Up to 10% of the nominal voltage Pollution degree Ingress Protection IP20 (EN 60529) Indoor use only EN 61326 Electrical Safety EN 61010-1 Pollution degree Operating Environment DO NOT use in potentially explosive environments Copyright 2013 Baker Hughes Company. 2 | DryTC / LiquidTC Calibrators–English...
Page 5
Use the Bilge pump to remove excess fluid. Remove the Transport Cover from the Liquid Well. Place the Magnetic Stirrer into the Liquid Well. Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DryTC / LiquidTC Calibrators | 3...
Page 6
Note: The start up sequence takes approximately five seconds to complete, The equipment then enters Calibration Mode. For more data regarding the different modes, refer to the DryTC / LiquidTC User Manual. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 4 | DryTC / LiquidTC Calibrators–English...
Press the P key to confirm the set temperature. When task complete, set the ON/OFF switch to OFF and disconnect the power supply cord from the IEC connector. Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DryTC / LiquidTC Calibrators | 5...
Page 9
Suchý blok Fluidní lázeň Madlo Ovladač Počítačové rozhraní Ovládací kolečko (ovládání rychlosti míchání) Hlavní vypínač a napájecí konektor IEC Přepravní kryt Obrázek 1: Celkový pohled na DryTC / LiquidTC kalibrátor Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–DryTC / LiquidTC kalibrátory | 7...
Page 10
Stupeň znečištění: Stupeň krytí: IP20 (EN 60529) pouze pro vnitřní použití Elektromag. kompatibilita: EN 61326 Elektrická bezpečnost: EN 61010-1 Stupeň znečištění: Provozní prostředí: NEPOUŽÍVEJTE v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 8 | DryTC / LiquidTC kalibrátory–čeština...
Page 11
Upozornění: Nepřeplňujte fluidní lázeň. Pokud je fluidní lázeň přeplněná, kapalina může během kali-brace přetéci a poškodit zařízení. K odstranění přebytečné kapaliny použijte Bilge čerpadlo. Odstraňte přepravní kryt z fluidní lázně. Vložte do fluidní lázně magnetické míchadlo. Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–DryTC / LiquidTC kalibrátory | 9...
Page 12
číslo verze. Poznámka: Spouštěcí sekvence trvá asi pět sekund. Zařízení se pak zapne do kalibračního režimu. Další informace o jednotlivých režimech naleznete v návodu k obsluze DryTC / LiquidTC kalibrátoru. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 10 | DryTC / LiquidTC kalibrátory–čeština...
0,1 stupně. Stisknutím a podržením šipkových tlačítek NAHORU nebo DOLŮ na 1 sekundu se teplota zvyšuje/snižuje rychleji. Tlačítkem P potvrďte nastavenou teplotu. Po dokončení úlohy vypněte hlavní spínač a vytáhněte napájecí kabel z konektoru IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–DryTC / LiquidTC kalibrátory | 11...
Page 15
Find de fulde specifikationer og brugervejledning på Drucks websted: Druck.com Tørblok Væskebrønd Håndtag Kontrolpanel Stik til computer Reguleringshjul (til at regulere omrøringshastigheden) Afbryderkontakt og IEC-strømforsyningsstik 8 Transportdæksel Figur 1: DryTC / LiquidTC – generelt overblik Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 13...
Page 16
Op til 10 % af den nominelle spænding Forureningsgrad Beskyttelse mod vandindtrængen IP20 (EN 60529) Må kun bruges indendørs EN 61326 Elektrisk sikkerhed EN 61010-1 Forureningsgrad Driftsomgivelser MÅ IKKE bruges i potentielt eksplosive omgivelser Copyright 2013 Baker Hughes Company. 14 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Dansk...
Page 17
IEC-strømstikket er den primære frakoblings- og isoleringsenhed. Kontakten på fronten må ikke bruges til at isolere enheden. Undlad at anbringe udstyret sådan, at det er svært at betjene frakoblingsenheden. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 15...
Page 18
Fyldniveauet er ca. 0,45 liter. Baljeindsats: Det maksimale fyldniveau i baljeindsatsen vises under holderen under værktøjet til at skifte hylster. Fyldniveauet er ca. 0,32 liter. Montér arbejdsdækslet på beholderen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 16 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Dansk...
Du kan ændre temperaturen hurtigere ved at holde en af piletasterne nede. Tryk på tasten P for at bekræfte den valgte temperatur. Når du er færdig, skal du slå afbryderknappen fra og trække strømforsyningskablet ud af IEC-stikket. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 17...
