Baker Hughes Druck DPI705E Quick Start And Safety Manual

Digital pressure indicator
Hide thumbs Also See for Druck DPI705E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DPI705E
DPI705E-IS
Digital Pressure Indicator
Quick Start and Safety Manual
‫ة‬
‫ي ب‬
‫ر ع‬
‫ل ا‬
한국어
中文
日本語
Druck.com
1 - 4
5 - 8
9 - 12
13 - 16
17 - 20
21 - 24
25 - 28
29 - 32
33 - 36
37 - 40
41 - 44
45 - 48
49 - 52
53 - 56
57 - 60
61 - 64
65 - 68
69 - 72
73 - 76
77 - 82
83 - 86
87 - 90
91 - 94

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baker Hughes Druck DPI705E

  • Page 1: Table Of Contents

    DPI705E DPI705E-IS Digital Pressure Indicator Quick Start and Safety Manual English 1 – 4 Čeština 5 – 8 Dansk 9 – 12 Deutsch 13 – 16 Español 17 – 20 Français 21 – 24 Italiano 25 – 28 Latviešu 29 – 32 Lietuvių...
  • Page 3: English

    CLASS I, ZONE 0, AEx ia IIC T4 Ex ia IIC T4 Ga INTRINSICALLY SAFE / SECURITE INTRINSEQUE CONTROL DRAWING: 134M3515 150918 DESSIN DE CONTROLE: 134M3515 70205393 CSA19CA70205393X S-XPL/20.0139X P502026/1 Copyright 2019 Baker Hughes Company. English–DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual | i...
  • Page 4 τ Copyright 2019 Baker Hughes Company. ii | DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual–English...
  • Page 5 11.2 µH 8.74 µF 7.32 V 0.68 A 0.84 W 65.69 µH 3.16 µF Copyright 2019 Baker Hughes Company. English–DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual | iii...
  • Page 6 Copyright 2019 Baker Hughes Company. iv | DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual–English...
  • Page 7 Introduction Remove batteries from the pressure indicator immediately when discharged and before The Druck DPI705E / DPI705E-IS pressure indicator uses storage. a silicon transducer to produce a pressure reading in Safety pressure units. These user instructions include the operations for all DPI705E / DPI705E-IS Pressure...
  • Page 8 GP 15A Alkaline essential health and safety requirements not covered by • Energizer Ultimate Lithium EU Type Examination Certificate SIRA 19ATEX2014X when installed as detailed in this guide. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 2 | DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual–English...
  • Page 9 RGA or RMA: • Product (e.g. DPI705E-IS) • Serial number. • Details of defect/work to be undertaken. • Calibration traceability requirements. • Operating conditions. Copyright 2019 Baker Hughes Company. English–DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual | 3...
  • Page 10 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 4 | DPI705E / DPI705E-IS Safety Manual–English...
  • Page 11 Úvod Bezpečnost Výrobky DPI705E / DPI705E-IS jsou navrženy pro Ukazatel tlaku Druck DPI705E / DPI705E-IS používá bezpečný provoz při dodržování postupů podrobně křemíkový převodník k měření hodnoty tlaku v jednotkách popsaných v této příručce. Nepoužívejte toto zařízení pro tlaku. Tento návod k použití obsahuje operace pro všechny žádný...
  • Page 12: Čeština

    Druck. které jsou kompatibilní s materiály senzorů (nerezová ocel a hastelloy). Pro DPI705E-IS používejte 4 ks baterií AA LR6 pouze z následujícího seznamu: • GP 15A Alkaline Copyright 2019 Baker Hughes Company. 6 | Bezpečnostní příručka pro DPI705E / DPI705E-IS–čeština...
  • Page 13 RGA nebo RMA uveďte následující informace: • Produkt (např. DPI705E-IS) • Sériové číslo. • Podrobné údaje o závadě/zásahu, který je nutno provést. • Požadavky na sledovatelnost kalibrace. • Provozní podmínky. Copyright 2019 Baker Hughes Company. čeština–Bezpečnostní příručka pro DPI705E / DPI705E-IS | 7...
  • Page 14 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 8 | Bezpečnostní příručka pro DPI705E / DPI705E-IS–čeština...
  • Page 15: Dansk

