar deze. Deze infrarood statief verwarming is bedoeld voor gebruik buitenshuis door vol- wassenen. Het is niet bedoeld om een aangenaam temperatuurniveau binnens- huis te creëren.
  • Page 18: Leveringsomvang

    • Om de levensduur van de IR-halogeenlamp te verzekeren moet deze worden beschermd tegen stoten en schadelijke stoffen zoals bijv. zuren, ammoniak, cementstof enz. • De IR-halogeenlamp moet worden beschermd tegen mechanische belasting. Deze moet worden vervangen, wanneer veranderingen (donkere plaatsen, vervormingen) zichtbaar worden of de nominale levensduur wordt bereikt.
  • Page 19: Montageaanwijzingen

    Montageaanwijzingen • Het statief is uitsluitend geschikt voor de bevestiging van het uitdrukkelijk be- schreven type ETHERMA-apparaat. • Het statief is geschikt voor gebruik op vaste, niet-brandbare vloerbedekkingen buitenshuis. • Het statiefgebied moet worden beveiligd tegen de beweging van personen of andere levende wezens (Let op: gevaar van omstoten) •...
  • Page 20: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Neem het apparaat uit de verpakking en zet het als volgt in elkaar: Dubbele houder met handvat- schroef M8x30 op statiefbuis Bevestig de warmtestraler aan de dubbele houder volgens de hand- leiding, blz. 5 Hoogte ca. 2 m Statiefbuis met flensring en adapter met siliconen- ring eronder in de sokkel schroeven.
  • Page 21: Bediening

    Bediening AANWIJZING: Het apparaat is uitgerust met een elektronische veiligheidsuitschakeling bij een abnormale gebruikspositie. • Het apparaat is in de uitleveringstoestand reeds op de gebruikspositie (rechtop staand) en zonder tijduitschakeling geprogrammeerd. Belangrijk: Evt. moet de veiligheidsuitschakeling opnieuw worden geprogrammeerd wanneer de warmtestralers worden gedraaid. Activeer daartoe opnieuw de programmering zoals beschreven in het hoofdstuk Programmering.
  • Page 22: Draadloze Afstandsbediening

    Draadloze afstandsbediening: • Om het apparaat te gebruiken is optioneel de ETHERMA-afstandsbediening ET-RC-EXO-RC bruikbaar, die bij uw dealer besteld kan worden. • Voor de warmteregeling wordt een toets op de afstandsbediening bezet. Toetstoewijzing: Toetsen 1-4: Radiokanaaltoetsen Draadloze afstandsbediening: Zendfrequentie: 433,92 MHz Batterij: CR 2032, 3 volt Reikwijdte: ca.
  • Page 23 uit. Nog een keer dubbelklikken verhoogt de verwarmingstijd tot 60 minuten (3 signaaltonen), de verwarmingsbuis gaat uit gedurende 4 seconden. Nog een keer dubbelklikken verhoogt de uitschakeling tot 90 minuten (4 signaaltonen), de verwar- mingsbuis gaat uit gedurende 6 seconden. Nog een keer dubbelklikken schakelt de tijdsturing uit.
  • Page 24: Omprogrammering

    Omprogrammering Reeds geprogrammeerde radio-ontvangers kunnen met behulp van de bijbehorende handzender gewist en weer geprogram- meerd worden. Hiertoe de toetsen 1 en 2 van de handzender tegelijkertijd lang (langer dan 3 sec.) ingedrukt houden tot het rode controlelampje op de handzender oplicht. De gereedheid voor wissen is bereikt.
  • Page 25: Reinigingsaanwijzingen

    Reinigingsaanwijzingen • Apparaat loskoppelen van het voedingsnet. • Behuizing af laten koelen. • Behuizing met een vochtige, zachte doek afvegen, daarbij geen reinigingsmid- delen gebruiken. Het apparaat nooit in vloeistoffen onderdompelen of afspuiten. Een eventuele verkleuring van het beschermrooster door de warmte is het gevolg van normale fysische processen en is geen defect.
  • Page 26: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden voor ETHERMA-apparaten Voor de in deze handleiding getoonde apparaten geven wij garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen gratis overeenkomstig de volgende bepalingen schade of gebreken aan het apparaat, die aantoonbaar berusten op fabricagefouten, wanneer deze onmiddellijk na vaststelling aan het apparaat aan ons worden gemeld. De garan- tieduur voor het apparaat is 2 jaar.
  • Page 27 De garantievoorwaarden hebben geen invloed op de wettelijke ga- rantieaanspraken. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, 5302 Henndorf, Austria, verklaart hierbij dat deze producten met radiotechnologie komt overeen met Richt- lijn 2014 / 53 / EU. De volledige tekst van deze en andere conformiteitsverklaringen is beschik-...
  • Page 28: Aanvullende Aanwijzingen

