Etherma EXO PRO 2000 W Installation And Operating Manual

Etherma EXO PRO 2000 W Installation And Operating Manual

Infrared radiator
For more information, please visit etherma.com
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheits- und Bedienungshinweise
    • Lieferumfang
    • Montagehinweise
    • Inbetriebnahme
    • Funkfernsteuerung
    • Bedienung
    • Reinigungshinweise
    • Batteriewechsel des Handsenders
    • Garantiebedingungen
    • Ergänzende Hinweise
  • Dutch

    • Veiligheids- en Bedieningsinstructies
    • Leveringsomvang
    • Montageaanwijzingen
    • Inbedrijfstelling
    • Draadloze Afstandsbediening
    • Bediening
    • Batterijvervanging Van de Handzender
    • Reinigingsaanwijzingen
    • Garantievoorwaarden
    • Aanvullende Aanwijzingen
  • Français

    • Consignes de Sécurité et D'utilisation
    • Étendue de la Livraison
    • Consignes de Montage
    • Mise en Service
    • Télécommande Radio
    • Commande
    • Changement de Pile de L'émetteur Manuel
    • Consignes de Nettoyage
    • Conditions de Garantie
    • Consignes Supplémentaires
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza E L'utilizzo
    • Dotazione DI Fornitura
    • Indicazioni DI Montaggio
    • Messa in Servizio
    • Telecomando Radio
    • Comando
    • Indicazioni Per la Pulizia
    • Sostituzione Della Batteria del Trasmettitore
    • Condizioni DI Garanzi
    • Indicazioni Supplementari
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute I Napomene O Uporabi
    • Sadržaj Kod Isporuke
    • Upute Za Montažu
    • Stavljanje U Pogon
    • Dljinski Upravljač
    • Rukovanje
    • Izmjena Baterije Ručnoga Odašiljača
    • Upute O ČIšćenju
    • Uvjeti Jamstva
    • Dodatne Napomene
  • Slovenščina

    • Varnostni Napotki in Navodila Za Uporabo
    • Obseg Dobave
    • Napotki Za Montažo
    • Zago
    • Radijsko Daljinsko Upravljanje
    • Upravljanje
    • Napotki Za ČIščenje
    • Zamenjava Baterije Ročnega Oddajnika
    • Garancijski Pogoji
    • Dodatni Napotki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Infrarotheizstrahler EXO PRO 2000 W (IR 06002)
Infrarotheizstrahler EXO PRO RC 2000 W (IR 06003)
Infrarotheizstrahler EXO PRO 2500 W (IR 06004)
Infrarotheizstrahler EXO PRO RC 2500 W (IR 06005)
Infrarotheizstrahler EXO DARK 2000 W (DS 06002)
Infrarotheizstrahler EXO DARK RC 2000 W (DS 06003)
Montage- und
Gebrauchsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EXO PRO 2000 W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Etherma EXO PRO 2000 W

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanleitung Infrarotheizstrahler EXO PRO 2000 W (IR 06002) Infrarotheizstrahler EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) Infrarotheizstrahler EXO PRO 2500 W (IR 06004) Infrarotheizstrahler EXO PRO RC 2500 W (IR 06005) Infrarotheizstrahler EXO DARK 2000 W (DS 06002)
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Bedienungshinweise......3 Lieferumfang..............4 Montagehinweise............5 Inbetriebnahme...............8 Funkfernsteuerung ............9 Bedienung ..............12 Batteriewechsel des Handsenders .......14 Reinigungshinweise............14 Garantiebedingungen ...........15 Ergänzende Hinweise...........16 Anlagen • Anlage 1: Technische Daten • Anlage 2: Sicherheitsabstände • Anlage 3: Strahlungsdiagramm 06/2022...
  • Page 3: Sicherheits- Und Bedienungshinweise

    Sicherheits- und Bedienungshinweise Bitte beachten Sie folgende Hinweise: Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der Montage sorgfältig durch und bewah- ren Sie diese auf. Dieses Heizgerät ist für den Außenbereich für die Benutzung von erwachsenen Personen bestimmt. Es ist nicht zur Schaffung eines angenehmen Temperaturni- veaus in Innenräumen bestimmt.
  • Page 4: Lieferumfang

    • Der Funkempfänger ist mit einer Übertemperatur-Schutzfunktion ausgestattet, die bei Übertemperatur die Heizleistung vorrübergehend beschränkt. • Zum Verstellen der Strahlrichtung das Gerät abschalten und abkühlen lassen. • Nicht direkt für längere Zeit, sowie aus kurzer Distanz in die in Betrieb befind- liche IR-Halogenlampe sehen.
  • Page 5: Montagehinweise

    Montagehinweise • Der Strahler darf nur horizontal montiert und betrieben werden! • Montage des Strahlers nur mit geeignetem Montagematerial (Beispiel: Schrau- be M6x60 mit Metalldübel bei Stein- oder Betonuntergrund) auf festen, tragfä- higen, normal- oder schwer- bzw. nicht-entflammbarem Untergrund. • Falls Strahler und Steckdose nicht auf der gleichen Fläche montiert werden ist sicherzustellen, dass das Strahlungsfeld nicht auf die Steckdose gerichtet werden kann.
  • Page 6 Hinweis: Der Wärmestrahler verfügt über einseitigen Schwenkbereich in Richtung Quer-Langlochseite, abhängig von der Montageorientierung des T-Halters. Bei der Montage an einer Wand ist der T-Halter mit der Quer-Langlongseite unten zu montieren (Bild montieren), bei der Montage an der Decke mit der Quer-Langlochseite vorne.
  • Page 7 Achtung: Die Adapterklauen müssen jetzt jeweils in beide Gerätenuten greifen (Sichtkontrolle) Die Sicherungslaschen (3) müssen sich nun unmittelbar neben den Adapter- klauen (6) befinden. • Die Excenterspanner (7) mit beiliegendem Innensechskantschlüssel SW5 in Uhrzeigerrichtung fest anziehen (ca. 80° Drehwinkel). Der Wärmestrah- ler muss spielfrei und fest mit den Adapterklauen verbunden sein.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Achtung: Transportsicherung im Reflektor vollständig entfernen. Anschluss an Stromnetz herstellen (Schukostecker). Geräte ohne Funkfernsteuerung (IR 06002; IR 06004 und DS 06002) Die Heizleistung beginnt sofort. Geräte mit Funkfernsteuerung (IR 06003; IR 06004 und DS 06003) Die Röhre ist ausgeschaltet, bei Gerätetyp DS blinkt LED C. Für den Betrieb ist die Funkfernbedienung zu programmieren, siehe Abschnitt „Erstprogrammierung“.
  • Page 9: Funkfernsteuerung

