Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Notice de montage de la serre
FR
Greenhouse assembly instructions
EN
Montageanleitung für das Gewächshaus
DE
Instrucciones de montaje del invernadero
ES
Istruzioni per il montaggio della serra
IT
Instrukcja montażu szklarni
PL
Instruções de montagem da estufa
PT
Dimensions (LxlxH) : 424×300×260 cm | Dimensions (LxWxH): 424×300×260 cm
Abmessungen (LxBxH): 424×300×260 cm | Dimensiones: (LxAnxAl):424×300×260 cm
Dimensioni: ( LxPxH): 424×300×260 cm | Wymiary (dł. x szer. x wys.): 424×300×260 cm
Dimensões (LxCxA): 424×300×260 cm
35048

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 35048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GREEN PROTECT 35048

  • Page 1 Instruções de montagem da estufa Dimensions (LxlxH) : 424×300×260 cm | Dimensions (LxWxH): 424×300×260 cm Abmessungen (LxBxH): 424×300×260 cm | Dimensiones: (LxAnxAl):424×300×260 cm Dimensioni: ( LxPxH): 424×300×260 cm | Wymiary (dł. x szer. x wys.): 424×300×260 cm Dimensões (LxCxA): 424×300×260 cm 35048...
  • Page 2: Lieu D'installation

    FRANÇAIS Cher client Félicitations pour l’achat de votre nouvelle serre de jardin. Merci de lire attentivement les instructions suivantes avant de procéder au montage. Attention : avant d’attaquer la construction de votre serre, prenez le temps nécessaire pour identifier tous les dangers ⚠...
  • Page 3: Installation Location

    ENGLISH Dear customer Congratulations on the purchase of your new garden greenhouse. Please read the following instructions carefully before proceeding with the assembly. Please note: before starting the construction of your greenhouse, take the necessary time to identify all possible hazards ⚠...
  • Page 4 DEUTSCH Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Gewächshauses. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen. Hinweis: Stellen Sie vor dem Aufbau des Gewächshauses sicher, dass mögliche Gefahrenquellen wie unterirdische oder ⚠...
  • Page 5: Ubicación De La Instalación

    ESPAÑOL Estimado cliente Felicitaciones por la compra de su nuevo invernadero de jardín. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de proceder con el montaje. Advertencia: antes de iniciar la construcción de su invernadero, tómese el tiempo necesario para identificar todos los posibles ⚠...
  • Page 6: Luogo Di Installazione

    ITALIANO Gentile cliente Grazie per aver acquistato la serra da giardino Green Protect. Legga attentamente le seguenti istruzioni prima di procedere al montaggio. Attenzione: prima di iniziare con l’installazione della vostra serra, prendetevi il tempo necessario per identificare tutti i ⚠...
  • Page 7: Miejsce Instalacji

    POLSKI Drogi kliencie Gratulujemy zakupu nowej szklarni ogrodowej. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed przystąpieniem do montażu. Uwaga: przed rozpoczęciem montażu szklarni ogrodowej należy dokładnie zidentyfikować wszystkie możliwe zagrożenia takie ⚠ jak zakopane lub wystające kable, rury itp. Miejsce instalacji Słoneczne, otwarte, skierowane na północ i chronione przed silnymi wiatrami to najlepsze miejsce, pozwalające w pełni ‫׊‬...
  • Page 8: Local De Instalação

