Page 1
Porte supplémentaire pour serre de largeur 300 cm Additional door for greenhouse width 300 cm Zusatztür für Gewächshäuser mit der Breite 300 cm Puerta adicional para invernadero de 300 cm de ancho Porta supplementare per serra larga 300 cm Dodatkowe drzwi do szklarni o szerokości 300 cm Porta adicional para estufa com 300 cm de largura Dimensions (LxlxH) : L×300×200 cm | Dimensions (LxWxH): L×300×200 cm Abmessungen (LxBxH): L×300×200 cm | Dimensiones: (LxAnxAl): L×300×200 cm...
Page 2
FRANÇAIS Cher client Félicitations pour l’achat de votre nouvelle serre de jardin. Merci de lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder au montage. Attention : avant d’attaquer la construction de votre serre, prenez le temps nécessaire pour identifier tous les dangers ⚠...
Page 3
FRANÇAIS 1. Composants de la serre d’origine listés sur la notice de la serre originale. 2. Liste des composants pour le set complet de la porte gauche. Pièce Qté Pièce Qté VERRE Pièce Qté...
Page 4
FRANÇAIS Composants non nécessaires lorsque vous installez la Verre non nécessaire lorsque porte du supplémentaire vous installez la porte supplémentaire VERRE Pièce Qté Pièce Qté...
Page 5
FRANÇAIS Assemblage de la base L07A/L07B Il est essentiel que la base de la serre soit parfaitement carrée afin que les mesures diagonales soient identiques. La serre doit également être uniformément à niveau de Lambourde en bois la façade avant et de la façade arrière, l’aplomb doit être 25x20 mm parfait.
Page 6
FRANÇAIS Assemblage de la base Note : Veuillez retirer le film de protection sur la surface des pièces W08 et W07 A (B/C) avant d’assembler la base. Les deux trous sur le fond de la base doivent être orientés vers le bas, ce qui permet de fixer le L37 à...
Page 7
FRANÇAIS Assemblage porte gauche Remarque: ce côté vers le haut Pose de la bande de caoutchouc de la porte...
Page 8
FRANÇAIS Assemblage de la porte droite Remarque: ce côté vers le haut Pose de la bande de caoutchouc de la porte...
Page 10
FRANÇAIS Assemblage des pignons avant et arrière Ne pas serrer les écrous avant d’avoir assembler Par anticipation, faire glisser deux S01 vers le centre de L08(B), ce sera nécessaire lors de la prochaine étape du montage W2 correctement assemblé Ne pas serrer les écrous avant d’avoir assemblé...
Page 11
FRANÇAIS Assemblage des pignons avant et arrière...
Page 12
FRANÇAIS Assemblage de la paroi de côté...
Page 13
FRANÇAIS Pignons avant et arrière Pignons avant Paroi de côté et arrière Paroi de côté...
Page 20
FRANÇAIS Pose des verres Pose du joint caoutchouc J19 Faites attention à ne pas vous blesser en manipulant et en ajustant les verres Faites attention à ne pas vous VERRE VERRE VERRE blesser en posant les clips W14...
Page 21
FRANÇAIS Avant Arrière Crochets W11 S Clips W14 Pièce Qté Pièce Qté...
Page 28
ENGLISH Dear customer Congratulations on the purchase of your new garden greenhouse. Please read the following instructions carefully before proceeding with the assembly. Please note: before starting the construction of your greenhouse, take the necessary time to identify all possible hazards ⚠...
Page 29
ENGLISH 1. Original greenhouse components listed in the original greenhouse manual. 2. List of components for complete left door set. Part Part GLASS Part...
Page 30
ENGLISH Components not required Glass not required when installing the extra door when installing additional door GLASS Part Part...
Page 31
ENGLISH Assembling the base It is essential that the base of the greenhouse is perfectly L07A/L07B square so that the diagonal measurements are identical. The greenhouse must also be uniformly level on the front Wooden joist and back sides, the plumbness must be perfect. 25x20 mm Anchoring the greenhouse to the ground is essential.
Page 32
ENGLISH Assembling the base Note: Please remove the protective film from the surface of parts W08 and W07 A (B/C) before assembling the base. The two holes on the bottom of the base should face downwards, allowing the L37 to be attached in the next step.
Page 33
ENGLISH Left door assembly Note: this side up Fitting the rubber strip on the door...
Page 34
ENGLISH Right door assembly Note: this side up Fitting the rubber strip on the door...