    Funkfernsteuerung • Für den Gerätebetrieb ist die ETHERMA-Funkfernbedienung ET-EXO-RC (FUS6) notwendig, die bei Ihrem Fachhändler bezogen werden kann. Hinweis: Die Funkfernbedienung ist nicht im Lieferumfang enthalten. • Für die Wärmeregulierung wird eine Taste auf dem Funk-Handsender belegt. Tastenzuordnung: Tasten 1-4: Funkkanaltasten...
  • Page 10 Zeitabschaltung einprogrammiert werden: Wird die angelernte Taste kurz doppelt gedrückt, wird eine Geräteausschaltung nach 30 Minuten Heizdauer festgelegt, die Heizröhre geht für 2 Sekunden an (LED B blinkt schnell). Ein weiterer Doppelklick erhöht die Heizdauer auf 60 Minuten, Heizröhre leuchtet für 4 Sekunden (LED B blinkt mittel).
  • Page 11 Umprogrammierung Selektives Bereits programmierte Funkempfänger können Löschen: mit Hilfe des entsprechenden Handsenders ge- löscht und wieder-programmiert werden. Hierfür Tasten 1 und 2 des Handsenders gleichzeitig lange (länger 3 Sek.) gedrückt halten bis die rote Kontrollleuchte auf dem Handsender aufleuchtet. Es ist die Bereitschaft zum Löschen erreicht. Nun die Tasten loslassen und direkt anschließend diejenige Taste ca.
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung über Funkfernbedienung Hinweis: Beim Gerätetyp DS unterstützt die LED-Betriebsanzeige die Bedienung zusätzlich. Ein-/ Durch kurzes Drücken der angelernten Funkkanal- Taste auf Ausschalten: dem Handsender schaltet der angeschlossene Wärmestrah- ler ein bzw. aus (LED A: Betriebsanzeige). Durch Doppelklick der angelernten Funkkanal-Taste schaltet Kurzzeitheizen: der Wärmestrahler für 15 Minuten ein und danach selbst- ständig wieder aus.
  • Page 13 Direktbedienung über Gerätetaster Achtung: Es besteht Verbrennungsgefahr an heißen Gehäuseteilen. Nach der abgeschlossenen Programmierung der Funkfernsteuerung ist es möglich, den Strahler auch direkt über den Gerätetaster an der Geräterück- seite zu bedienen. Ein-/ Durch kurzes Drücken des Gerätetasters schaltet der ange- Ausschalten: schlossene Wärmestrahler ein bzw.
  • Page 14: Batteriewechsel Des Handsenders

    Batteriewechsel des Handsenders: Achtung: Batterie nicht direkt mit der Haut berühren. Die Batterie seitlich aus der Halteposition herausschieben und entnehmen. Einsetzen der neuen Batterie (Plus nach oben) und Zusammenbau der Einheit in umgekehrter Reihenfolge. Reinigungshinweise • Gerät vom Netz trennen. •...
  • Page 15: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen für ETHERMA-Geräte Für die in diesem Handbuch dargestellten Geräte leisten wir Garantie ge- mäß nachstehenden Bedingungen: 1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Regelungen Schä- den oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Werksfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung am Gerät und innerhalb von 2 Jahren nach Lieferung an den Endabnehmer gemeldet werden.
  • Page 16: Ergänzende Hinweise

    Die Garantiebedingungen haben keine Auswirkungen auf den gesetzlichen Gewährleistungsanspruch. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung: Hiermit erklärt die ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Österreich, dass diese Produkte mit Funk-Technik der Richtlinie 2014 / 53 / EU entsprechen. Der vollständige Text dieser und anderer Konformitätserklärungen ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.etherma.com.
  • Page 17 Installation and operating manual for Infrared radiator Infrared radiator EXO PRO 2000 W (IR 06002) Infrared radiator EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) Infrared radiator EXO PRO 2500 W (IR 06004) Infrared radiator EXO PRO RC 2500 W (IR 06005)
  • Page 18 Contents Safety and operating instructions ........19 Scope of supply...............20 Installation instructions ............21 Initial operation ..............24 Wireless remote control ..........25 Programming ..............25 Operation ................28 Cleaning instructions ............30 Guarantee conditions ............31 Additional instructions .............32 Appendix • Appendix 1: Technical data • Appendix 2: Safety distances •...
  • Page 19: Safety And Operating Instructions

    Safety and operating instructions Please observe the following instructions: Carefully read through the instruction manual prior to installation and store the manual safely. This heater is intended for outdoor use by adults. It is not intended to be used indoors to provide heating up to a pleasant temperature level. Children must not play with the heater.
  • Page 20: Scope Of Supply

    • IR halogen lamps are sensitive to direct skin contact (do not touch with bare fingers). Grease or other contamination can be removed with an alcohol-so- aked cloth.. • To maintain the service life of the IR halogen lamp, it must be protected against vibrations, impacts and contaminants such as acids, ammonia, cement dust, etc.
  • Page 21: Installation Instructions

    Installation instructions • The infrared radiator may only be installed and operated horizontally! • Installation of the radiator only with suitable installation material (example: screw M6x60 with metal dowel for stone or concrete substructure) on solid, load-bearing, normal or flame retardant or non-flammable substructure. •...
  • Page 22 Note: The radiant heater has a one-sided swivel range in the direction of the oblong hole side, depending on the mounting orientation of the T-bracket. When mounting on a wall, the T-bracket must be mounted with the oblong hole side at the bottom (picture below), when mounting on the ceiling with the oblong hole side in front.
  • Page 23 Warning: The adapter claws must now engage in each of the two device grooves (visual check) The securing lugs (3) must now be located directly alongside the adapter claws (6). • Tighten the eccentric tensioners (7) by turning the supplied 5 mm hex-key in a clockwise direction (approx.
  • Page 24: Initial Operation

    Initial operation Warning: Completely remove the transport protection on the reflector. Make the connection to the power supply (Schuko/mains plug). Devices without wireless remote control (IR 06002; IR 06004 und DS 06002) The heating capacity start immediately. Devices with wireless remote control (IR 06003; IR 06004 und DS 06003) The tube has switched off, for device type DS LED C flashes.
  • Page 25: Wireless Remote Control