    Aanvullende aanwijzingen Technische wijzigingen voorbehouden. Deze producten zijn „Made in EU“. Meer producten van ETHERMA° en toebehoren vindt u onder: www.etherma.com...
  • Page 29 Let op de volgende tekst in de bijlage: Bijlage 1: Technische gegevens Productgroep Totale hoogte  Stroomaansluiting Basisdiameter  Bescherming Apparaatbreedte  Vermogen (W) Apparaatdiepte  Beschermingsklasse Gewicht (kg)   Keurmerken Gemiddelde levensduur (h)   Afmetingen (mm)  Bijlage 2: Veiligheidsafstanden Minimum afstanden in mm Afstand boven objecten / plafond...
  • Page 30 Installation and operating manual EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 31 Contents Safety and operating instructions ........32 Scope of supply...............33 Installation instructions ............34 Initial operation ..............35 Operation ...............36 Wireless remote control ..........37 Reprogramming ............39 Cleaning instructions ............40 Troubleshooting / help .............40 Guarantee conditions ............41 Additional instructions .............43 Appendix • Appendix 1 Technical data •...
  • Page 32: Safety And Operating Instructions

    Safety and operating instructions Please observe the following instructions: Carefully read through the instruction manual prior to installation and store the manual safely. This heater is intended for outdoor use by adults. It is not intended to be used indoors to provide heating up to a pleasant temperature level. Children must not play with the heater.
  • Page 33: Scope Of Supply

    • To maintain the service life of the IR halogen lamp, it must be protected against vibrations, impacts and contaminants such as acids, ammonia, cement dust, etc. • The IR halogen lamp must be protected against mechanical loading. It must be replaced if changes (dark spots, deformation) become apparent or the rated life time is reached.
  • Page 34: Installation Instructions

    Installation instructions • The stand is only suitable for holding the explicitly specified ETHERMA device type • The stand is suitable for outside use on solid, non-combustible floor coverings. • The stand area must be protected to prevent entry into it of people or animals (attention: risk of knocking over) •...
  • Page 35: Initial Operation

    Initial operation Remove the heater from its packaging and assemble as follows: Double holder with thumb- screw M8x30 on tripod tube Fasten the radiant heaters on the double holder according to page 5 of the manual Height approx. 2 m Screw the tripod tube with flange ring and adapter with underlaid silicone disc into...
  • Page 36: Operation

    Operation NOTE: The device is equipped with an electronic safety off switch in the event of an abnormal operating position. • As supplied, the heater is already programmed for the operating position (stan- ding upright) with no time-out switching. Important: If necessary, the safety switch-off must be reprogrammed if the pivot ang- le of the radiant heaters changes.
  • Page 37: Wireless Remote Control

    Wireless remote control: • For the device to be operated, is optional the ETHERMA ET-RC-EXO-RO re- mote control which can be purchased from your distributor. • Assign a key on the remote control transmitter for heat regulation. Key assignment: Keys 1-4: Wireless channel keys Remote control: Transmission frequency: 433.92 MHz...
  • Page 38 succession, the heater will switch off in 30 minutes (2 signal tones), the heating tube switches off for 2 seconds. Double- clicking again increases the heating duration to 60 minutes (3 signal tones), the heating tube goes off for 4 seconds. Double- clicking again increases the shut-down to 90 minutes (4 signal tones) the heating tube goes off for 6 seconds.
  • Page 39: Reprogramming

    Reprogramming Previously programmed radio receivers can be deleted and reprogrammed using the corresponding hand-held transmitter. To do this, press and hold buttons 1 and 2 of the hand-held transmitter simultaneously (longer than 3 seconds) until the red control lamp on the hand-held transmitter illuminates. Deletion is now enabled.
  • Page 40: Cleaning Instructions