    Indledning beskrevet i denne vejledning. Udstyret må ikke anvendes til andre formål end det angivne, ellers kan den beskyttelse, Druck DPI705E/DPI705E-IS-trykindikatoren anvender en som udstyret yder, svækkes. siliciumtransducer til at frembringe en trykaflæsning i Produktet indeholder et litiummøntcellebatteri til trykenheder. Denne brugervejledning omfatter funktioner sikkerhedskopiering af data.
  • Page 16 EU-typeafprøvningsattesten SIRA 19ATEX2014X, når det installeres som beskrevet i denne • GP 15A Alkaline vejledning. • Energizer Ultimate Lithium Copyright 2019 Baker Hughes Company. 10 | DPI705E / DPI705E-IS Sikkerhedsvejledning–Dansk...
  • Page 17 (RGA eller RMA). Oplys følgende information til en RGA eller RMA: • Produkt (f.eks. DPI705E-IS) • Serienummer. • Detaljer om defekter/arbejde, der skal udføres. • Krav om sporbarhed af kalibrering. • Driftsbetingelser. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Dansk–DPI705E / DPI705E-IS Sikkerhedsvejledning | 11...
  • Page 18 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 12 | DPI705E / DPI705E-IS Sikkerhedsvejledning–Dansk...
  • Page 19: Deutsch

    Einleitung Beaufschlagen Sie den Druckanschluss (REF) von Differenzdruckanzeigen nicht mit einem Die Druckanzeigeeinheit Druck DPI705E / DPI705E-IS Druck von über 1,1 bar (15,95 psi, 110 kPa) verwendet einen Druckwandler aus Silizium zur Erzeugung absolut. von Messwerten in Druckeinheiten. Diese Um Explosions- und Brandgefahr zu Bedienungsanleitung enthält Hinweise zur Bedienung aller...
  • Page 20 1. Verwenden Sie für dieses Gerät ausschließlich Vorgabe der ISO 228/1 für G1/8-Anschlüsse: 25 Nm Energizer Ultimate Lithium-Zellen des Typs L91 (AA- (221 in lb). Batterien) oder GP 15A Alkaline AA. 1. DPI705E / DPI705E-IS-Druckanschluss. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 14 | DPI705E / DPI705E-IS Sicherheitshandbuch–Deutsch...
  • Page 21 Kalibrierung. Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU und der UL 61010-1 für • Betriebsbedingungen. Drucksicherheit. Verfahren für Waren-/Materialrücksendungen Falls das Gerät kalibriert werden muss oder betriebsunfähig ist, kann es an das nächstgelegene Druck- Copyright 2019 Baker Hughes Company. Deutsch–DPI705E / DPI705E-IS Sicherheitshandbuch | 15...
  • Page 22 Um einen Nullpunktabgleich durchzuführen, entlüften Sie alle Druckanschlüsse auf den Luftdruck. Drücken Sie die Tasten (Tara) gleichzeitig. Auf dem Display erscheint kurz (Null) und das Gerät berechnet einen neuen Nullwert. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 16 | DPI705E / DPI705E-IS Sicherheitshandbuch–Deutsch...
  • Page 23: Español

    Introducción Para evitar explosiones o incendios, utilice sólo la batería especificada por Druck. El indicador de presión Druck DPI705E / DPI705E-IS utiliza Extraiga las baterías del indicador de presión un transductor de silicio para generar una lectura de inmediatamente después de que se agoten y presión en unidades de presión.
  • Page 24 5. Asegúrese de insertar las baterías en el equipo con la consulte el elemento 1 en la Figura A1. polaridad correcta. 6. Solo el personal autorizado con acceso al manual de usuario puede instalar/cambiar las baterías. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 18 | Manual de seguridad de DPI705E / DPI705E-IS–Español...
  • Page 25 Visite el siguiente enlace para obtener instrucciones de recuperación y más información sobre esta iniciativa. https://druck.com/weee Copyright 2019 Baker Hughes Company. Español–Manual de seguridad de DPI705E / DPI705E-IS | 19...
  • Page 26 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 20 | Manual de seguridad de DPI705E / DPI705E-IS–Español...
  • Page 27: Français

    Introduction N'appliquez pas de pression supérieure à 1,1 bar (15,95 psi, 110 kPa) absolu sur l'orifice Le manomètre Druck DPI705E / DPI705E-IS utilise un de pression REF des manomètres transducteur silicone pour produire un relevé de pression différentiels. en unités de mesure de pression. La présente notice Pour éviter tout incendie ou explosion, utilisez...
  • Page 28 La plage de pression est inscrite sur l'étiquette du produit ; référant au manuel d'utilisation. voir élément 1 Figure A1. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 22 | DPI705E / DPI705E-IS - Notice de sécurité–Français...
  • Page 29 RGA ou RMA : • Produit (par ex. DPI705E-IS) • Numéro de série. • Précisions concernant le défaut/travail à effectuer. • Exigences de traçabilité de l’étalonnage. • Conditions d'utilisation. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Français–DPI705E / DPI705E-IS - Notice de sécurité | 23...
  • Page 30 Pour réaliser une mise à zéro, ouvrez tous les orifices de pression à la pression atmosphérique. Appuyez simultanément sur les touches (Tarage). L'écran affiche brièvement et l'instrument calcule un nouveau zéro. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 24 | DPI705E / DPI705E-IS - Notice de sécurité–Français...
  • Page 31: Italiano