    Wireless remote control • For the device to be operated, you need the ETHERMA ET-EXO-RC (FUS6) Swireless remote control which can be purchased from your distributor. Note: The wireless remote control is not included in the scope of supply. •...
  • Page 26 succession, the heater will switch off in 30 minutes, the heating tube activates for 2 seconds (LED B flashes quickly). Double-clicking again increases the heating duration to 60 minutes, heating tube illuminates for 4 seconds (LED B flashes at medium speed). Double-clicking again increases the shut-down to 90 minutes, heating tube illuminates for 6 seconds (LED B flashes slowly).
  • Page 27 Reprogramming Selective Previously programmed radio receivers can be deletion: deleted and reprogrammed using the correspon- ding hand-held transmitter. To do this, press and hold buttons 1 and 2 of the hand-held transmitter simultaneously (longer than 3 seconds) until the red control lamp on the hand-held transmitter il- luminates.
  • Page 28: Operation

    Operation via wireless remote control Note: For device type DS, the LED status indicator additio- nally supports operation. Switching Brief pressing of the programmed wireless channel button on/off: on the hand-held transmitter switches the connected radiant heater on or off (LED A: Operating display).. Double-clicking the programmed wireless channel key swit- Short-term ches the radiant heater on for 15 minutes and then automati-...
  • Page 29 Direct operation with device button Warning: Risk of burns from hot housing parts. The radiator can be directly operated via the device button on the device back as soon as the wireless remote control is programmed. The following functions are available: Switching Pressing the device button for a short time switches the con- on/off:...
  • Page 30: Cleaning Instructions

    Changing the battery of the hand-held transmitter: Warning: Do not touch the battery directly with the skin. Open the housing cover. Push the battery out sideways from the clamped position and remove. Insert the new battery (plus to the top) and reassemb- le the unit in reverse order.
  • Page 31: Guarantee Conditions

    Guarantee conditions for ETHERMA de We offer a guarantee for the heaters portrayed in this manual in accordance with the following conditions: 1. We will repair, free of charge, in accordance with the following provisions, da- mage or defects to the device, which can be proven to be due to a factory defect, if they are reported to us immediately upon discovery on the device and reported to the end user within 2 years of delivery.
  • Page 32: Additional Instructions

    The guarantee conditions have no effects on the statutory guarantee claim. Simplified EU declaration of conformity: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Austria, hereby declares that these products with Wireless Technique correspond to Direc- tive 2014 / 53 / EU.
  • Page 33 Please note the following terminology in the appendix: Appendix 1: Technical data Power (W) Weight (kg)   Power connection Average service life (h)   Degree of protection Distance H1/H2 (mm)   Protection rating Approvals   Dimensions ...
  • Page 34 Montage- en gebruiksaanwijzing Infraroodstraler EXO PRO 2000 W (IR 06002) Infraroodstraler EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) Infraroodstraler EXO PRO 2500 W (IR 06004) Infraroodstraler EXO PRO RC 2500 W (IR 06005) Infraroodstraler EXO DARK 2000 W (DS 06002)
  • Page 35 Inhoudsopgave Veiligheids- en bedieningsinstructies ......36 Leveringsomvang............37 Montageaanwijzingen .............38 Inbedrijfstelling ..............41 Draadloze afstandsbediening ........42 Bediening ..............45 Batterijvervanging van de handzender ......47 Reinigingsaanwijzingen ..........47 Garantievoorwaarden .............48 Aanvullende aanwijzingen ..........49 Bijlagen • Bijlage 1: Technische gegevens • Bijlage 2: Veiligheidsafstanden • Bijlage 3: Stralingsdiagrammen 06/2022...
  • Page 36: Veiligheids- En Bedieningsinstructies

    Veiligheids- en bedieningsinstructies Neem de volgende aanwijzingen in acht: Lees de gebruiksaanwijzing vóór de montage zorgvuldig door en bewaar deze. Deze infraroodstraler is bedoeld voor gebruik buitenshuis door volwassenen. Het is niet bedoeld om een aangenaam temperatuurniveau binnenshuis te creëren. Kinderen mogen niet met het verwarmingsapparaat spelen.
  • Page 37: Leveringsomvang

    • IR-halogeenlampen zijn gevoelig voor direct huidcontact (niet met de vingers aanraken). Vet of andere vervuilingen kunt u reinigen met een in alcohol ge- drenkte doek. • Om de levensduur van de IR-halogeenlamp te verzekeren moet deze worden beschermd tegen stoten en schadelijke stoffen zoals bijv. zuren, ammoniak, cementstof enz.
  • Page 38: Montageaanwijzingen

    Montageaanwijzingen • Infraroodstraler mag alleen horizontaal geïnstalleerd en bediend worden! • Montage van de straler alleen met schikt montagemateriaal (bij. bij stenen of betonnen ondergrond schroef M6x60 met metaalpluggen) op vaste, draagkrach- tige ondergrond, die normaal of moeilijk resp. niet brandbaar is. •...
  • Page 39 Aanwijzing: De warmtestraler heeft een eenzijdig zwenkbereik in de richting van de langwerpige gatzijde, afhankelijk van de montagerichting van de T-beugel. Bij montage aan een muur moet de T-beugel worden gemonteerd met de langwerpige gatzijde naar beneden (afbeelding hieronder), bij montage aan het plafond met de langwerpige gatzijde naar voren.
  • Page 40 Let op: De adapterklauw moet nu over beide apparaatgroeven grijpen (visuele controle) De veiligheidslippen (3) moeten zich nu onmiddellijk naast de adapterklauwen (6) bevinden • De excenterspanner (7) met bijgevoegde inbussleutel SW5 rechtsom stevig aandraaien (ca. 80° draaihoek). De warmtestraler moet zonder speling en stevig met de adapterklauwen verbonden zijn.
  • Page 41: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Let op: Transportbeveiliging in de reflector volledig verwijderen. Aansluiting op het voedingsnet maken (stekker met randaarde). Apparaten zonder draadloze afstandsbediening (IR 06002; IR 06004 und DS 06002) De verwarmingscapaciteit start onmiddellijk. Apparaten met draadloze afstandsbediening (IR 06003; IR 06004 und DS 06003) De verwarmingslamp is uitgeschakeld, bij apparaattype DS knippert led C.
  • Page 42: Draadloze Afstandsbediening

    Draadloze afstandsbediening • Om het apparaat te gebruiken is de ETHERMA-afstandsbediening ET-EXO- RC (FUS6) nodig, die bij uw dealer besteld kan worden. Let op: De draadloze afstandsbediening is niet bij de levering inbegrepen. • Voor de warmteregeling wordt een toets op de afstandsbediening bezet.
  • Page 43 Indien gewenst kan nu door dubbelklikken een tij- duitschakeling worden ingeprogrammeerd: Wordt de ingestelde toets kort dubbel gedrukt, wordt een apparaatuitschakeling na 30 minuten verwar- mingsduur vastgelegd, de verwarmingsbuis gaat 2 seconden aan (led B knippert snel). Nog een keer dubbelklikken verhoogt de verwarmingsduur naar 60 minuten, de verwarmingslamp licht 4 seconden op (led B knippert met gemiddelde...
  • Page 44 Omprogrammering Selectief Reeds geprogrammeerde radio-ontvangers kun- wissen: nen met behulp van de bijbehorende handzender gewist en weer geprogrammeerd worden. Hiertoe de toetsen 1 en 2 van de handzender tegelijker- tijd lang (langer dan 3 sec.) ingedrukt houden tot het rode controlelampje op de handzender oplicht.
  • Page 45: Bediening