    Cleaning instructions • Disconnect the device from the mains. • Allow the casing to cool. • Wipe the casing clean with a moist, soft cloth. Do not use any detergent. Never immerse the device in liquids nor spray-wash it. Possible discolouration of the protective grille due to heat effects results from normal physical processes and is not a defect.
  • Page 41: Guarantee Conditions

    Guarantee conditions for ETHERMA de We offer a guarantee for the heaters portrayed in this manual in accordance with the following conditions: 1. We will repair, free of charge, in accordance with the following provisions, damage or defects to the device, which can be proven to be due to a factory defect, if they are reported to us immediately upon discovery on the device.
  • Page 42 The guarantee conditions have no effects on the statutory guarantee claim. Simplified EU declaration of conformity: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, 5302 Henndorf, Austria, hereby declares that these products with radio technology correspond to Directive 2014 / 53 / EU.
  • Page 43: Additional Instructions

    Additional instructions Subject to technical changes. These products are „Made in EU“. For more products and accessories from ETHERMA°, see: www.etherma.com...
  • Page 44 Please note the following terminology in the appendix: Appendix 1: Technical data Product group Total height  Power connection Base diameter  Degree of protection Device width  Power (W) Device depth  Protection rating Weight (kg)   Approvals Average service life (h) ...
  • Page 45 Instructions de montage et d‘utilisation EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 46 Sommaire Consignes de sécurité et d‘utilisation ......47 Étendue de la livraison ...........48 Consignes de montage ..........49 Mise en service ...............50 Commande ..............51 Télécommande radio ............52 Reprogrammation ............54 Consignes de nettoyage ..........55 Dépistage des pannes / Aide .........55 Conditions de garantie ............56 Consignes supplémentaires ...........58 Annexes •...
  • Page 47: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    Consignes de sécurité et d‘utilisation Veuillez respecter les consignes suivantes: Lisez attentivement les instructions d‘utilisation avant le montage et conservez- les. Cet appareil de chauffage est destiné à l’extérieur pour l’usage de person- nes adultes. Il n‘est pas destiné à créer un niveau de température agréable à l‘intérieur de pièce.
  • Page 48: Étendue De La Livraison

    • Ne pas regarder directement une lampe halogène à infrarouge en fonctionne- ment pendant une longue période ou à courte distance. • Les lampes halogènes à infrarouge sont sensibles à un contact cutané direct (ne pas toucher avec les doigts). Vous pouvez éliminer la graisse ou d‘autres salissures à...
  • Page 49: Consignes De Montage

    Consignes de montage • Le pied est conçu exclusivement pour le logement du type d’appareil ETHERMA décrit explicitement • Le pied est conçu pour une utilisation sur des revêtements de sol stables et non inflammables en extérieur. • La zone du pied doit être sécurisée contre les mouvements de personnes ou autres êtres vivants (attention : risque de renversement)
  • Page 50: Mise En Service

    Mise en service Sortir l‘appareil de l‘emballage et l‘assembler de la manière suivante : Double support avec vis à poignée M8x30 sur le tube du pied Fixer le radiateur sur le double support comme indiqué dans le manuel à la page 5 Hauteur d’environ 2 m...
  • Page 51: Commande

    Commande REMARQUE : L’appareil est doté d’une coupure de sécurité électronique en cas de posi- tion de fonctionnement anormale • L’appareil est programmé en usine sur la position de fonctionnement (vertica- le) et sans coupure temporisée. Important : Le cas échéant, reprogrammer la coupure de sécurité en cas de change- ment de pivotement du radiateur.
  • Page 52: Télécommande Radio

    Télécommande radio: • La télécommande ET-RC-EXO-RC ETHERMA, disponible chez votre reven- deur spécialisé, est optionnelle au fonctionnement de l‘appareil. • Une touche est assignée sur la télécommande pour la régulation de chaleur. Attribution des touches: Touches 1-4 : touches du canal radio Télécommande radio : Fréquence d‘émission : 433,92 MHz...
  • Page 53 automatique après une certaine durée peut de nouveau être programmée par double-clics : Lorsque vous double-cliquez de nouveau brièvement sur la touche codée, une coupure de l‘appareil est déterminée après une durée de chauffage de 30 minutes (2 signaux sonores), le tube chauffant s‘éteignent pendant 2 secondes.
  • Page 54: Reprogrammation