Page 21
Die vollständigen Spezifikationen und die Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Druck: Druck.com Trockenblock Flüssigkeitsbehälter Griff Steuerung Computer-Schnittstelle Rändelrad (zur Regelung der Rührgeschwindigkeit) EIN/AUS-Schalter und IEC-Netzanschluss 8 Transportdeckel Abbildung 1: Dry TC/Liquid TC – Gesamtansicht Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DryTC / LiquidTC-Kalibrator | 19...
Page 22
Schwankungen der Versorgungsspannung Bis zu 10 % der Nennspannung Emissionsgrad Schutzart IP20 (EN 60529), nur zur Verwendung im Innenbereich EN 61326 Elektrische Sicherheit EN 61010-1 Emissionsgrad Betriebsumgebung NICHT in explosionsgefährdeten Umgebungen verwenden Copyright 2013 Baker Hughes Company. 20 | DryTC / LiquidTC-Kalibrator–Deutsch...
Page 23
Der IEC-Netzanschluss ist die primäre Unterbrechungs- und Isolationsvorrichtung. Der Netzschalter an der Vorderseite darf nicht verwendet werden, um das Gerät zu isolieren. Das Gerät muss stets so aufgestellt werden, dass die Unterbrechungsvorrichtung ungehindert betätigt werden kann. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DryTC / LiquidTC-Kalibrator | 21...
Page 24
Rand der Aluminiumauskleidung angegeben. Der Füllstand beträgt etwa 0,45 Liter. Kübeleinsatz: Der maximale Füllstand des Kübeleinsatzes ist unterhalb der Fassung unter dem Einsatz-Wechselwerkzeug angegeben. Der Füllstand beträgt etwa 0,32 Liter. Bringen Sie den Betriebsdeckel auf dem Behälter an. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 22 | DryTC / LiquidTC-Kalibrator–Deutsch...
Drücken Sie die Taste P, um die eingestellte Temperatur zu bestätigen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf AUS und ziehen Sie das Netzkabel vom IEC-Netzanschluss ab. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DryTC / LiquidTC-Kalibrator | 23...
Rueda (para controlar la velocidad de agitación) Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO y Cubierta de transporte conector IEC de la fuente de alimentación Figura 1: Vista general de los DryTC / LiquidTC calibradores Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Calibradores DryTC / LiquidTC | 25...
Page 28
Grado de contaminación Estanqueidad IP20 (EN 60529) sólo para uso en interiores EN 61326 Seguridad eléctrica EN 61010-1 Grado de contaminación Entorno de trabajo NO utilizar en entornos potencialmente explosivos Copyright 2013 Baker Hughes Company. 26 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Español...
Page 29
El conector de alimentación IEC es el principal dispositivo de aislamiento y desconexión. El interruptor delantero no se debe utilizar para aislar el dispositivo. No coloque el equipo de forma que sea difícil de hacer funcionar el dispositivo de desconexión. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Calibradores DryTC / LiquidTC | 27...
Page 30
Recipiente: El nivel de llenado máximo del recipiente se muestra debajo del soporte, bajo la herramienta de cambio de manguito. El nivel de llenado es de aproximadamente 0,32 litros. Coloque la cubierta de trabajo en el depósito. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 28 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Español...
Pulse la tecla P para confirmar la temperatura establecida. Cuando finalice, coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de apagado y desconecte el cable de alimentación del conector IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Calibradores DryTC / LiquidTC | 29...
Page 33
Poignée Contrôleur Interface informatique Molette (de réglage de la vitesse de brassage) Commutateur MARCHE/ARRET et Couvercle de transport connecteur d'alimentation CEI Figure 1 : Vue d'ensemble de l'étalonneur DryTC/LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–Etalonneurs DryTC / LiquidTC | 31...
Page 34
Protection étanche IP20 (EN 60529) Utilisation à l'intérieur uniquement EN 61326 Sécurité électrique EN 61010-1 Degré de pollution Environnement de fonctionnement NE PAS utiliser dans des environnements potentiellement explosifs Copyright 2013 Baker Hughes Company. 32 | Etalonneurs DryTC / LiquidTC–Français...
Page 35
Il ne faut pas utiliser le commutateur en face avant pour couper l'alimentation de l'appareil. Ne placez pas l'appareil dans une position telle qu'il est difficile d'actionner le dispositif de sectionnement. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–Etalonneurs DryTC / LiquidTC | 33...
Page 36
Bac amovible : Le niveau de remplissage maximum dans le bac amovible est indiqué au-dessous du dispositif de fixation sous l'outil de changement du manchon. La capacité de remplissage est d'environ 0,32 litre. Installez le couvercle de travail sur la cuve. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 34 | Etalonneurs DryTC / LiquidTC–Français...