    Bediening via draadloze afstandsbediening Aanwijzing: Voor apparaattype DS ondersteunt de LED-statusindi- cator bovendien de werking. In- / Door kort drukken van de ingestelde radiokanaaltoets op uitschakelen: de handzender schakelt de aangesloten warmtestraler aan resp. uit (led A: bedrijfsweergave). Door dubbelklikken van de ingestelde radiokanaaltoets Kortstondig schakelt de warmtestraler 15 minuten in en daarna zelfstan- verwarmen:...
  • Page 46 Directe bediening via de apparaattoets Let op: Er bestaat verbrandingsgevaar aan hete behuizingsdelen. Na de afgesloten programmering van de draadloze afstandsbediening is het mogelijk de straler ook direct via de apparaattoets aan de apparaatrugzijde te bedienen. De volgende functies zijn daarbij mogelijk: In- / Door kort indrukken van de apparaattoets schakelt de uitschakelen:...
  • Page 47: Batterijvervanging Van De Handzender

    Batterijvervanging van de handzender: Let op: Batterij niet rechtstreeks met de huid aanraken. Het behuizingsdeksel openen. De batterij zijwaarts uit de houder schui- ven en eruit nemen. Plaatsen van de nieuwe batterij (plus naar boven) en samenvoegen van de eenheid in omgekeerde volgorde. Reinigingsaanwijzingen •...
  • Page 48: Garantievoorwaarden

    Garantievoorwaarden voor ETHERMA-apparaten Voor de in deze handleiding getoonde apparaten geven wij garantie volgens onderstaande voorwaarden: 1. Wij verhelpen gratis overeenkomstig de volgende bepalingen schade of ge- breken aan het apparaat, die aantoonbaar berusten op fabricagefouten, wan- neer deze onmiddellijk na vaststelling aan het apparaat aan ons en binnen 2 jaar na levering aan de eindgebruiker gemeld.
  • Page 49: Aanvullende Aanwijzingen

    De garantievoorwaarden hebben geen invloed op de wettelijke ga- rantieaanspraken. Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Austria, verklaart hierbij dat deze producten met radiotechnologie komt overeen met Richt- lijn 2014 / 53 / EU. De volledige tekst van deze en andere conformiteitsverklaringen is beschik- baar op het volgende internetadres: www.etherma.com.
  • Page 50 Let op de volgende tekst in de bijlage: Bijlage 1: Technische gegevens Vermogen (W) Gewicht (kg)   Stroomaansluiting Gemiddelde levensduur (h)   Bescherming Afstand H1/H2 (mm)   Beschermingsklasse Keurmerken   Afmetingen  Bijlage 2: Veiligheidsafstanden Wandmontage, alleen horizontaal Afstand tot contactdoos ...
  • Page 51 Instructions de montage et d‘utilisation du radiateur infrarouge EXO PRO 2000 W (IR 06002) du radiateur infrarouge EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) du radiateur infrarouge EXO PRO 2500 W (IR 06004) du radiateur infrarouge EXO PRO RC 2500 W (IR 06005)
  • Page 52 Sommaire Consignes de sécurité et d‘utilisation ......53 Étendue de la livraison ...........54 Consignes de montage ..........55 Mise en service ...............58 Télécommande radio ............59 Commande..............62 Changement de pile de l‘émetteur manuel .....64 Consignes de nettoyage ..........64 Conditions de garantie ............65 Consignes supplémentaires ...........66 Annexes •...
  • Page 53: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    Consignes de sécurité et d‘utilisation Veuillez respecter les consignes suivantes: Lisez attentivement les instructions d‘utilisation avant le montage et conservez- les. Cet appareil de chauffage est destiné à l’extérieur pour l’usage de person- nes adultes. Il n‘est pas destiné à créer un niveau de température agréable à l‘intérieur de pièce.
  • Page 54: Étendue De La Livraison

    • Ne pas regarder directement une lampe halogène à infrarouge en fonctionne- ment pendant une longue période ou à courte distance. • Les lampes halogènes à infrarouge sont sensibles à un contact cutané direct (ne pas toucher avec les doigts). Vous pouvez éliminer la graisse ou d‘autres salissures à...
  • Page 55: Consignes De Montage

    Consignes de montage • Le radiateur infrarouge doit uniquement être monté et utilisé à l‘horizontale! • Le montage du chauffage ne doit être effectué qu‘avec un matériel de montage adéquat (par ex, vis M6x60 avec cheville en métal pour les fondations de béton ou de pierre) sur un sol dur, d‘une capacité...
  • Page 56 Remarque: Le radiateur a une plage de pivotement unilatérale dans la direction du côté du trou oblong, en fonction de l‘orientation de montage du support en T. Lors du montage sur un mur, le support en T doit être monté avec le côté du trou oblong en bas (image ci-dessous), lors du montage au plafond avec le côté...
  • Page 57 Attention : Les griffes d’adaptateur doivent à présent s’emboîter dans les deux rainures de l’appareil (contrôle visuel) Les brides de sécurité (3) doivent se trouver maintenant à proximité immédiate des griffes de l’adaptateur (6). • Serrer à fond le tendeur excentrique (7) avec la clé Allen SW5 fournie, en tournant dans le sens horaire (env.
  • Page 58: Mise En Service

    Mise en service Attention: Retirer entièrement la fixation de transport située dans le réflecteur. Établir le raccordement au réseau électrique (fiche de sécurité). Appareils sans télécommande sans fil (IR 06002; IR 06004 und DS 06002) La capacité de chauffage démarre immédiatement. Appareils avec télécommande sans fil (IR 06003;...
  • Page 59: Télécommande Radio