    Introduzione Per evitare incendi o esplosioni, utilizzare esclusivamente le batterie specificate da L'indicatore di pressione Druck DPI705E/DPI705E-IS si Druck. avvale di un trasduttore al silicio per generare valori di Togliere le batterie scariche dall'indicatore di lettura in unità di pressione. Queste istruzioni...
  • Page 32 3. Utilizzare solo batterie nuove con l'apparecchiatura. prodotto; fare riferimento all'elemento 1 nella Figura A1. 4. Non ricaricare le batterie. 5. Assicurare la corretta polarità delle batterie una volta inserite nell’apparecchiatura. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 26 | Manuale per la sicurezza di DPI705E / DPI705E-IS–Italiano...
  • Page 33 5 secondi. Una lunga pressione commuta la retroilluminazione tra acceso e spento. Time-out Se per 10 minuti consecutivi non viene premuto alcun tasto lo strumento si spegne. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Italiano–Manuale per la sicurezza di DPI705E / DPI705E-IS | 27...
  • Page 34 Premere insieme i tasti (TARA). Sul display viene visualizzato brevemente e lo strumento calcola il nuovo azzeramento. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 28 | Manuale per la sicurezza di DPI705E / DPI705E-IS–Italiano...
  • Page 35: Latviešu

    Ievads Uzreiz pēc izlādes un pirms uzglabāšanas izņemiet akumulatorus no spiediena Spiediena indikatorā Druck DPI705E/DPI705E-IS indikatora. izmantots silīcija pārveidotājs, lai iegūtu spiediena Drošība mērījumu spiediena mērīšanas vienībās. Šī lietošanas pamācība ietver visas DPI705E / DPI705E-IS spiediena Indikators DPI705E / DPI705E-IS ir izstrādāts tādējādi, lai indikatoru darbības, drošības norādījumus un prasības...
  • Page 36 3. Kopā ar aprīkojumu drīkst izmantot tikai jaunus akumulatorus. 4. Neuzlādējiet akumulatorus atkārtoti. 5. Pārliecinieties par akumulatoru pareizu polaritāti, kad tie tiek ievietoti iekārtā. 6. Akumulatorus drīkst uzstādīt/nomainīt tikai pilnvarots personāls atbilstoši lietotāja rokasgrāmatai. Autortiesības 2019 Baker Hughes Company. 30 | DPI705E / DPI705E-IS drošības rokasgrāmata–Latviešu...
  • Page 37 Fona apgaismojums. Īsā nospiešana izgaismo uz 5 sekundēm. Ilgstoša nospiešana pārslēdz starp pastāvīgi ieslēgtu un izslēgtu. Pārtraukums Ja 10 minūšu laikā netiek nospiests neviens taustiņš, instruments pārtrauc darbību un izslēdzas. Autortiesības 2019 Baker Hughes Company. Latviešu–DPI705E / DPI705E-IS drošības rokasgrāmata | 31...
  • Page 38 Pirms spiediena mērīšanas jāiestata mērinstrumentu un diferenciālo instrumentu nullstāvoklis. Lai iestatītu nullstāvokli, atveriet visas spiediena pieslēgvietas atmosfēras spiedienam. Reizē nospiediet taustiņus (MAINĪT). Displejā īslaicīgi tiek attēlots , un instruments aprēķina jaunu nullstāvokli. Autortiesības 2019 Baker Hughes Company. 32 | DPI705E / DPI705E-IS drošības rokasgrāmata–Latviešu...
  • Page 39: Lietuvių

    Įžanga Maitinimo elementus iš slėgio indikatoriaus išimkite iš karto, kai jie išsikrauna, ir prieš Slėgio indikatoriuje „Druck DPI705E“ / „Druck DPI705E-IS“ indikatorių sandėliuodami. naudojant silikoninį keitiklį generuojamas slėgio rodmuo Sauga slėgio matavimo vienetais. Šiose naudotojo instrukcijose nurodytos visų slėgio indikatorių DPI705E / DPI705E-IS Indikatorius DPI705E / DPI705E-IS sukurtas taip, kad jis operacijos, saugos nurodymai ir reikalavimai iš...
  • Page 40 4. Maitinimo elementų neįkraukite pakartotinai. 5. Maitinimo elementus dėdami į įrenginį patikrinkite, ar poliai atitinka. 6. Tik įgaliotieji darbuotojai, laikydamiesi naudotojo vadove pateiktų nurodymų, gali įdėti arba keisti maitinimo elementus. Autorių teisės 2019 priklauso „Baker Hughes Company“. 34 | DPI705E / DPI705E-IS saugos žinynas–Lietuvių...
  • Page 41 į vietinę arba regioninę atliekų administraciją. Norėdami gauti grąžinimo instrukcijas ir daugiau informacijos apie šią iniciatyvą, spustelėkite toliau pateiktą nuorodą. https://druck.com/weee Autorių teisės 2019 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DPI705E / DPI705E-IS saugos žinynas | 35...
  • Page 42 Autorių teisės 2019 priklauso „Baker Hughes Company“. 36 | DPI705E / DPI705E-IS saugos žinynas–Lietuvių...
  • Page 43 Bevezetés Ne használjon 1,1 bar (15,95 psi, 110 kPa) abszolút értéknél nagyobb nyomást a A Druck DPI705E / DPI705E-IS nyomásjelző szilícium nyomáskülönbség-érzékelők REF- nyomástávadó segítségével olvassa le a megfelelő nyomáscsatlakozóján. nyomásértékeket. Ezek a felhasználói útmutatók Az esetleges robbanás vagy tűzeset magukban foglalják a DPI705E / DPI705E-IS nyomásjelző...
  • Page 44: Magyar