    Coupure Après une coupure de tension, le radiateur thermique reste tou- jours hors service. de sécurité: Reprogrammation Les récepteurs radio déjà programmés peuvent être suppri- més à l‘aide de l‘émetteur manuel correspondant puis être reprogrammés. Appuyer pour cela sur les touches 1 et 2 de l‘émetteur manuel simultanément (plus de 3 secondes) jusqu‘à...
  • Page 55: Consignes De Nettoyage

    Consignes de nettoyage • Séparer l‘appareil du réseau. • Laisser refroidir le boîtier. • Essuyer le boîtier avec un chiffon doux et humide sans utiliser d‘agent de netto- yage. Ne jamais plonger l‘appareil dans du liquide ni l‘asperger. Une coloration éventuelle de la grille de protection résultant de la chaleur est un procédé...
  • Page 56: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie des appareils ETHERMA Nous vous offrons une garantie pour les appareils représentés dans ce manu- el conformément aux conditions suivantes : 1. Nous éliminons sans frais à votre charge selon les dispositions suivantes, tout dommage ou défaut de l‘appareil résultant d‘un vice de conception, s‘ils sont noti- fiés directement après leur constatation sur l‘appareil.
  • Page 57 à la garantie légal. Déclaration UE de conformité simplifiée: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, 5302 Henndorf, Austria, déclare par la présente que ces produits avec la technologie radio correspond à la directive 2014 / 53 / UE.
  • Page 58: Consignes Supplémentaires

    Consignes supplémentaires Sous réserve de modifications techniques. Ces produits sont « Made in EU ». Vous trouverez d‘autres produits et accessoires ETHERMA° sur : www.etherma.com...
  • Page 59 Veuillez respecter le lexique suivant dans l‘annexe : Annexe 1: Caractéristiques techniques Catégorie de produits Hauteur totale  Raccordement électrique Diamètre du socle  Type de protection Largeur de l’appareil  Puissance (W) Profondeur de l’appareil  Classe de protection Poids (kg) ...
  • Page 60 Istruzioni per l‘uso e il montaggio EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 61 Indice Istruzioni per la sicurezza e l‘utilizzo .......62 Dotazione di fornitura .............63 Indicazioni di montaggio ..........64 Messa in servizio .............65 Comando ................66 Telecomando radio ............67 Riprogrammazione ............69 Indicazioni per la pulizia ..........80 Ricerca e risoluzione dei guasti ........80 Condizioni di garanzia .............81 Indicazioni supplementari ..........82 Allegati •...
  • Page 62: Istruzioni Per La Sicurezza E L'utilizzo

    Istruzioni per la sicurezza e l‘utilizzo Si prega di attenersi alle seguenti indicazioni: Leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso prima del montaggio e conservarle. Questo riscaldatore è destinato all‘uso esterno da parte di adulti. Non è previsto per il raggiungimento di livelli di temperatura adeguati in ambienti interni. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
  • Page 63: Dotazione Di Fornitura

    • Non guardare la lampada alogena a IR direttamente, a lungo e da distanza ravvicinata. • Le lampade alogene a IR sono sensibili al contatto diretto con la pelle (non toccarle con le dita). È possibile rimuovere le tracce di grasso o di sporco con un panno intriso di alcol.
  • Page 64: Indicazioni Di Montaggio

    Indicazioni di montaggio • Lo stativo è idoneo esclusivamente per l’inserimento del tipo di apparecchio ETHERMA descritto esplicitamente • Lo stativo è idoneo all’utilizzo su un rivestimento del pavimento solido non infi- ammabile in aree esterne. • L’area intorno allo stativo deve essere libera da possibili movimenti di persone o animali (attenzione al rischio di urti) •...
  • Page 65: Messa In Servizio

    Messa in servizio Prendere l’apparecchio dall’imballaggio e montarlo come segue: Supporto doppio con manopola a vite M8x30 sul tubo dello stativo Serrare le stufette sul supporto doppio seguendo il manuale a pagina 5 Altezza circa 2 m Avvitare nella base il tubo dello stativo con anello flangiato e adattatore con disco in silicone nella parte inferiore.
  • Page 66: Comando