    PORTUGUÊS Estimado cliente, Parabéns pela compra da sua nova estufa de jardim. Leia atentamente as seguintes instruções antes da instalação. Atenção: antes de iniciar a construção da sua estufa, dedique o tempo necessário para identificar todos os perigos possíveis, ⚠ tais como cabos enterrados ou suspensos, tubos, etc.
  • Page 9  ...
  • Page 10   Conseil important : Vous n’aurez pas besoin de tout démonter si vous avez oublié de mettre les vis S01, vous pouvez les remplacer par les vis S04 ! Important tip: You don’t need to disassemble everything if you forgot to put in the S01 screws, you can replace them with the S04 screws! Wichtiger Hinweis: Sie brauchen nicht alles zu demontieren, wenn Sie vergessen haben, die S01-Schrauben einzubauen, Sie können sie durch die S04-Schrauben ersetzen!
  • Page 11 Face avant | Front side Vorderseite | Lado delantero Facciata anteriore | Panel przedni Painel frontal Face arrière | Rear side | Rückseite Parte trasera | Facciata posteriore Panel tylny | Painel traseiro Crochets W11 S | Hooks W11 S Clips W14 | Klammern W14 Haken W11 S | Ganchos W11 S Klipsy W14 |Clipe de mola W14...
  • Page 12 Le sol doit être plat et d'équerre. Insérer W08 dans le sol pour fixer solidement la base. The ground must be level and square. Insert W08 into ground to fasten the base tightly. Der Boden muss eben und rechtwinklig sein. Setzen Sie W08 in den Boden ein, um das Fundament sicher zu befestigen. El terreno debe estar nivelado y cuadrado.
  • Page 13 Assemblage de la porte gauche | Left Door Assembly | Montage der linken Tür | Ensamblaje de la puerta izquierda Montaggio porta sinistra | Montaż drzwi lewych | Montagem da porta esquerda Remarque : Les trous doivent se trouver sur le dessus du L13A. Notice: The holes must be on the top of the L13A.
  • Page 14 Assemblage de la porte droite | Assemblage de la porte droite | Right Door Assembly | Montage der rechten Tür Ensamblaje de la puerta derecha | Montaggio porta destra | Montaż drzwi prawych | Montagem da porta direita Remarque : Les trous doivent se trouver sur le dessus du L13A.
  • Page 15 Assemblage de la fenêtre de toit | Roof window Assembly | Montage des rechten Fensters | Montaje de la ventana del techo Montaggio della finestra del tetto | Montaż okna dachowego | Montagem da janela de telhado...
  • Page 16 Assemblage du cadre avant | Front Frame Assembly | Montage des vorderen Rahmens | Ensamblaje del marco frontal Montaggio del telaio anteriore | Montaż przedniej ramy | Montagem do caixilho frontal Attention ! Ne pas serrer les vis avant de monter le cadre supérieur L10. Notice! Do not tighten screws before mounting L10.
  • Page 17 Assemblage du cadre avant | Front Frame Assembly | Montage des vorderen Rahmens | Ensamblaje del marco frontal Montaggio del telaio anteriore | Montaż przedniej ramy | Montagem do caixilho frontal Placer 1 pièce de S01 dans L08A(B) en prévision de l'étape de prochaine étape de l'assemblage.
  • Page 18 Assemblage du cadre avant | Front Frame Assembly | Montage des vorderen Rahmens | Ensamblaje del marco frontal Montaggio del telaio anteriore | Montaż przedniej ramy | Montagem do caixilho frontal...
  • Page 19 Assemblage du cadre arrière | Rear Frame Assembly | Montage des hinteren Rahmens | Ensamblaje del marco trasero Montaggio del telaio posteriore | Montaż tylnej ramy | Montagem do caixilho traseiro Attention ! Ne pas serrer les vis avant de monter le cadre supérieur L10. Notice! Do not tighten screws before mounting L10.
  • Page 20 Assemblage du cadre arrière | Rear Frame Assembly | Montage des hinteren Rahmens | Ensamblaje del marco trasero Montaggio del telaio posteriore | Montaż tylnej ramy | Montagem do caixilho traseiro Placer 2 pièces de S01 dans L08A(B/C/D/F) à l'avance pour l'étape d'assemblage suivante.
  • Page 21 Assemblage du cadre arrière | Rear Frame Assembly | Montage des hinteren Rahmens | Ensamblaje del marco trasero Montaggio del telaio posteriore | Montaż tylnej ramy | Montagem do caixilho traseiro...
  • Page 22 Cadre arrière Rear Frame Vorderer Rahmen Marco trasero Telaio posteriore Rama tylna Caixilho traseiro Cadre avant Front Frame Hinterer Rahmen Marco frontal Telaio anteriore Rama przednia Caixilho dianteiro...
  • Page 27 Fenêtre Window Fenster Ventana Finestra Okno Janela Fenêtre Window Fenster Ventana Finestra Okno Janela Fenêtre | Window Fenster |Ventana Finestra |Okno Janela...
  • Page 28 Vue de l’intérieur | Notice! View from inside | Innenansicht | ¡Aviso! Vista desde dentro | Vista interna | Widok od wewnątrz | Vista do interior...
  • Page 30 Après avoir placé L22B dans la bonne position, installer L24 et fixer M01, afin d’éviter que L22B ne se déplace lors de l’installation des panneaux de verre sur le toit. After L22B is in the correct position, install L24 and fasten M01 to prevent L22B from moving when you install the glass panels on the roof.
  • Page 32 Assemblage en caoutchouc | Rubber Assembly | Montage der Gummidichtung | Montaje de gomas Assemblaggio gomma | Montaż uszczelek | Montagem da borracha Avant d'assembler la verre, prenez soin du verre du verre et protégez vos doigts pour éviter de vous blesser. Before you assemble the glass, please take good care of the glass and protect your fingers to avoid injured.
  • Page 33 Face avant | Front side Vorderseite | Lado delantero Facciata anteriore | Panel przedni Painel frontal Face arrière | Rear side | Rückseite Parte trasera | Facciata posteriore Panel tylny | Painel traseiro Crochets W11 S | Hooks W11 S Clips W14 | Klammern W14 Haken W11 S | Ganchos W11 S Klipsy W14 |Clipe de mola W14...
  • Page 35 Face avant | Front side Vorderseite | Lado delantero Facciata anteriore | Panel przedni Painel frontal Avant d'assembler la verre, prenez soin du verre du verre et protégez vos doigts pour éviter de vous blesser. Before you assemble the glass, please take good car of the glass and protect your fingers to avoid injured.
  • Page 37 Face avant | Front side Vorderseite | Lado delantero Facciata anteriore | Panel przedni Painel frontal Avant d'assembler la verre, prenez soin du verre du verre et protégez vos doigts pour éviter de vous blesser. Before you assemble the glass, please take good car of the glass and protect your fingers to avoid injured.
  • Page 39 Porte gauche Left Door Linke Tür Puerta izquierda Porta sinistra Drzwi lewe Porta esquerda Porte droite Right Door Rechte Tür Puerta derecha Porta destra Drzwi prawe Porta direita Porte Door Tür Porte Puerta Door Porta Drzwi Tür Puerta Porta Drzwi...
  • Page 40 Vue de l’extérieur View from outside Außenansicht Vista desde afuera Vista dall’esterno Widok z zewnątrz Vista do exterior...