    5. NPT belső menetes – G1/8 külső menetes adapter csak arra jogosult személyzet helyezheti be/cserélheti IO-ADAPT-1/4NPT vagy IO-ADAPT-1/8NPT. A nyomástartomány a termékadatlapon van feltüntetve; lásd A1. ábra, 1. pont. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 38 | DPI705E / DPI705E-IS Biztonsági útmutató–magyar...
  • Page 45 Az RGA vagy RMA engedély kéréséhez az alábbi adatok szükségesek: • Termék (pl. DPI705E-IS). • Gyári szám. • A hiba/elvégzendő munka részletei. • A kalibráció nyomon követhetőségi követelményei. • Üzemeltetési feltételek. Copyright 2019 Baker Hughes Company. magyar–DPI705E / DPI705E-IS Biztonsági útmutató | 39...
  • Page 46 Nyomja meg egyszerre a (szűrő) és (tára) gombokat. A kijelzőn rövid időre megjelenik a szöveg, a műszer pedig kiszámolja az új nulla értéket. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 40 | DPI705E / DPI705E-IS Biztonsági útmutató–magyar...
  • Page 47: Nederlands

    Inleiding Haal de batterijen onmiddellijk uit de drukindicator wanneer ze leeg zijn en voordat De Druck DPI705E / DPI705E-IS drukindicator gebruikt u het instrument opbergt. een silicone opnemer om een drukmeetwaarde te Veiligheid produceren. Deze gebruikersinstructies omvatten de werking van alle DPI705E / DPI705E-IS drukindicatoren,...
  • Page 48 5. Zorg voor de juiste polariteit van de batterijen wanneer u deze in de apparatuur plaatst. 6. Batterijen mogen alleen worden geplaatst/vervangen door bevoegd personeel en met behulp van de gebruikershandleiding. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 42 | DPI705E / DPI705E-IS Veiligheidshandleiding–Nederlands...
  • Page 49 RGA of RMA te verkrijgen: • Product (bijv. DPI705E-IS) • Serienummer. • Informatie over het defect/het werk dat moet worden gedaan. • Traceerbaarheidsvereisten van de kalibratie. • Bedrijfsvoorwaarden. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Nederlands–DPI705E / DPI705E-IS Veiligheidshandleiding | 43...
  • Page 50 Voor de nulstelling opent u alle drukpoorten naar de atmosfeerdruk. Druk tegelijkertijd op de knoppen (tarra). Het display geeft kort weer en het instrumentenpaneel stelt het apparaat weer op nul. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 44 | DPI705E / DPI705E-IS Veiligheidshandleiding–Nederlands...
  • Page 51: Norsk

    Introduksjon Sikkerhet DPI705E / DPI705E-IS har blitt utformet for å være sikker Druck DPI705E / DPI705E-IS-trykkindikator bruker en når den betjenes med prosedyrene som beskrives i denne silikonomformer til å generere en trykkmåling i håndboken. Dette utstyret må ikke brukes til noen andre trykkenheter.
  • Page 52 For DPI705E-IS, bruk kun 4 x AA LR6-hovedbatterier fra grunnleggende helse- og sikkerhetskrav som ikke dekkes følgende liste: av EU-typeundersøkelsessertifikatet SIRA 19ATEX2014X, • GP 15A Alkaline når montert som oppgitt ovenfor. • Energizer Ultimate Litium Opphavsrett 2019 Baker Hughes Company. 46 | DPI705E / DPI705E-IS Sikkerhetshåndbok–Norsk...
  • Page 53 (RGA eller RMA). Oppgi følgende informasjon for en RGA eller RMA: • Produkt (f.eks. DPI705E-IS) • Serienummer. • Informasjon om defekter / arbeid som må utføres. • Sporbarhetskrav for kalibreringen. • Driftsforhold. Opphavsrett 2019 Baker Hughes Company. Norsk–DPI705E / DPI705E-IS Sikkerhetshåndbok | 47...
  • Page 54 Opphavsrett 2019 Baker Hughes Company. 48 | DPI705E / DPI705E-IS Sikkerhetshåndbok–Norsk...
  • Page 55: Polski