    Télécommande radio • L‘émetteur radio manuel ET-EXO-RC (FUS6) ETHERMA, disponible chez votre revendeur spécialisé, est nécessaire au fonctionnement de l‘appareil. Remarque : La télécommande sans fil n‘est pas comprise dans la livrai- son. • Une touche est assignée sur l‘émetteur radio manuel pour la régulation de chaleur.
  • Page 60 programmée par double-clics : Lorsque vous dou- ble-cliquez de nouveau brièvement sur la touche codée, une coupure de l‘appareil est déterminée après une durée de chauffage de 30 minutes, les tubes chauffants s‘allument pendant deux secon- des (La DEL B clignote rapidement). Un autre double-clic augmente la durée de chauffage à...
  • Page 61 Reprogrammation Suppression Les récepteurs radio déjà programmés peuvent sélective: être supprimés à l‘aide de l‘émetteur manuel correspondant puis être reprogrammés. Appuyer pour cela sur les touches 1 et 2 de l‘émetteur ma- nuel simultanément (plus de 3 secondes) jusqu‘à ce que le témoin de contrôle rouge s‘allume sur l‘émetteur manuel.
  • Page 62: Commande

    Commande via la télécommande radio Remarque: Pour le type d‘appareil DS, le voyant d‘état prend égale- ment en charge le fonctionnement. Mise en / hors Le radiateur thermique raccordé se met en ou hors service service: en appuyant brièvement sur la touche du canal radio affec- tée sur l‘émetteur manuel (LED A: Betriebsanzeige).
  • Page 63 Commande directe via les touches de l‘appareil Attention: Il existe un risque de brûlures sur les parties chaudes du boîtier. Une fois la programmation de la télécommande radio terminée, il est également possible de commander le radiateur directement via les touches situées sur l‘arrière de l‘appareil.
  • Page 64: Changement De Pile De L'émetteur Manuel

    Changement de pile de l‘émetteur manuel: Attention: la pile ne doit pas entrer en contact avec la peau. Ouvrir le couvercle du boîtier. Faire sortir sur le côté de sa position et la retirer. In- sérer la nouvelle pile (plus vers le haut) et assembler l‘unité dans l‘ordre inverse. Consignes de nettoyage •...
  • Page 65: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie des appareils ETHERMA Nous vous offrons une garantie pour les appareils représentés dans ce manu- el conformément aux conditions suivantes : 1. Nous éliminons sans frais à votre charge selon les dispositions suivantes, tout dommage ou défaut de l‘appareil résultant d‘un vice de conception, s‘ils sont noti- fiés directement après leur constatation sur l‘appareil et signalé...
  • Page 66: Consignes Supplémentaires

    à la garantie légal. Déclaration UE de conformité simplifiée: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Austria, déclare par la présente que ces produits avec la technologie radio correspond à la directive 2014 / 53 / UE.
  • Page 67 Veuillez respecter le lexique suivant dans l‘annexe : Annexe 1: Caractéristiques techniques Puissance (W) Poids (kg)   Raccordement électrique Durée de vie moyenne (h)   Classe de protection Distance H1/H2 (mm)   Type de protection Approbations  ...
  • Page 68 Istruzioni per l‘uso e il montaggio Stufetta a infrarossi EXO PRO 2000 W (IR 06002) Stufetta a infrarossi EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) Stufetta a infrarossi EXO PRO 2500 W (IR 06004) Stufetta a infrarossi EXO PRO RC 2500 W (IR 06005)
  • Page 69 Indice Istruzioni per la sicurezza e l‘utilizzo .......70 Dotazione di fornitura............71 Indicazioni di montaggio ..........72 Messa in servizio .............75 Telecomando radio ............76 Comando .................79 Sostituzione della batteria del trasmettitore ....81 Indicazioni per la pulizia ..........81 Condizioni di garanzi ............82 Indicazioni supplementari ..........83 Allegati •...
  • Page 70: Istruzioni Per La Sicurezza E L'utilizzo

    Istruzioni per la sicurezza e l‘utilizzo Si prega di attenersi alle seguenti indicazioni: Leggere accuratamente le istruzioni per l‘uso prima del montaggio e conservarle. Questo riscaldatore è destinato all‘uso esterno da parte di adulti. Non è previsto per il raggiungimento di livelli di temperatura adeguati in ambienti interni. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
  • Page 71: Dotazione Di Fornitura

    • Non guardare la lampada alogena a IR direttamente, a lungo e da distanza ravvicinata. • Le lampade alogene a IR sono sensibili al contatto diretto con la pelle (non toccarle con le dita). È possibile rimuovere le tracce di grasso o di sporco con un panno intriso di alcol.
  • Page 72: Indicazioni Di Montaggio

    Indicazioni di montaggio • La stufetta a infrarossi deve essere montata e utilizzata esclusivamente in po- sizione orizzontale • Il montaggio della stufetta deve essere effettuato con del materiale adeguato (esempio: viti M6x60 e tasselli metallici in caso di fondo in pietra o cemento), su un fondo solido, con portata sufficiente, di infiammabilità...
  • Page 73 Nota: Il riscaldatore radiante ha un campo di rotazione unilaterale nella direzione del lato del foro oblungo, a seconda dell‘orientamento di montaggio della staffa a T. Quando si monta a parete, la staffa a T deve essere montata con il lato del foro oblungo in basso (immagine sotto), quando si monta a soffitto con il lato del foro oblungo nella parte anteriore.
  • Page 74 Attenzione: l‘adattatore deve innestarsi in entrambe le scanalature dell‘apparecchio (controllare visivamente) Le linguette di sicurezza (3) devono trovarsi adesso direttamente accanto agli adattatori (6). • Con la chiave a brugola misura 5 in dotazione stringere in senso orario il dispo- sitivo di serraggio eccentrico (7) (angolo di circa 80°).
  • Page 75: Messa In Servizio

    Messa in servizio Attenzione: rimuovere completamente la sicura di trasporto nel riflettore. Effettuare il collegamento alla rete elettrica (presa Schuko). Dispositivi senza telecomando radio (IR 06002; IR 06004 und DS 06002) La capacità di riscaldamento si avvia immediatamente. Dispositivi con telecomando radio (IR 06003; IR 06004 und DS 06003) L‘elemento riscaldante si è...
  • Page 76: Telecomando Radio

    Telecomando radio • Per il funzionamento dell‘apparecchio è necessario il trasmettitore radio ET- EXO-RC (FUS6) di ETHERMA, disponibile presso il vostro rivenditore spe- cializzato. Nota: il telecomando radio non è compreso nella fornitura. • Per la regolazione del calore viene predisposto un tasto sul trasmettitore.
  • Page 77 Se lo si desidera è possibile programmare lo spegnimento temporizzato mediante doppi azio- namenti del tasto: Se il tasto programmato viene premuto brevemente per due volte, viene definito un disinserimento dell‘apparecchio dopo 30 minuti di riscaldamento, l‘elemento riscaldante si accende per 2 secondi (il LED B lampeggia velo- cemente).
  • Page 78 Riprogrammazione Cancellazione Mediante il corrispondente trasmettitore i ricevi- selettiva: tori radio già programmati possono essere can- cellati e poi riprogrammati. A tale scopo premere contemporaneamente e a lungo (più di 3 secon- di) i tasti 1 e 2 del trasmettitore fino a quando la spia rossa sullo stesso si accende, segnalando la disponibilità...
  • Page 79: Comando