Page 36
ENGLISH Front and rear sprocket assembly Do not tighten nuts before assembling L10 In anticipation, slide two S01s towards the center of L08(B), which will be necessary for the next stage of assembly. W02 correctly assembled Do not tighten nuts before assembling L09...
Page 37
ENGLISH Front and rear sprocket assembly...
Page 46
ENGLISH Installing the glasses Fitting the J19 rubber seal Be careful not to injure yourself when handling and adjusting the glasses Be careful not to injure yourself when GLASS GLASS GLASS installing the W14 clips...
Page 47
ENGLISH Front Rear Clip W11S Clip W14 Part Part...
Page 54
DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Gewächshauses. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Hinweis: Stellen Sie vor dem Aufbau des Gewächshauses sicher, dass mögliche Gefahrenquellen wie unterirdische oder ⚠...
Page 55
DEUTSCH 1. Bestandteile des Originalgewächshauses, die in der Anleitung des Originalgewächshauses aufgelistet sind. 2. Stückliste für das komplette Set der linken Tür. Teil Anzahl Teil Anzahl GLAS Teil Anzahl...
Page 56
DEUTSCH Bauteile, die bei Montage der Zusatztür Glas, das bei Montage der Zusatztür nicht benötigt werden nicht benötigt wird GLAS Teil Anzahl Teil Anzahl...
Page 57
DEUTSCH Montage des Fundamentrahmens Es ist wichtig, dass das Fundament des Gewächshauses L07A/L07B perfekt rechtwinklig ist, so dass die diagonalen Maße identisch sind. Das Gewächshaus muss außerdem an der Holzbalken Vorder- und Rückseite gleichmäßig waagerecht und perfekt 25x20 mm lotrecht sein. Die Verankerung des Gewächshauses im Boden ist unerlässlich.
Page 58
DEUTSCH Montage des Fundamentrahmens Hinweis: Bitte entfernen Sie die Schutzfolie auf der Oberfläche der Teile W08 und W07 A (B/C), bevor Sie den Fundamentrahmen zusammenbauen. Die beiden Löcher auf der Unterseite des Fundamentrahmens müssen nach unten zeigen, damit Sie im nächsten Schritt den L37 befestigen können.
Page 59
DEUTSCH Montage der linken Tür Hinweis: diese Seite nach oben Anbringen der Türgummileiste...
Page 60
DEUTSCH Montage der rechten Tür Hinweis: diese Seite nach oben Anbringen der Türgummileiste...
Page 62
DEUTSCH Montage des vorderen und hinteren Giebels Ziehen Sie die Muttern erst nach der Montage von L10 fest Schieben Sie 5 Stück von S01 in die Mitte von L08(B), um die nächsten Montageschritte vorzubereiten W2 richtig montiert Ziehen Sie die Muttern erst nach der Montage von L09 fest...
Page 63
DEUTSCH Montage des vorderen und hinteren Giebels...
Page 72
DEUTSCH Einsetzen der Scheiben Anbringung der J19-Gummidichtung Achten Sie darauf, sich bei der Handhabung und Anpassung der Scheiben nicht zu verletzen Achten Sie darauf, sich bei der Montage GLAS GLAS GLAS der W14-Klammern nicht zu verletzen...
Page 73
DEUTSCH Vorderseite Rückseite Haken W11 S Klammern W14 Teil Anzahl Teil Anzahl...
Page 80
ESPAÑOL Querido cliente Felicitaciones por la compra de su nuevo invernadero de jardín. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de proceder con el montaje. Advertencia: antes de iniciar la construcción de su invernadero, tómese el tiempo necesario para identificar todos los posibles ⚠...
Page 81
ESPAÑOL 1. Componentes del invernadero original enumerados en las instrucciones del invernadero original. 2. Lista de componentes del juego completo de la puerta izquierda. Pieza Cant. Pieza Cant. VIDRIO Pieza Cant.
Page 82
ESPAÑOL Componentes no necesarios No se requiere vidrio para instalar la puerta adicional al instalar la puerta adicional VIDRIO Pieza Cant. Pieza Cant.
Page 83
ESPAÑOL Montaje de la base Es fundamental que la base del invernadero sea L07A/L07B perfectamente cuadrada para que las medidas diagonales sean las mismas. El invernadero también debe estar Junta de madera nivelado de manera uniforme con la fachada frontal y la 25x20 mm fachada trasera, la plomada debe ser perfecta.
Page 84
ESPAÑOL Montaje de la base Nota: Retire la película protectora en la superficie de las piezas W08 y W07 A (B/C) antes de ensamblar la base. Los dos orificios en la parte inferior de la base deben mirar hacia abajo, los cuales se usarán en el siguiente paso para fijar L37...