    Wprowadzenie Urządzenia nie należy poddawać działaniu ciśnienia większego niż maksymalne Wskaźnik ciśnienia Druck DPI705E / DPI705E-IS bezpieczne ciśnienie robocze. wykorzystuje krzemowy przetwornik do generowania Na przyłącze ciśnienia REF wskaźników odczytu ciśnienia w urządzeniach ciśnieniowych. Niniejsza różnicy ciśnień nie należy podawać ciśnienia instrukcja zawiera czynności z zakresu obsługi wszystkich...
  • Page 56 Rysunek A2 i poniższej legendy: do podłączenia zdalnego czujnika PM700E / PM700E-IS. Patrz poz. 1 na Rysunek A4. Parametry bezpieczeństwa gniazda na urządzenia dodatkowe podano w Tabela A5. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 50 | Instrukcja bezpieczeństwa do wskaźników DPI705E / DPI705E-IS–Polski...
  • Page 57 2014/68/UE i UL 61010-1 w zakresie bezpieczeństwa ciśnieniowego. Procedura zwrotu towarów/materiałów Jeśli urządzenie wymaga kalibracji lub jest niezdatne do użytku, należy je zwrócić do najbliższego centrum Copyright 2019 Baker Hughes Company. Polski–Instrukcja bezpieczeństwa do wskaźników DPI705E / DPI705E-IS | 51...
  • Page 58 Nacisnąć jednocześnie przyciski oraz (Tara). Na wyświetlaczu chwilowo pojawi się wskazanie , zaś przyrząd obliczy nową wartość zerową. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 52 | Instrukcja bezpieczeństwa do wskaźników DPI705E / DPI705E-IS–Polski...
  • Page 59: Português

    Introdução Remova as pilhas do indicador de pressão imediatamente quando estiverem sem carga e O indicador de pressão Druck DPI705E / DPI705E-IS usa antes de armazenar. um transdutor de silício para produzir uma leitura de Segurança pressão em unidades de medição de pressão. Essas instruções para o usuário incluem as operações de todos...
  • Page 60 3. Apenas baterias novas devem ser utilizadas com o equipamento. 4. Não recarregue as baterias. 5. Verifique a polaridade correta das baterias ao inseri-las no equipamento. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 54 | Manual de Segurança DPI705E / DPI705E-IS–Português...
  • Page 61 Longo pressionamento alterna entre ligar ou desligar permanentemente. Tempo limite Se uma tecla não for pressionada em dez minutos, o instrumento entra em modo de espera e desliga. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Português–Manual de Segurança DPI705E / DPI705E-IS | 55...
  • Page 62 Para zerar, abra todas as portas de pressão para a pressão atmosférica. Pressione simultaneamente as teclas (Tara). A tela exibe rapidamente e o instrumento zera novamente. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 56 | Manual de Segurança DPI705E / DPI705E-IS–Português...
  • Page 63: Română

    Introducere Scoateți bateriile din indicatorul de presiune imediat după descărcare și înainte de Indicatorul de presiune Druck DPI705E/DPI705E-IS depozitare. utilizează un traductor de siliciu pentru a produce o citire a Siguranță presiunii în unități de presiune. Aceste instrucțiuni pentru utilizatori includ operațiunile pentru toți senzorii de presiune DPI705E/DPI705E-IS a fost creat pentru a fi sigur atunci DPI705E/DPI705E-IS, instrucțiuni de siguranță...
  • Page 64 5. Când introduceți bateriile în echipament, asigurați-vă că polaritatea acestora este corectă. 6. Bateriile trebuie instalate/înlocuite doar de persoane autorizate, după ce au consultat manualul de utilizare. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 58 | Manual de siguranță DPI705E / DPI705E-IS–Română...
  • Page 65 Produs (de ex., DPI705E-IS) • Numărul de serie. • Detalii despre defecțiunea/funcționarea care urmează să fie testată. • Cerințele de trasabilitate ale calibrării. • Condițiile de utilizare. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Română–Manual de siguranță DPI705E / DPI705E-IS | 59...
  • Page 66 Pentru a efectua o măsurătoare zero, deschideți toate porturile de presiune la presiunea atmosferică. Apăsați simultan tastele și (CALIBRARE). Afișajul va afișa succint și instrumentul va calcula o nouă valoare zero. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 60 | Manual de siguranță DPI705E / DPI705E-IS–Română...
  • Page 67: Svenska