    Comando tramite telecomando radio Nota: Per il tipo di dispositivo DS, l‘indicatore di stato a LED supporta inoltre il funzionamento. Accensione / Premendo brevemente il tasto del canale radio programmato spegnimento: sul trasmettitore, la stufetta si accende o si spegne. (LED A: indicatore di funzionamento).
  • Page 80 Comando diretto mediante i tasti sull‘apparecchio Attenzione: rischio di ustioni su parti dell‘involucro calde. Una volta terminata la programmazione del telecomando radio è possibile comandare la stufetta anche direttamente tramite i tasti dell‘apparecchio posti sul lato posteriore. Queste sono le funzioni disponibili: Accensione / Premendo brevemente il tasto dell‘apparecchio la stufetta si spegnimento:...
  • Page 81: Sostituzione Della Batteria Del Trasmettitore

    Sostituzione della batteria del trasmettitore Attenzione: La batteria non toccare direttamente con la pelle. Aprire il coperchio dell‘involucro. Spingere lateralmente la batteria fuori dal suo alloggiamento e rimuoverla. Inserire la batteria nuova (con il polo positivo verso l‘alto) e rimontare l‘unità nella sequenza inversa. Indicazioni per la pulizia •...
  • Page 82: Condizioni Di Garanzi

    Condizioni di garanzia per i dispositivi ETHERMA Sugli apparecchi illustrati in questo manuale viene concessa una garanzia convenzionale alle seguenti condizioni: 1.Sulla scorta delle seguenti regolamentazioni eliminiamo senza costo alcuno i danni o i vizi dell‘apparecchio che siano provatamente riconducibili a un difetto di fabbrica, ammesso che questi ci vengano notificati immediatamente dopo il loro riscontro sul prodotto e segnalato all‘utente finale entro 2 anni dalla con-...
  • Page 83: Indicazioni Supplementari

    Le condizioni di garanzia convenzionale non hanno alcun influsso sul diritto alla garanzia legale. Dichiarazione di conformità UE semplificata: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Austria, dichiara che questi prodotti con tecnologia radio corrisponde alla direttiva 2014 / 53 / UE.
  • Page 84 Si prega di notare quanto segue vocabolario nelle note: Appendice 1: Dati tecnici Potenza (W) Peso (kg)   Alimentazione Vita media (h)   Grado di protezione Distanza H1/H2 (mm)   Classe di protezione Approvazioni   Dimensioni ...
  • Page 85 Upute za montažu i upotrebu Infrarcrvena grijalica EXO PRO 2000 W (IR 06002) Infrarcrvena grijalica EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) Infrarcrvena grijalica EXO PRO 2500 W (IR 06004) Infrarcrvena grijalica EXO PRO RC 2500 W (IR 06005) Infrarcrvena grijalica...
  • Page 86 Sadržaj Sigurnosne upute i napomene o uporabi......87 Sadržaj kod isporuke............88 Upute za montažu ............89 Stavljanje u pogon ............92 Dljinski upravljač .............93 Rukovanje ...............96 Izmjena baterije ručnoga odašiljača .......98 Upute o čišćenju..............98 Uvjeti jamstva ..............99 Dodatne napomene ............100 Prilozi • Prilog 1: Tehnički podaci •...
  • Page 87: Sigurnosne Upute I Napomene O Uporabi

    Sigurnosne upute i napomene o uporab Molimo također obratite pozornost na sljedeće smjernice: Prije instalacije pažljivo pročitajte upute za uporabu i sačuvajte ih. Ova grijalica namijenjena je za vanjsku upotrebu i smiju je upotrebljavati samo odrasle osobe. Nije namijenjena stvaranju ugodne razine unutarnje temperature u zatvorenim prostorima.
  • Page 88: Sadržaj Kod Isporuke

    • Infracrvene halogene žarulje osjetljive su na izravan kontakt s kožom (ne dodi- rujte prstima). Masnoću ili drugu prljavštinu možete ukloniti krpom natopljenom alkoholom. • Kako bi se osigurao vijek trajanja infracrvene halogene žarulje, ona mora biti zaštićena od vibracija, udaraca i štetnih tvari kao što su npr. kiseline, amonijak, cementna prašina itd.
  • Page 89: Upute Za Montažu

    Upute za montažu • Grijači se dio smije montirati i koristiti samo vodoravno! • Montaža grijača samo s odgovarajućim montažnim materijalom (primjer: vijak M6x60 s metalnim tiplom za kamenu ili betonsku podlogu) na čvrstu, nosivu, normalnu ili teško zapaljivu ili nezapaljivu podlogu. •...
  • Page 90 Napomena: Grijaći dio ima jednostrani raspon zakretanja u smjeru strane s poprečnom duguljastom rupom, ovisno o orijentaciji ugradnje T-nosača. Kod montaže na zid T-nosač mora biti montiran s poprečnom stranom s duguljastom rupom prema dolje (slika montiranje), a prilikom montiranja na strop s poprečnom duguljastom rupom prema naprijed.
  • Page 91 Pozor: Kandže adaptera sada moraju biti smještene u oba utora uređaja (vizualni pregled). Jezičci za pričvršćivanje (3) sada se moraju nalaziti neposredno uz kandže ad- aptera (6). • Pritegnite ekscentrične stezaljke (7) u smjeru kazaljke na satu (približno 80° kut rotacije) pomoću priloženog ključa SW5 Allen.
  • Page 92: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Pozor: Potpuno uklonite transportni osigurač u grijaćem dijelu. Spojite uređaj na mrežu (uzemljeni utikač). Uređaji bez daljinskog upravljača (IR 06002; IR 06004 i DS 06002) Izlaz topline počinje odmah. Uređaji s daljinskim upravljačem (IR 06003; IR 06004 i DS 06003) Grijaća je cijev isključena, kod tipa uređaja DS treperi LED C.
  • Page 93: Dljinski Upravljač