    Comando NOTA: l‘apparecchio è dotato di spegnimento elettronico di sicurezza che si attiva in caso di posizione di funzionamento anomala. • L‘apparecchio è già programmato di fabbrica per la posizione di funzionamen- to (verticale) e senza spegnimento temporizzato. Importante: in caso di cambiamento nell’oscillazione delle stufette potrebbe essere necessario riprogrammare lo spegnimento di sicurezza.
  • Page 67: Telecomando Radio

    Telecomando radio: • Per il funzionamento dell‘apparecchio è opzionale il controllo remoto ET-RC- EXO-RC di ETHERMA, disponibile presso il vostro rivenditore specializzato. • Per la regolazione del calore viene predisposto un tasto sul telecomando Assegnazione dei tasti: Tasti 1-4: tasti di canale radio...
  • Page 68 programmare lo spegnimento temporizzato mediante doppi azionamenti del tasto: Se il tasto programmato viene premu- to brevemente per due volte, viene definito un disinserimento dell‘apparecchio dopo 30 minuti di riscaldamento (2 segnali acustici), l‘elemento riscaldante si spegne per 2 secondi. An- cora due brevi pressioni in successione veloce e la durata di riscaldamento viene aumentata a 60 minuti (3 segnali acusti- ci), l‘elemento riscaldante si spegne per 4 secondi.
  • Page 69: Riprogrammazione

    La procedura di programmazione plurima viene terminata pre- mendo a lungo (2 secondi) un tasto su uno dei trasmettitori. L’elemento riscaldante conferma il termine della programma- zione con “2 secondi spento, 2 secondi di funzionamento e poi spento”. Interruttore di Dopo un‘interruzione dell‘alimentazione la stufetta rimane spen- sicurezza: Riprogrammazione...
  • Page 70: Indicazioni Per La Pulizia

    Indicazioni per la pulizia • Disconnettere l‘apparecchio dalla rete elettrica. • Lasciare raffreddare l‘involucro. • Passare l‘involucro con un panno morbido inumidito, senza impiegare detergenti. Mai spruzzare l‘apparecchio con dei liquidi o immergervelo. L‘eventuale viraggio del colore della grata di protezione sotto l‘effetto del calore è...
  • Page 71: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia per i dispositivi ETHERMA Sugli apparecchi illustrati in questo manuale viene concessa una garanzia convenzionale alle seguenti condizioni: 1. Sulla scorta delle seguenti regolamentazioni eliminiamo senza costo alcuno i dan- ni o i vizi dell‘apparecchio che siano provatamente riconducibili a un difetto di fabbrica, ammesso che questi ci vengano notificati immediatamente dopo il loro riscontro sul prodotto.
  • Page 72 Dichiarazione di conformità UE semplificata: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, 5302 Henndorf, Aust- ria, dichiara che questi prodotti con tecnologia radio corrisponde alla direttiva 2014 / 53 / UE.
  • Page 73: Indicazioni Supplementari

    Indicazioni supplementari Ci riserviamo la facoltà di effettuare modifiche tecniche. I presenti prodotti sono „Made in EU“. Troverete ulteriori prodotti ETHERMA° e accessori al seguente indirizzo web: www.etherma.com...
  • Page 74 Si prega di notare quanto segue vocabolario nelle note: Appendice 1: Dati tecnici Gruppo di prodotti Altezza totale  Alimentazione Diametro base  Grado di protezione Larghezza del dispositivo  Potenza (W) Profondità del dispositivo  Classe di protezione Peso (kg) ...
  • Page 75 Upute za montažu i upotrebu EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 76 Sadržaj Sigurnosne upute i napomene o uporabi......77 Sadržaj kod isporuke............78 Upute za montažu ............79 Stavljanje u pogon ............80 Rukovanje ...............81 Programiranje ..............82 Dljinski upravljač .............82 Upute za čišćenje ............85 Detektiranje problema / pomoć ........85 Uvjeti jamstva ..............86 Dodatne napomene ............88 Prilozi •...
  • Page 77: Sigurnosne Upute I Napomene O Uporabi