    Inledning Säkerhet DPI705E/DPI705E-IS har utformats att vara säkra när de I tryckmätaren Druck DPI705E/DPI705E-IS används en används enligt förfarandet i denna manual. Använd inte omvandlare i silikon för att ge en tryckavläsning i utrustningen i något annat syfte än det som anges, annars tryckmätningsenheter.
  • Page 68 Utrustningen har konstruerats och tillverkats för att uppfylla • GP 15A Alkaline de grundläggande hälso- och säkerhetskrav som inte • Energizer Ultimate Lithium omfattas av EU-typintyg SIRA 19ATEX2014X när den installeras enligt denna bruksanvisning. Copyright 2019 Baker Hughes Company. 62 | DPI705E / DPI705E-IS säkerhetsmanual–Svenska...
  • Page 69 (RGA eller RMA). Ange följande information för RGA eller RMA: • Produkt (t.ex. DPI705E-IS) • Serienummer. • Uppgifter om felet eller arbete som måste utföras. • Krav på kalibreringsspårbarhet. • Driftförhållanden. Copyright 2019 Baker Hughes Company. Svenska–DPI705E / DPI705E-IS säkerhetsmanual | 63...
  • Page 70 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 64 | DPI705E / DPI705E-IS säkerhetsmanual–Svenska...
  • Page 71: Türkçe

    Giriş şekilde tasarlanmıştır. Bu ekipmanı belirtilenden başka bir amaçla kullanmayın, ekipmanın sağladığı koruma geçersiz Druck DPI705E / DPI705E-IS basınç göstergesinde, olabilir. basınç birimlerinde basınç ölçümü oluşturmak için silikon Üründe veri yedekleme işlevi için bir Lithium düğme pil bir transdüser kullanılır. Bu kullanıcı talimatları DPI705E / vardır.
  • Page 72 DPI705E-IS için sadece aşağıdaki listedeki 4 x AA LR6 19ATEX2014X'in kapsamadığı temel sağlık ve güvenlik birincil pilleri kullanın: gereksinimlerini karşılayacak şekilde tasarlanıp üretilmiştir. • GP 15A Alkaline • Energizer Ultimate Lithium Telif Hakkı 2019 Baker Hughes Company. 66 | DPI705E / DPI705E-IS Güvenlik Kılavuzu–Türkçe...
  • Page 73 Servis Departmanıyla iletişime geçin. Bir RGA veya RMA için aşağıdaki bilgileri sağlayın: • Ürün (ör. DPI705E-IS) • Seri numarası • Kusurun/yapılacak işin ayrıntıları • Kalibrasyon izlenebilirlik gereksinimleri • Çalışma şartları Telif Hakkı 2019 Baker Hughes Company. Türkçe–DPI705E / DPI705E-IS Güvenlik Kılavuzu | 67...
  • Page 74 Telif Hakkı 2019 Baker Hughes Company. 68 | DPI705E / DPI705E-IS Güvenlik Kılavuzu–Türkçe...
  • Page 75 Εισαγωγή Για την αποφυγή έκρηξης ή πυρκαγιάς, να χρησιμοποιείτε μόνο την καθορισμένη Ο ενδείκτης πίεσης Druck DPI705E / DPI705E-IS μπαταρία Druck. χρησιμοποιεί έναν μετατροπέα από πυρίτιο για την Να αφαιρείτε τις μπαταρίες από τον ενδείκτη εμφάνιση των ενδείξεων μέτρησης της πίεσης σε μονάδες...
  • Page 76: Ελληνικά

    είναι η οριζόμενη κατά ISO 228/1, G1/8: 25 Nm (221 in lb). παραμέτρους της μονάδας υποδοχής αξεσουάρ, ανατρέξτε στον Πίνακας A5. 1. Σύνδεσμος πίεσης DPI705E / DPI705E-IS. Πνευματική ιδιοκτησία 2019 Baker Hughes Company. 70 | Εγχειρίδιο ασφάλειας του DPI705E / DPI705E-IS–Ελληνικά...
  • Page 77 και UL 61010-1 για την ασφάλεια πίεσης. Διαδικασία επιστροφής προϊόντων/υλικού Εάν η μονάδα απαιτεί βαθμονόμηση ή δεν λειτουργεί, επιστρέψτε τη στο πλησιέστερο από τα κέντρα τεχνικής Πνευματική ιδιοκτησία 2019 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Εγχειρίδιο ασφάλειας του DPI705E / DPI705E-IS | 71...
  • Page 78 θύρες πίεσης στην ατμοσφαιρική πίεση. Πατήστε μαζί τα πλήκτρα και (ΑΠΟΒΑΡΟ). Η οθόνη εμφανίζει για μερικά δευτερόλεπτα την ένδειξη και το όργανο υπολογίζει εκ νέου τη μηδενική τιμή. Πνευματική ιδιοκτησία 2019 Baker Hughes Company. 72 | Εγχειρίδιο ασφάλειας του DPI705E / DPI705E-IS–Ελληνικά...
  • Page 79 давление перед отсоединением напорного год). подключения. Опасный выброс давления может привести к травме. 2. Маркировка ЕС для опасной зоны. 3. Номер сертификата IECEx. 4. Номер сертификата ATEX. Авторское право 2019 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности DPI705E / DPI705E-IS | 73...
  • Page 80: Русский