Appuyez sur la touche P pour confirmer la température de consigne. Lorsque vous avez terminé, mettez le commutateur MARCHE/ARRET sur OFF et débranchez le câble d'alimentation du connecteur CEI. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–Etalonneurs DryTC / LiquidTC | 35...
Page 39
Rotella (per il controllo della velocità di miscelazione) Interruttore di accensione/spegnimento Coperchio per il trasporto (ON/OFF) e connettore IEC di alimentazione Figura 1: Vista generale unità DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Calibratori DryTC / LiquidTC | 37...
Livello di inquinamento: Grado di protezione: IP20 (EN 60529) solo in ambienti chiusi EN 61326 Sicurezza elettrica: EN 61010-1 Livello di inquinamento: Ambiente di funzionamento: NON usare in atmosfere potenzialmente esplosive Copyright 2013 Baker Hughes Company. 38 | Calibratori DryTC / LiquidTC–Italiano...
Page 41
Il connettore IEC di alimentazione è il principale dispositivo di disconnessione e isolamento. Non utilizzare l'interruttore sul pannello frontale per isolare l'unità. Non installare l'apparecchiatura in posizioni che ostacolano l'accesso al dispositivo di disconnessione. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Calibratori DryTC / LiquidTC | 39...
Page 42
Inserto a tubo: Il livello massimo di riempimento dell'inserto a tubo è indicato al di sotto del fissaggio sotto l'utensile per la sostituzione degli inserti. Corrisponde a circa 0,32 litri. Installare il coperchio di lavoro sul serbatoio. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 40 | Calibratori DryTC / LiquidTC–Italiano...
Premere il tasto P per confermare la temperatura impostata. Al termine, impostare l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dal connettore IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Calibratori DryTC / LiquidTC | 41...
Page 46
10% no nominālā sprieguma Piesārņojuma pakāpe Aizsardzības klases IP20 (EN 60529) — lietošanai tikai iekštelpās EN 61326 Elektriskā drošība EN 61010-1 Piesārņojuma pakāpe Lietošanas vide NEDRĪKST lietot potenciāli sprādzienbīstamā vidē. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. 44 | Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC–Latviešu...
Page 47
IEC standarta prasībām atbilstoša strāvas padeves ligzda ir galvenā atvienošanas un izslēgšanas ierīce. Aparatūras izslēgšanai nedrīkst izmantot priekšējo slēdzi. Aparatūru nedrīkst novietot tā, lai tiktu apgrūtināta atvienošanas ierīces izmantošana. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC | 45...
Page 48
Tvertnes ieliktnis: Tvertnes ieliktņa maksimālais uzpildes līmenis ir norādīts zem stiprinājuma, kas atrodas zem uzmavas nomaiņas instrumenta. Uzpildes līmenis ir aptuveni 0,32 litri. Uzstādiet uz tvertnes funkcionālo vāku. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. 46 | Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC–Latviešu...
Page 49
Lai apstiprinātu iestatīto temperatūru, nospiediet taustiņu P. Kad uzdevums ir pabeigts, iestatiet slēdzi ON/OFF (Ieslēgt/izslēgt) statusā OFF (Izslēgt) un atvienojiet strāvas padeves vadu no IEC standartam atbilstošas ligzdas. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC | 47...
Page 51
Rankena Valdiklis Kompiuterio sąsaja Reguliavimo ratukas (maišymo greičiui valdyti) ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis ir IEC Transportavimo dangtis maitinimo tiekimo jungtis 1 pav. DryTC / LiquidTC bendras vaizdas Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DryTC / LiquidTC kalibratoriai | 49...
Page 52
Iki 10 % vardinės įtampos Taršos laipsnis Apsauga nuo taršos prasiskverbimo IP20 (EN 60529) Naudoti tik patalpose EN 61326 Elektros sauga EN 61010-1 Taršos laipsnis Naudojimo aplinka NENAUDOKITE galimai sprogioje aplinkoje Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 50 | DryTC / LiquidTC kalibratoriai–Lietuvių...
Page 53
Neperpildykite skysčio šulinėlio. Jei skysčio šulinėlis perpildomas, skystis gali išsilieti veikimo metu ir sugadinti įrangą. Norėdami pašalinti skysčio perteklių naudokite pumpavimo siurblį. Nuo skysčio šulinėlio nuimkite transportavimo dangtį. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DryTC / LiquidTC kalibratoriai | 51...