    Sigurnosne upute i napomene o uporab Molimo, također obratite pozornost na sljedeće smjernice: Prije instalacije pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih. Ova grijalica namijenjena je za vanjsku upotrebu i smiju je upotrebljavati samo odrasle osobe. Nije namijenjena stvaranju ugodne razine unutarnje temperature u zatvorenim prostorima.
  • Page 78: Sadržaj Kod Isporuke

    zaštićena od vibracija, udaraca i štetnih tvari kao što su npr. kiseline, amonijak, cementna prašina itd. • Infracrvena halogena žarulja mora biti zaštićena od mehaničkih opterećenja. Mora se zamijeniti kada promjena boje (tamna područja, deformacije) postane vidljiva ili se dosegne nominalni vijek trajanja. •...
  • Page 79: Upute Za Montažu

    Upute za montažu • Stativ je prikladan samo za držanje eksplicitno opisanog tipa uređaja ETHERMA • Stativ je prikladan za korištenje na čvrstim, nezapaljivim podnim oblogama na otvorenom. • Stativ se ne smije nalaziti na području kretanja ljudi ili drugih živih bića (pozor: opasnost o prevrtanja).
  • Page 80: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Izvadite uređaj iz pakiranja i sastavite ga na sljedeći način: Dvostruki držač sa zahvatnim vijkom M8x30 na cijevi stativa Pričvrstite grijaći dio prema priručniku, str. 5, na dvostruki držač. Visina ca. 2 m Pričvrstite cijev stativa s prirubničnim prstenom i adap- terom s podloženim silikonskim diskom u bazu.
  • Page 81: Rukovanje

    Rukovanje NAPOMENA: Uređaj je opremljen elektroničkim sigurnosnim isključivanjem u slučaju ne- normalnih radnih uvjeta. • Uređaj je već pri isporuci postavljen u radni položaj (uspravno stojeći) i pro- gramiran bez vremenskog ograničenja Važno: Moguće je da će biti potrebno reprogramirati sigurnosno isključivanje ako se grijalica zakreće.
  • Page 82: Programiranje

    Daljinsko upravljanje: • Za pokretanje uređaja neobavezno je ETHERMA radiodaljinski upravljač ET- RC-EXO-RC, koji možete nabaviti kod vašega specijaliziranog prodavača. • Tipka na bežičnom daljinskom upravljaču koristi se za regulaciju topline. Dodjeljivanje funkcija tipki: Tipke 1-4: Tipke radiokanala Daljinski upravljač:...
  • Page 83 Sljedeći dvostruki pritisak tipku povećava vrijeme grijanja na 90 mi- nuta (4 zvučna signala), grijaća se cijev gasi na 6 sekundi. Sljedeći dvostruki klik isključuje kontrolu vremena do isključivanja. Ciklus programiranja vremena isključivanja kreće ponovno ispočetka. Programiranje se završava pritiskom na tipku koju smo programi- rali na ručnom odašiljaču na otprilike 2 sekunde.Grijaća će cijev potvrditi završetak programiranja s 2 sekunde isključenja, 2 sekun- de rada, a zatim isključenjem.
  • Page 84 Reprogramiranje Radioprijemnici koji su već programirani mogu se izbrisati i reprogramirati pomoću odgovarajućega ručnog odašiljača. Da biste to učinili, pritisnite i držite tipke 1 i 2 na ručnom odašiljaču duže vrijeme (više od 3 sekunde) dok ne zasvijetli crvena indi- katorska lampica na ručnom odašiljaču.
  • Page 85: Upute Za Čišćenje

    Upute za čišćenje • Isključite uređaj iz električne mreže. • Pustite da se kućište ohladi. • Obrišite kućište vlažnom, mekom krpom, nemojte koristiti nikakva sredstva za čišćenje. Nikada nemojte uređaj uranjati u tekućine niti ga prskati. Svaka promjena boje zaštitne rešetke kao posljedica toplinskih učinaka proizlazi iz normalnih fizičkih procesa i ne predstavlja nedostatak.
  • Page 86: Uvjeti Jamstva