Page 85
ESPAÑOL Conjunto de puerta izquierda Nota: este lado hacia arriba Instalación de la tira de goma de la puerta...
Page 86
ESPAÑOL Conjunto de puerta derecha Nota: este lado hacia arriba Instalación de la tira de goma de la puerta...
Page 88
ESPAÑOL Conjunto de rueda dentada delantera y trasera No apriete las tuercas antes de ensamblar L10 Con anticipación, deslice dos S01 hacia el centro de L08(B), que serán necesarios para la siguiente etapa de ensamblaje. correctamente ensamblado No apretar las tuercas antes de ensamblar L09...
Page 89
ESPAÑOL Conjunto de piñones delantero y trasero...
Page 98
ESPAÑOL Instalación los cristales Instalación del sello de goma J19 Tenga cuidado de no hacerse daño al manipular y ajustar los cristales Tenga cuidado de no CRISTAL CRISTAL CRISTAL lesionarse al instalar los clips W14...
Page 99
ESPAÑOL Delante Detrás Ganchos W11 S Clips W14 Pieza Cant. Pieza Cant.
Page 106
ITALIANO Gentile cliente Grazie per aver acquistato la serra da giardino Green Protect. Legga attentamente le seguenti istruzioni prima di procedere al montaggio. Attenzione: prima di iniziare con l’installazione della vostra serra, prendetevi il tempo necessario per identificare tutti i ⚠...
Page 107
ITALIANO 1.Componenti della serra originale elencati nel manuale di istruzioni della serra originale. 2. Elenco dei componenti per il set completo della porta sinistra. Parte Qtà Parte Qtà VETRO Parte Qtà...
Page 108
ITALIANO Componenti non necessari Vetro non necessario per l’installazione della porta supplementare per l’installazione della porta supplementare VETRO Parte Qtà Parte Qtà...
Page 109
ITALIANO Montaggio della base È essenziale che la base della serra sia perfettamente L07A/L07B quadrata in modo che le misure delle diagonali siano identiche. La serra deve anche essere uniformemente Travetto di legno livellata nella parte anteriore e posteriore e avere una 25x20 mm perpendicolarità...
Page 110
ITALIANO Montaggio della base Nota: rimuovere la pellicola protettiva sulla superficie delle parti W08 e W07 A (B/C) prima di montare la base. I due fori sul fondo della base devono essere rivolti verso il basso, questo consentirà di fissare L37 nel passaggio successivo.
Page 111
ITALIANO Montaggio porta sinistra Nota: questo lato verso l’alto Installazione della guarnizione in gomma della porta...
Page 112
ITALIANO Assemblaggio porta destra Nota: questo lato verso l’alto Installazione della guarnizione in gomma della porta...
Page 114
ITALIANO Montaggio dei timpani anteriore e posteriore Non stringere i dadi prima di montare L10 Far scorrere 5 pezzi di S01 in L08A; questo passaggio sarà necessario per la fase di montaggio successiva correttamente assemblato Non stringere i dadi prima di montare L09...
Page 115
ITALIANO Montaggio dei timpani anteriore e posteriore...
Page 116
ITALIANO Assemblaggio della parete laterale...
Page 117
ITALIANO Timpano anteriore e posteriore Timpano anteriore e Parete laterale posteriore Parete laterale...
Page 124
ITALIANO Installazione delle vetrate Inserimento della guarnizione in gomma J19 Fate attenzione a non ferirvi nel maneggiare e regolare le vetrate Fate attenzione a non ferirvi VETRO VETRO VETRO montando le clip W14...
Page 125
ITALIANO Avanti Dietro Ganci W11 S W14 clip Parte Qtà Parte Qtà...
Page 132
POLSKI Drogi kliencie Gratulujemy zakupu nowej szklarni ogrodowej. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed przystąpieniem do montażu. Uwaga: przed rozpoczęciem montażu szklarni ogrodowej należy dokładnie zidentyfikować wszystkie możliwe zagrożenia takie ⚠ jak zakopane lub wystające kable, rury itp. Miejsce instalacji Słoneczne, otwarte, skierowane na północ i chronione przed silnymi wiatrami to najlepsze miejsce, pozwalające w pełni ...
Page 133
POLSKI 1.Oryginalne części wymienione w instrukcji 2. Lista części dla zestawu lewych drzwi do szklarni Część Ilość Część Ilość SZKŁO Część Ilość...