    Daljinsko upravljanje: Za rad uređaja potreban je Etherma bežični daljinski upravljač ET-EXO-RC (FUS6), koji možete nabaviti kod specijaliziranog distributera. Napomena: Daljinski upravljač nije uključen u sadržaj. • Za regulaciju topline potrebnoje na ručnom radioodašiljaču odabrati jednu tipku Dodjeljivanje funkcija tipki: Tipke 1-4: Tipke radiokanala Daljinski upravljač:...
  • Page 94 Još jedan dvostruki pritisak tipke povećava vrije- me grijanja na 60 minuta, cijev grijača svijetli 4 sekunde (LED B treperi srednjom brzinom). Sljedeći dvostruki pritisak tipke povećava vrijeme zagrijavanja na 90 minu- ta, cijev grijača svijetli 6 sekunde (LED B treperi sporo).
  • Page 95 Reprogramiranje Selektivno Radioprijemnici koji su već programirani mogu se gašenje:: izbrisati i reprogramirati pomoću odgovarajućega ručnog odašiljača. Da biste to učinili, pritisnite i držite tipke 1 i 2 na ručnom odašiljaču duže vrijeme (više od 3 sekunde) dok ne zasvijetli cr- vena indikatorska lampica na ručnom odašiljaču.
  • Page 96: Rukovanje

    Rukovanje putem daljinskoga Napome: Kod tipa uređaja DS LED-indikator pogona također podržava rukovanje. Uključivanje/ Kratkim pritiskom na programiranu tipku radiokanala na isključivanje: ručnom odašiljaču priključena se grijalica uključuje ili isključuje (LED A: Indikator pogona).. Dvostrukim klikom na programiranu tipku radiokanala Kratkotrajno grijalica se uključuje na 15 minuta, a zatim se ponovno grijanje:...
  • Page 97 Izravno rukovanje putem tipke na uređaju Pozor: Postoji opasnost od opeklina od vrućih dijelova kućišta. Nakon završetka programiranja daljinskog upravljača također je moguće upravljati grijalicom izravno putem tipke uređaja na stražnjoj strani uređaja. Uključivanje/ Kratkim pritiskom na prgramiranu tipku radiokanala na isključivanje: ručnom odašiljaču priključena se grijalica uključuje ili isključuje (LED A: indikator pogona).
  • Page 98: Izmjena Baterije Ručnoga Odašiljača

    Promjena baterije ručnog odašiljača: Pozor: Ne dodirujte bateriju izravno s kožom. Gurnite bateriju bočno iz držača i uklonite je. Umetnite novu bateriju (pozi- tivni pol gore) i ponovno sastavite jedinicu obrnutim redoslijedom. Upute za čišćenje • Isključite uređaj iz električne mreže. •...
  • Page 99: Uvjeti Jamstva

    Uvjeti jamstva za ETHERMA° uređaje Dajemo jamstvo za uređaje navedene u ovom priručniku u skladu sa sljedećim uvjetima: 1. Oštećenja ili nedostatke na uređaju za koje se može dokazati da su uzrokovani tvorničkim kvarom besplatno ćemo otkloniti u skladu sa sljedećim propisima ako nam se prijave odmah nakon što se otkriju na uređaju i unutar 2 godine...
  • Page 100: Dodatne Napomene

    Europske unije, čak i ako ih koristite u inozemstvu. Uvjeti jamstva nemaju utjecaja na zakonski zahtjev za jamstvo. Pojednostavljena EU-izjava o sukladnosti: ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henndorf; Austrija, ovime izjavljuje da ovi proizvodi odgovaraju radiotehnologiji direktive iz 2014 // 53 / EU.
  • Page 101 Imajte na umu sljedeću terminologiju u dodatku: Prilog 1: Technički podaci Snaga (W) Masa (kg)   Priključak za napajanje Srednji vijek trajanja (h)   Vrsta zaštite Razmak H1/H2 (mm)   Razred zaštite Ispitna oznaka   Dimenzije ...
  • Page 102 Navodila za montažo in uporabo Infrardeči grelnik EXO PRO 2000 W (IR 06002) Infrardeči grelnik EXO PRO RC 2000 W (IR 06003) Infrardeči grelnik EXO PRO 2500 W (IR 06004) Infrardeči grelnik EXO PRO RC 2500 W (IR 06005) Infrardeči grelnik EXO DARK 2000 W (DS 06002) Infrardeči grelnik...
  • Page 103 Kazalo Varnostni napotki in navodila za uporabo .....104 Obseg dobave...............105 Napotki za montažo ............106 Zago ................109 Radijsko daljinsko upravljanje ........110 Upravljanje ..............113 Zamenjava baterije ročnega oddajnika ......115 Napotki za čiščenje ............115 Garancijski pogoji ............116 Dodatni napotki .............
  • Page 104: Varnostni Napotki In Navodila Za Uporabo

    Varnostni napotki in navodila za uporabo Upoštevajte naslednje napotke: Pred montažo skrbno preberite navodila za uporabo in jih shranite. Ta grelnik je namenjen za uporabo na prostem in s strani odraslih oseb. Ni na- menjen za doseganje udobne temperaturne ravni v notranjih prostorih. Otroci se z grelnikom ne smejo igrati.
  • Page 105: Obseg Dobave

    • Infrardeče halogenske žarnice so občutljive na neposredni stik s kožo (ne do- tikajte se jih s prsti). Maščobo ali drugo umazanijo lahko odstranite s krpo, prepojeno z alkoholom. • Da bi zagotovili življenjsko dobo infrardeče halogenske žarnice, jo morate zaščititi pred tresljaji, udarci in škodljivimi snovmi, npr.
  • Page 106: Napotki Za Montažo

    Napotki za montažo • Grelnik lahko namestite in uporabljate samo vodoravno. • Montažo grelnika izvajajte samo s primernim montažnim materialom (na primer: vijak M6×60 s kovinskim moznikom pri kamniti ali betonski podlagi) na trdni, nosilni, običajno vnetljivi ali ognjevarni oz. negorljivi podlagi. •...
  • Page 107 Opomba: Grelnik ima enostransko območje vrtenja v smeri strani prečne podolgova- te odprtine, odvisno od usmerjenosti montaže stojala T. Pri montaži na steno stojalo T namestite tako, da je stran prečne podolgovate odprtine usmerjena navzdol (slika Montaža), pri montaži na strop pa s stranjo prečne podolgovate odprtine proti naprej.
  • Page 108 Pozor: Kremplji adapterji se morajo zdaj prijeti v oba utora naprave (vizu- alni pregled). Varovalne podložke (3) se morajo nahajati neposredno poleg krempljev adap- terja (6). • Napenjalec ekscentra (7) s priloženim ključem z notranjim šesterokotnikom veli- kosti 5 zategnite v smeri urinega kazalca (kot vrtenja pribl. 80°). Grelnik mora biti s kremplji adapterja povezan brez reže in trdno.
  • Page 109: Zago