    Uvjeti jamstva za ETHERMA° uređaje Dajemo jamstvo za uređaje navedene u ovom priručniku u skladu sa sljedećim uvjetima. 1. Oštećenja ili nedostatke na uređaju za koje se može dokazati da su uzrokovani tvorničkim kvarom besplatno ćemo otkloniti u skladu sa sljedećim propisima ako nam se prijave odmah nakon što se otkriju na uređaju.
  • Page 87 čak i ako ih koristite u inozemstvu. Uvjeti jamstva nemaju utjeca- ja na zakonski zahtjev za jamstvo. Pojednostavljena EU-izjava o sukladnosti: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Austrija, ovime izjavljuje da ovi proizvodi odgovaraju radiotehnologiji direktive iz 2014 /53 / EU.
  • Page 88: Dodatne Napomene

    Dodatne napomene Zadržavamo pravo na tehničke promjene. Ovi su proizvodi „Made in EU”. Više proizvoda iz ETHERMA° i dodataka možete pronaći na: www.etherma.com...
  • Page 89 Imajte na umu sljedeću terminologiju u dodatku: Prilog 1: Tehnički podaci Grupa proizvoda Ukupna visina  Priključak za napajanje Promjer baze  Vrsta zaštite Širina uređaja  Snaga (W) Dubina uređaja  Razred zaštite Masa (kg)   Ispitna oznaka Srednji vijek trajanja (h) ...
  • Page 90 Navodila za montažo in uporabo EXO-STATIV (IR 51019-FS)
  • Page 91 Kazalo Varnostni napotki in navodila za uporabo .......92 Obseg dobave..............93 Napotki za montažo ............94 Zagon................95 Upravljanje ..............96 Programiranje ..............97 Radijsko daljinsko upravljanje .........97 Napotki za čiščenje ............100 Iskanje napak/pomoč ............100 Garancijski pogoji ............101 Dodatni napotki .............103 Priloge • Priloga 1 Tehnični podatki •...
  • Page 92: Varnostni Napotki In Navodila Za Uporabo

    Varnostni napotki in navodila za uporabo Upoštevajte naslednje napotke: Pred montažo skrbno preberite navodila za uporabo in jih shranite. Ta grelnik je namenjen za uporabo na prostem in s strani odraslih oseb. Ni na- menjen za doseganje udobne temperaturne ravni v notranjih prostorih. Otroci se z grelnikom ne smejo igrati.
  • Page 93: Obseg Dobave

    • Da bi zagotovili življenjsko dobo infrardeče halogenske žarnice, jo morate zaščititi pred tresljaji, udarci in škodljivimi snovmi, npr. kislinami, amonijakom, cementnim prahom itd. • Infrardečo halogensko žarnico je treba zaščititi pred mehansko obremenitvijo. Zamenjati jo je treba, ko so vidne spremembe (temna mesta, deformacije) ali je dosežena nazivna življenjska doba.
  • Page 94: Napotki Za Montažo

    Napotki za montažo • Stojalo je primerno izključno za sprejem eksplicitno opisanega tipa naprave ETHERMA. • Stojalo je primerno za uporabo na trdih, negorljivih talnih oblogah na prostem. • Območje stojala morate zavarovati pred območjem premikanja oseb ali drugih živih bitij (Pozor: nevarnost padca).
  • Page 95: Zagon

    Zagon Napravo odstranite iz embalaže in sestavite na naslednji način: Dvojno držalo z vijakom z ročajem M8×30 na cevi stojala Grelnik, v skladu s priročnikom stran 5, pritrdi- te na dvojno držalo. Višina pribl. 2 m Cev stojala s prirobničnim obročem in adapterjem s podloženo silikonsko podložko privijte v podnožje.
  • Page 96: Upravljanje

    Upravljanje OPOMBA: Naprava je opremljena z elektronskim varnostnim izklopom pri nenormal- nem stanju delovanja. • Naprava je v stanju dobave že programirana na položaj delovanja (pokončno) in brez časovnega izklopa. Pomembno: Pri spremembi zasuka grelnika morate po potrebi znova programirati varnostni izklop.
  • Page 97: Programiranje