Page 134
POLSKI Elementy niepotrzebne Szkło nie jest wymagane podczas instalacji przy montażu dodatkowych drzwi dodatkowych drzwi SZKŁO Część Ilość Część Ilość...
Page 135
POLSKI Montaż podstawy Ważne jest, aby podstawa szklarni była idealnie L07A/L07B kwadratowa, tak by wymiary przekątnych były identyczne. Szklarnia musi być również równomiernie wypoziomowana Belka drewniana od przodu do tyłu i idealnie pionowa. 25x20 mm Niezbędne jest zakotwiczenie szklarni w podłożu. Zalecamy użycie kotew murarskich, jeśli masz płytę, w którym to przypadku należy wyciąć...
Page 136
POLSKI Montaż podstawy Uwaga: Przed montażem podstawy należy usunąć folię ochronną z powierzchni części W08 i W07 A (B/C). Dwa otwory na spodzie podstawy powinny być skierowane w dół, aby umożliwić zamocowanie L37 w następnym kroku.
Page 137
POLSKI Montaż lewych drzwi Uwaga: tą stroną do góry Montaż kauczukowej uszczelki do drzwi...
Page 138
POLSKI Montaż prawych drzwi Uwaga: tą stroną do góry Montaż kauczukowej uszczelki do drzwi...
Page 140
POLSKI Montaż przedniego i tylnego szczytu W międzyczasie przesuń dwa elementy S01 w kierunku środka L08(B), ponieważ będzie to potrzebne podczas następnego etapu montażu. W02 jest prawidłowo zamontowane Nie dokręcaj śrub przed zamontowaniem L09...
Page 141
POLSKI Montaż przedniego i tylnego szczytu...
Page 150
POLSKI Montaż szklanych płyt Montaż uszczelki kauczukowej J19 Należy uważać, aby nie doznać obrażeń podczas przenoszenia i dopasowywania szyb. Należy uważać, aby nie doznać obrażeń GLASS GLASS GLASS podczas montażu zacisków W14.
Page 151
POLSKI Przód Tył Zacisk W11S Zacisk W14 Część Ilość Część Ilość...
Page 158
PORTUGUÊS Estimado cliente, Parabéns pela compra da sua nova estufa de jardim. Leia atentamente as seguintes instruções antes da instalação. Atenção: antes de iniciar a construção da sua estufa, dedique o tempo necessário para identificar todos os perigos possíveis, ⚠ tais como cabos enterrados ou suspensos, tubos, etc.
Page 159
PORTUGUÊS 1. Componentes da estufa indicados no manual original da estufa 2. Lista de componentes para o conjunto completo da porta esquerda Peça Peça VIDRO Peça...
Page 160
PORTUGUÊS Componentes não necessários Vidro não necessário para a instalação da porta adicional para a instalação da porta adicional VIDRO Peça Peça...
Page 161
PORTUGUÊS Montagem da base É essencial que a base da estufa esteja perfeitamente de L07A/L07B esquadria para que as medidas diagonais sejam idênticas. Além disso, a estufa deve estar uniformemente nivelada da Viga de madeira frente para trás e perfeitamente aprumada. 25x20 mm A ancoragem da estufa no solo é...
Page 162
PORTUGUÊS Montagem da base Nota: Retire a película protetora da superfície das peças W08 e W07 A (B/C) antes de montar a base. Os dois orifícios na parte inferior da base devem ficar virados para baixo, permitindo a fixação do L37 no passo seguinte.
Page 163
PORTUGUÊS Montagem da porta esquerda Nota: este lado para cima Colocação da tira de borracha na porta...
Page 164
PORTUGUÊS Montagem da porta direita Nota: este lado para cima Colocação da tira de borracha na porta...
Page 166
PORTUGUÊS Montagem das empenas dianteiras e traseiras Não aperte as porcas antes de ter instalado L10 Antecipadamente, deslizar dois S01s para o centro de L08(B), uma vez que será necessário durante a fase seguinte da montagem. corretamente montado Não apertar as porcas enquanto L09 não estiver corretamente instalado...
Page 167
PORTUGUÊS Montagem das empenas dianteiras e traseiras...
Page 176
PORTUGUÊS Montagem dos vidros Colocação da junta de borracha J19 Tenha cuidado para não se magoar ao manusear e ajustar os vidros Tenha cuidado para não se magoar VIDRO VIDRO VIDRO quando colocar os clips W14...
Page 177
PORTUGUÊS Frente Verso Clipe W11S Clipe W14 Peça Peça...
Need help?
Do you have a question about the 14678 and is the answer not in the manual?
Questions and answers