TEFAL CM4000 Manual
Hide thumbs Also See for CM4000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

a
f
b
e
g
d
c
h
k
i
l
j
1
2
3
2
1
3
1
2
4
12
04
14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CM4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL CM4000

  • Page 2: Safety Recommendations

    • Unplug the appliance as soon as you have finished using it and when you clean it. • Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged.Instead, contact an approved service centre.
  • Page 3: First Use

    MAKING COFFEE (as shown in illustrations 1 - 4) • Place the coffee maker on a flat, stable, heat-resistant surface. • Only use cold water and No. 4 filter paper. Do not use the jug without its lid. • Do not exceed the maximum water level shown on the tank's water level gauge.
  • Page 4: Troubleshooting

    • Leave the descaling product to work for one hour. • Restart the coffee maker to complete the cycle . • Rinse the coffee maker by running 2 or 3 cycles with 1 litre of water. The warranty does not cover coffee makers that malfunction or cease to operate because they have not been regularly descaled.
  • Page 5 18/01/05 11:44 Page 11 • Check that the switch or programmer (on certain models) is switched - If the water percolates too slowly or there is excessive noise: • Descale your coffee maker. If your appliance still does not work, contact an approved service centre.
  • Page 6 • Hold altid låget (a) lukket, når kaffemaskinen er i brug. • Alle apparater underkastes en streng kva l i t e t s ko n t r o l . H v i s kaffemaskinen ser ud til at have været brugt, skyldes det, at der afprøves tilfældigt udvalgte apparater under produktionen.
  • Page 7: Før Første Ibrugtagning

    • Skyl termokanden med varmt vand før brug for at bevare varmen bedre. • Låget skal være skruet godt fast ved at dreje det til højre indtil anslag under kaffebrygning og for at holde kaffen varm. • Skru låget en kvart omgang til venstre for at skænke kaffe.
  • Page 8 TILBEHØR Følgende tilbehør kan købes hos alle specialiserede handlende. • Glaskande med Te rm o kontrol indikator: va r e n r. CL5400 (grå l i g beige), CL5401 (gul), CL5402 (gr øn), CL5403 (blå), CL5405 (lakrids) •...
  • Page 9 Page 15 HVIS APPARATET IKKE VIRKER - Kontroller: • at stikket sidder rigtigt og at der er tændt for apparatet. • at kontakten eller programmøren (afhængig af model) står på den rigtige position. - Gennemløbet tager for lang tid eller kaffemaskinen støjer : •...
  • Page 10: Før Første Gangs Bruk

    • Lukk alltid lokket (a) når kaffetrakteren fungerer. • Alle apparater er underlagt streng kva l i t e t s ko n t r o l l . P ra k t i s ke brukstester er utført med tilfeldig valgte apparater, og det kan derfor forekomme spor etter bruk.
  • Page 11 • For å holde bedre på varmen skyller du termokannen med varmt vann før bruk. • Lokket må være skrudd helt til stoppen til høyre for å trakte kaffen og holde den varm. • For å servere kaffen skrur du opp lokket 1/4 omdreining.
  • Page 12 • 1 kort trykk på tasten , koppikonet forsvinner. • For å bekrefte en ny automatisk start trykker du en gang på tasten . Koppikonet vises på nytt. Merk: Hver ny automatisk start må bekreftes med et trykk på tasten Sjekk av programmert klokkeslett: •...
  • Page 13: Före Den Första Användningen

    • Förvara apparaten utom räckhåll för barn. Om yngre barn eller handikappade använder apparaten skall det göras under uppsikt. • Innan anslutning av apparaten, ko n t r o l l e ra att din elektr i s k a installation överensstämmer med apparatens nätspänning och att apparaten ansluts till ett jordat uttag.
  • Page 14 Efter bryggning, släng kaffesumpen och skölj filtret under rinnande vatten. K a f fe b ry ggarens kanna är utrustad med en vä r m e ko n t ro l l indikator (beroende på modell): • Värmekontrollen indikerar om kaffet i kannan håller rätt temperatur.
  • Page 15: Om Problem Uppstår

    • Låt verka i en timme. • Sätt igång kaffebryggaren igen och låt resten rinna igenom. • Låt därefter 1 liter rent vatten rinna igenom kaffebryggaren 2 - 3 ggr. Garantin gäller inte för kaffebryggare som inte fungerar eller fungerar onormalt på grund av att avkalkning inte gjorts.
  • Page 16 18/01/05 11:45 Page 22 Bidra till att skydda miljön! i Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas. Ü Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
  • Page 17 • Älä jätä laitetta lasten ulottuville ilman va l vo n t a a . Lasten ja vammaisten tulee käyttää laitetta ainoastaan muiden valvonnassa. • Ennen kuin kytket laitteen verkkoon, sinun tulee varmistaa, että...
  • Page 18: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    18/01/05 11:46 Page 24 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ: • Käytä kahvinkeitintä kerran ilman kahvia, laita siihen 1 litra vettä, jotta laitteen kierto huuhtoutuu. KAHVIN VALMISTAMINEN (seuraa kuvia 1 - 4) • Käytä vain kylmää vettä ja suodatinpaperia n°4. Älä käytä kannua ilman kantta.
  • Page 19 CL5401 (keltainen), CL5402 (vihreä) CL5403 (sininen), CL5405 (lakritsa) • Te rm o s k a n nu : viite CL6400 (vaalean ke l l a n h a rmaa), CL6401 (keltainen), CL6402 (vihreä), CL6403 (sininen), CL6405 (lakritsa) •...
  • Page 20 • poista kalkki kahvinkeittimestäsi. Laitteesi ei vieläkään toimi? Käänny valtuutetun huoltokeskuksen puoleen. Huolehtikaamme ympäristöstä! i Laitteesi on va rustettu monilla arvokkailla ja kierrä t e t t äv i l l ä materiaaleilla. Ü Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun...
  • Page 21 18/01/05 11:46 Page 1 CM 4000/4020/4040/ CI 1000/1020 UK/D/4Sk/Gr/Tu/Ca/Ar 0827 403...

This manual is also suitable for:

Neftis

Table of Contents