    Radijsko daljinsko upravljanje: • Naprave imajo opcijski daljinski upravljalnik ETHERMA ET-RC-EXO-RC, ki ga dobite pri svojem specializiranem prodajalcu. • Za uravnavanje toplote je zasedena ena tipka na radijskem daljinskem upravl- jalniku. Dodelitev tipk: Tipke 1–4: tipke radijskih kanalov Radijsko daljinsko upravljanje: Frekvenca oddajanja: 433,92 MHz Baterija: CR 2032, 3-voltna Doseg: pribl.
  • Page 98 Nadaljnji dvojni klik poviša čas izklopa ogrevanja na 60 minut (3 zvočni signali), grelna cev se izklopi za 4 sekunde. Še en dvojni klik poviša čas izklopa na 90 minut (štirje zvočni signali), grelna cev se izklopi za 6 sekund. Nadaljnji dvojni klik časovno upravljanje izklopi.
  • Page 99 Preprogramiranje Že programirane krmiljene radijske sprejemnike lahko z ustrez- nim ročnim oddajnikom izbrišete in znova programirate. Hkra- ti dlje časa (več kot 3 sekunde) pritiskajte tipki 1 in 2 ročnega oddajnika, dokler ne zasveti rdeča kontrolna lučka na ročnem oddajniku. Dosežena je pripravljenost za brisanje. Spustite tip- ki in takoj pritisnite (pribl.
  • Page 100: Napotki Za Čiščenje

    Napotki za čiščenje • Napravo izklopite iz omrežja. • Pustite, da se ohišje ohladi. • Ohišje obrišite z vlažno, mehko krpo, pri čemer ne uporabljajte čistil. Naprave nikoli ne potapljajte v tekočine ali je pršite z vodo. Morebitno obarvanje zaščitne rešetke zaradi delovanja toplote je posledica normalnega fizičnega postopka in ne predstavlja napake.
  • Page 101: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji za naprave ETHERMA Za naprave, prikazane v tem priročniku, zagotavljamo garancijo v skladu z nas- lednjimi pogoji: 1. Poškodbe ali okvare na napravi, ki so dokazano posledica tovarniške napake, v skladu z naslednjimi predpisi brezplačno popravimo, če so nam sporočene takoj, ko jih odkrijete.
  • Page 102 Evropske unije, tudi če jih uporabljate v tujini. Garancijski pogoji nimajo vpliva na zakonski zahtevek za garancijo. Poenostavljena Izjava EU o skladnosti: S tem podjetje ETHERMA°– Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Avstrija izjavlja, da ti izdelki z radijsko tehnologijo ustrezajo Direktivi 2014/53/EU.
  • Page 103: Dodatni Napotki

    Dodatni napotki Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. Ti izdelki so »Made in EU«. Druge izdelke podjetja ETHERMA° in dodatno opremo najdete na: www.etherma.com...
  • Page 104 Prosimo, upoštevajte naslednjo terminologijo v prilogi: Priloga 1: Tehnični podati Skupina izdelka Skupna višina  Električni priključek Premer podnožja  Vrsta zaščite Širina naprave Š  Moč (W) Globina naprave G  Razred zaščite Teža (kg)   Znak kakovosti Povpr.
  • Page 105 Anlagen Technische Daten, Sicherheitsabstände Bijlagen Technische gegevens, veiligheidsafstanden Appendix Technical data, safety distances Annexes Caractéristiques techniques, distances de sécurité Appendice Dati tecnici, distanze di sicurezza Prilozi Tehnički podaci, sigurnosni razmaci Priloge Tehnični podatki, varnostne razdalje...
  • Page 106 Anlage 1 ̶ Appendix 1: Technische Daten - Technical data Produktgruppe IR 51019-FS  Stromanschluss 230V~  Schutzart IP44  Leistung (W) 2800  Schutzklasse SK I  Prüfzeichen –  Abmessungen (mm)  Gesamthöhe H 2100 Sockeldurchmesser D Gerätebreite B Gerätetiefe T Gewicht (kg) 20,5...
  • Page 107 Anlage 2 ̶ Appendix 2: Sicherheitsabstände - Safety distances Mindestabstände in mm  Produktgruppe IR 51019-FS  Abstand seitliche Wand / andere Geräte, Gegenstände Abstand dahinter liegende Wand Abstand darüber liegende Objekte / Decke Abstand zur angestrahlten Fläche Abstand zur Steckdose Verstellbereich α...
  • Page 108 ETHERMA° – Elektrowärme GmbH Landesstraße 16 A-5302 Henndorf Tel.: +43 (0) 6214 / 76 77 Fax.: +43 (0) 6214 / 76 66 Email: office@etherma.com www.etherma.com 06/2022...

This manual is also suitable for:

Ir51019-fs

Table of Contents