    Zagon Pozor: Transportno varovalo v celoti odstranite iz reflektorja. Vzpostavite povezavo z električnim omrežjem (varnostni vtič). Naprave brez radijskega daljinskega upravljanja (IR 06002; IR 06004 in DS 06002) Ogrevanje se začne takoj. Naprave z radijski daljinskim upravljanjem (IR 06003; IR 06004 in DS 06003) Cev je izklopljena, pri tipu naprave DS utripa LED C.
  • Page 110: Radijsko Daljinsko Upravljanje

    Radijsko daljinsko upravljanje • Za delovanje naprav je potrebno radijsko daljinsko upravljanje ETHERMA ET- EXO-RC (FUS6,) ki je na voljo pri vašem specializiranem trgovcu. Opomba: Radijski daljinski upravljalnik ni del obsega dobave. • Za uravnavanje toplote je zasedena ena tipka na radijskem ročnem oddaj- niku.
  • Page 111 Ponoven dvojni klik poviša čas ogrevanja na 60 minut, grelna cev sveti 4 sekunde (LED B utripa srednje hitro). Še en dvojni klik poviša izklop na 90 minut, grelna cev sveti 6 sekund (LED B utripa počasi). Nadaljnji dvojni klik izklopi časovno upravljanje.
  • Page 112 Preprogramiranje Izbirno Že programirane krmiljene radijske sprejemnike brisanje: lahko z ustreznim ročnim oddajnikom izbrišete in znova programirate. Hkrati dlje časa (več kot 3 sekunde) pritiskajte tipki 1 in 2 ročnega oddaj- nika, dokler ne zasveti rdeča kontrolna lučka na ročnem oddajniku. Dosežena je pripravljenost za brisanje.
  • Page 113: Upravljanje

    Upravljanje prek radijskega daljinskega upravljanja Opomba: Pri tipu naprave DS upravljanje dodatno podpira LED- prikazovalnik stanja. Vklop Priključen grelnik vklopite oz. izklopite tako, da na kratko /izklop: pritisnete priučeno tipko radijskega kanala na ročnem oddaj- niku (LED A: prikaz delovanja). Z dvojnim pritiskom priučene tipke radijskega kanala se Kratkotrajno grelnik vklopi za 15 minut in nato samodejno izklopi.
  • Page 114 Neposredno upravljanje s tipko naprave Pozor: Obstaja nevarnost opeklin na vročih delih ohišja. Ko je programiranje radijskega daljinskega upravljanja zaključeno, lahko grelnik upravljate tudi neposredno s tipko na zadnji strani naprave. Vklop Priključen grelnik vklopite/izklopite s kratkim pritiskom stikala /izklop: naprave (LED A: prikaz delovanja).
  • Page 115: Zamenjava Baterije Ročnega Oddajnika

    Zamenjava baterije ročnega oddajnika: Pozor: Baterije se ne dotikajte neposredno s kožo. Baterijo ob strani potisnite iz njenega položaja in jo odstranite. Vstavite novo baterijo (plus navzgor) in nato enoto sestavite v obratnem vrstnem redu. Napotki za čiščenje • Napravo izklopite iz omrežja. •...
  • Page 116: Garancijski Pogoji

    Garancijski pogoji za naprave ETHERMA Za naprave, prikazane v tem priročniku, zagotavljamo garancijo v skladu z naslednjimi pogoji: 1. Poškodbe ali okvare na napravi, ki so dokazano posledica tovarniške napake, v skladu z naslednjimi predpisi brezplačno popravimo, če so nam sporočene takoj, ko jih odkrijete in v roku dveh (2) let po dobavi končnemu odjemalcu.
  • Page 117: Dodatni Napotki

    Evropske unije, tudi če jih uporabljate v tujini. Garancijski pogoji nimajo vpliva na zakonski zahtevek za garancijo. Poenostavljena Izjava EU o skladnosti: S tem podjetje ETHERMA° – Elektrowärme GmbH, Landesstraße 16, A-5302 Henn- dorf; Avstrija izjavlja, da ti izdelki z radijsko tehnologijo ustrezajo Direktivi 2014/53/EU.
  • Page 118 Prosimo, upoštevajte naslednjo terminologijo v prilogi: Priloga 1: Tehnični podatki Moč (W) Teža (kg)   Električni priključek Povpr. življenjska doba (h)   Vrsta zaščite Mera H1/H2 (mm)   Razred zaščite Znak kakovosti   Dimenzije  Priloga 2: Varnostne razdalje Montaža na steno, samo vodoravno Razdalja do vtičnice ...
  • Page 119 Anlagen Technische Daten, Sicherheitsabstände Bijlagen Technische gegevens, veiligheidsafstanden Appendix Technical data, safety distances Annexes Caractéristiques techniques, distances de sécurité Appendice Dati tecnici, distanze di sicurezza Prilozi Tehnički podaci, sigurnosni razmaci Priloge Tehnični podatki, varnostne razdalje...
  • Page 120 Anlage 1: Technische Daten Appendix 2: Technical data Gerätetyp IR 06002 IR 06003 IR 06004 IR 06005 DS 06003 DS 06002  Leistung (W) 2000 2000 2500 2500 2000 2000 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ 230 V~ ...
  • Page 121 Anlage 2: Sicherheitsabstände Appendix 2: Safety distances Wandmontage, nur horizontal  Mindestabstände in mm  Gerätetyp IR 06002 IR 06003 IR 06004 IR 06005 DS 06003 DS 06002  Leistung 2000 2000 2500 2500 2000 2000 Abstand Fußboden / 1800 1800 1800 1800...
  • Page 122 Anlage 2: Sicherheitsabstände (Fortsetzung) Appendix 2: Safety distances (Continuation): Deckenmontage  Mindestabstände in mm  Gerätetyp IR 06002 IR 06003 IR 06004 IR 06005 DS 06003 DS 06002  Leistung 2000 2000 2500 2500 2000 2000 Abstand Fußboden / 1800 1800 1800 1800...
  • Page 123 Strahlungsdiagramm Anlage 3: Appendix 3: Radiation diagrams EXO PRO 2000W (IR06002 / IR06003) maximale   Wärmefläche Wärme-Leistungsdichte EXO PRO 2500W (IR 06004/IR 06005) maximale   Wärmefläche Wärme-Leistungsdichte 06/2022...
  • Page 124 EXO DARK 2000W (DS06002 / DS06003) maximale   Wärmefläche Wärme-Leistungsdichte 06/2022...
  • Page 125 ETHERMA° – Elektrowärme GmbH Landesstraße 16 A-5302 Henndorf Tel.: +43 (0) 6214 / 76 77 Fax.: +43 (0) 6214 / 76 66 Email: office@etherma.com www.etherma.com 06/2022...

Table of Contents