    прибора, как показано на Рисунок A3. • Обеспечьте дополнительную защиту для индикаторов, которые могут быть повреждены в процессе эксплуатации. DPI705E/DPI705E-IS оснащен разъемом G1/8. Подробную информацию о разъеме и правильном Авторское право 2019 г., компания Baker Hughes. 74 | Руководство по безопасности DPI705E / DPI705E-IS–Русский...
  • Page 81 При условии установки согласно приведенным выше указаниям оборудование соответствует основным требованиям к охране труда и промышленной безопасности, не включенным в Сертификат о проведении испытаний № CSAE 21UKEX2356X британского образца. Авторское право 2019 г., компания Baker Hughes. Русский–Руководство по безопасности DPI705E / DPI705E-IS | 75...
  • Page 82 выставления нуля откройте все нагнетательные каналы до атмосферного давления. Одновременно нажмите клавиши и (ТАРА). На короткое время на дисплее отобразится , после чего прибор вычислит новый нуль. Авторское право 2019 г., компания Baker Hughes. 76 | Руководство по безопасности DPI705E / DPI705E-IS–Русский...
  • Page 83 ‫ا ر‬ ‫ج إ‬ ‫ع‬ ‫ي م‬ ‫ج‬ ‫ي‬ ‫ل ي‬ ‫ا م‬ ‫. ة‬ ‫ق ي‬ ‫ث و‬ ‫ل ا‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2019 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬...
  • Page 84 ‫م‬ ‫ع‬ ‫ل ا‬ ‫ء ا‬ ‫ن ث أ‬ ‫ف‬ ‫ل ت‬ ‫ل ل‬ ‫ة ي‬ ‫ك ي‬ ‫ر م‬ ‫ل ا‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2019 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬...
  • Page 85 ‫ي‬ ‫ل د‬ ‫ى‬ ‫ل إ‬ ‫ن‬ ‫و‬ ‫ع‬ ‫ج‬ ‫ر ي‬ ‫ن‬ ‫ي د‬ ‫م‬ ‫ت ع‬ ‫م‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2019 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 86 ‫ن م‬ ‫ل ا‬ • ‫ي‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ت ل ا‬ ‫م‬ ‫ق‬ ‫ر ل ا‬ • Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2019 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 87 ‫ر ت‬ ‫ف ل‬ ‫ة‬ ‫ش‬ ‫ا‬ ‫ش‬ ‫ل ا‬ ‫ى‬ ‫ر‬ ‫خ أ‬ ‫ة‬ ‫ر م‬ ‫ر ف‬ ‫ص‬ Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2019 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬...
  • Page 88 Baker Hughes Company ‫ة‬ ‫ك ر‬ ‫ش‬ ‫ل‬ 2019 ‫ر‬ ‫ش‬ ‫ن ل‬ ‫ا و‬ ‫ع ب‬ ‫ط‬ ‫ل ا‬ ‫ق‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ح‬ DPI705E / DPI705E-IS ‫ة‬ ‫م‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫ل‬ ‫ي‬ ‫ل د‬ ‫– ة‬ ‫ي ب‬ ‫ر ع‬...
  • Page 89 소개 사용하지 않고 보관할 경우 압력계에서 즉시 배터리를 제거하십시오 . Druck DPI705E / DPI705E-IS 압력계는 실리콘 트랜스듀서를 안전 사용해 압력 단위의 압력을 측정합니다. 본 사용자 지침에는 모든 DPI705E / DPI705E-IS 압력계의 작동법 및 안전을 위한 안내와 DPI705E / DPI705E-IS 는 이 설명서에 자세히 설명된 절차를...
  • Page 90 호환되는 압력 매체 유체 , 즉 스테인리스강 및 하스텔로이만 DPI705E-IS 는 다음의 AA LR6 일차전지 4 개를 사용합니다 . 사용하도록 허용해야 합니다 . • GP 15A Alkaline • Energizer Ultimate Lithium Copyright 2019 Baker Hughes Company. 84 | DPI705E / DPI705E-IS 안전 매뉴얼 – 한국어...
  • Page 91 제품 ( 예 : DPI705E-IS) • 일련번호 . • 자세한 결함 정보 / 수행해야 하는 작업 . • 교정 추적 가능성 요건 . • 작동 조건 . Copyright 2019 Baker Hughes Company. 한국어 –DPI705E / DPI705E-IS 안전 매뉴얼 | 85...
  • Page 92 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 86 | DPI705E / DPI705E-IS 안전 매뉴얼 – 한국어...
  • Page 93 简介 本产品包含一个用于数据备份的钮扣式锂电池。用户无法 更换该电池。 Druck DPI705E / DPI705E-IS 压力指示仪利用硅传感器在 安装和使用 DPI705E / DPI705E-IS 之前,请阅读并了解所 压力装置中产生压力读数。这些使用手册包括适用于所有 有相关数据。这包括:所有当地安全程序和安装标准以及 DPI705E / DPI705E-IS 压力指示仪的操作、安全说明以及 本文档。 本安型仪器的要求。 维修 DPI705E / DPI705E-IS 配有 ISO 228 G1/8 母压力接头,最 请勿对本设备进行维修。将设备退还给制造商或者获得批 高可承受 350 bar (5000 psi, 35 MPa) 的压力。对于超过 准的服务代理商。...
  • Page 94 电池: 未包含在英国型式检验证书 CSAE 21UKEX2356X 内的基本 • GP 15A Alkaline 健康与安全要求。 • Energizer Ultimate Lithium 压力安全 更换电池 本设备符合欧洲压力设备指令 2014/68/EU 与 UL 61010-1 对于压力安全性的要求。 此符号表示电池电量低,请按外壳上标注的极性进行更 换。 非本安型 (蓝色,DPI705E)设备可使用碱性、镍镉、镍 氢或锂电池供电。在美国与加拿大: 版权所有 2019 Baker Hughes Company。 88 | DPI705E / DPI705E-IS 安全手册 – 中文...
  • Page 95 更改单位 (16 个压力单位之一,°C 或 °F) 。 查看最大值、最小值或执行泄漏测试 (最大值 / 最小值 在打开时复位) 。 背光灯。短按可点亮 5 秒。长按可在持久亮和灭之间切 换。 超时 如果在 10 分钟内未按下任一键,则仪器将超时并关闭。 泄漏测试 要执行泄漏测试,请按 (泄漏)键三次。显示器上出 现定时器符号 ,泄漏测试时长为 60 秒。按下 (去 版权所有 2019 Baker Hughes Company。 中文 –DPI705E / DPI705E-IS 安全手册 | 89...
  • Page 96 版权所有 2019 Baker Hughes Company。 90 | DPI705E / DPI705E-IS 安全手册 – 中文...
  • Page 97 はじめに 差圧計の REF 圧力ポートには絶対圧で 1.1 bar (15.95 psi, 110 kPa) を超える圧力を印加しない Druck DPI705E / DPI705E-IS 圧力インジケータは、シリ でください。 コンセンサを使用して圧力測定値を圧力単位で表示しま 爆発または発火を防ぐため、Druck 指定のバッ す。これら取り扱い説明書にはすべての DPI705E / テリのみを使用してください。 DPI705E-I 圧力インジケータの操作方法、安全手順、本質 安全計器の要件が記載されています。 圧力インジケータのバッテリーは、放電した場 合にはすぐに、また保管前には取り外してくだ DPI705E / DPI705E-IS は、350 bar (5000 psi, 35 MPa) ま さい。...
  • Page 98 特定の使用条件 たは同等品。 1. 本装置には、Energizer Ultimate Lithium Cell Type 3. ISO 228/1 G1/8 圧力コネクタ。 L91 ( 単三形バッテリ ) または GP 15A Alkaline AA の みを使用してください。 4. NPT 圧力コネクタ。 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 92 | DPI705E / DPI705E-IS 安全マニュアル – 日本語...
  • Page 99 製品名 (DPI705E-IS など ) す。 圧力安全性 • シリアル番号。 本装置は、欧州圧力機器指令 2014/68/EU および • 故障に関する詳細 / 必須修理内容 UL 61010-1 の要件に準拠し、圧力安全性に配慮していま • 校正トレーサビリティ要件 す。 • 動作状態 物品 / 機材返却手順 本装置に校正が必要な場合、または動作不良が発生した 場合は、以下のリストからご確認のうえ、最寄りの Copyright 2019 Baker Hughes Company. 日本語 –DPI705E / DPI705E-IS 安全マニュアル | 93...
  • Page 100 回押します。60 秒のリークテスト ( 漏れ試験 ) 時間とと もにタイマー記号 が画面に表示されます。 (テ ィア)キーを押し、リークテスト時間を 120 秒または 300 秒に設定します。リークテストを開始するには、 (リーク)キーを再度押します。計器がゼロまでカ ウントダウンしたのち、リークレート ( 漏れ速度 ) が表示 されます。リークテスト中に (リーク)キーを押す と、リークテストが終了し通常の測定に戻ります。 ゼロ点補正 圧力を測定する前に、ゲージと差圧計器でゼロ点補正を 実施する必要があります。ゼロ点補正を実行するには、 すべての圧力ポートを大気圧に開放します。 および (ティア)キーを同時に押してください。画面に が短時間表示され、計器が新しいゼロ値を算出し ます。 Copyright 2019 Baker Hughes Company. 94 | DPI705E / DPI705E-IS 安全マニュアル – 日本語...
  • Page 102 Copyright 2019 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders. bakerhughes.com...

This manual is also suitable for:

Druck dpi705e-is

Table of Contents