Page 54
Niekada nenaudokite įrangos galimai sprogioje aplinkoje. Maitinimo laidą įjunkite į elektros lizdą. Įjunkite įrenginį. Viršutinėje valdiklio ekrano pusėje pasirodo (bandymas). Versijos numeris rodomas žaliu tekstu apatinėje ekrano pusėje. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 52 | DryTC / LiquidTC kalibratoriai–Lietuvių...
Page 55
AUKŠTYN arba ŽEMYN klavišą 1 sekundę. Norėdami patvirtinti nustatytą temperatūrą paspauskite klavišą P. Kai užduotis atlikta, nustatykite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį į padėtį IŠJUNGTA ir atjunkite maitinimo laidą nuo IEC jungties. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DryTC / LiquidTC kalibratoriai | 53...
Page 56
Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 54 | DryTC / LiquidTC kalibratoriai–Lietuvių...
Page 57
Számítógépes csatlakozó Tekerőgomb (a keverési sebesség szabályozására) BE/KI kapcsoló és a hálózati tápkábel IEC Fedél a szállításhoz csatlakozója 1. ábra: A DryTC / LiquidTC kalibrátorok áttekintő képe Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–Dry TC / Liquid TC kalibrátorok | 55...
Page 58
Behatolás elleni védelem IP20 (EN 60529) – Kizárólag beltéri használatra Elektromágneses összeférhetőség EN 61326 Elektromos biztonság EN 61010-1 Szennyezettségi fokozat Üzemi környezet TILOS esetlegesen robbanásveszélyes környezetben használni! Copyright 2013 Baker Hughes Company. 56 | Dry TC / Liquid TC kalibrátorok–magyar...
Page 59
A tápkábel IEC csatlakozója a fő leválasztó- és izolálóeszköz. A készülék izolálására nem szabad az elülső oldalon lévő kapcsolót használni. Úgy helyezze el a készüléket, hogy könnyen hozzá lehessen férni a leválasztóeszközhöz. Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–Dry TC / Liquid TC kalibrátorok | 57...
Page 60
A feltöltési térfogat körülbelül 0,45 liter. Kádbetét: A kádbetét maximális feltöltési szintje a hüvelycserélő eszköz alatti tartozék alatt látható. A feltöltési térfogat körülbelül 0,32 liter. Helyezze fel a munkafedelet a tartályra. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 58 | Dry TC / Liquid TC kalibrátorok–magyar...
A P gomb megnyomásával hagyja jóvá a hőmérsékletet. A feladat elvégzését követően állítsa a BE/KI kapcsolót KI állásba, és húzza ki a hálózati tápkábelt az IEC csatlakozóból. Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–Dry TC / Liquid TC kalibrátorok | 59...
Page 63
Voor de complete specificaties en de gebruikershandleiding gaat u naar de website van Druck: Druck.com Droog blok Vloeistofbak Handvat Controller Computerinterface Duimwiel (voor regeling van de roersnelheid) Aan/uit-schakelaar en IEC-voedingscontact 8 Behuizing Afbeelding 1: Overzicht Dry TC/Liquid TC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DryTC / LiquidTC-kalibrators | 61...
Page 64
Tot 10% van de nominale spanning Verontreinigingsniveau Beschermingsklasse IP20 (EN 60529) Alleen voor gebruik binnen EN 61326 Elektrische veiligheid EN 61010-1 Verontreinigingsniveau Werkomgeving Gebruik dit apparaat niet in explosiegevaarlijke gebieden Copyright 2013 Baker Hughes Company. 62 | DryTC / LiquidTC-kalibrators–Nederlands...
Page 65
De stroom wordt bij het IEC-stroomcontact uitgeschakeld en geïsoleerd. De schakelaar aan de voorkant mag niet worden gebruikt om het apparaat te isoleren. Zet de apparatuur niet zo neer dat het moeilijk is om de stroom uit te schakelen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DryTC / LiquidTC-kalibrators | 63...
Page 66
Het niveau is ca. 0,45 liter. Inzetstuk: Het maximale vulniveau in het inzetstuk staat onder het element onder het mofvervangingsinstrument aangegeven. Het niveau is ca. 0,32 liter. Plaats de werkkap over de tank. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 64 | DryTC / LiquidTC-kalibrators–Nederlands...
0,1 graad verhoogd/verlaagd. Houd de pijl OMHOOG of OMLAAG 1 seconde ingedrukt om de temperatuur sneller te verhogen/verlagen. Druk ter bevestiging van de instelde temperatuur op P. Na afloop zet u de aan/uit-schakelaar uit en haalt u de stekker uit het contact. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DryTC / LiquidTC-kalibrators | 65...
Page 69
For full spesifikasjon og brukerhåndbok kan du se Drucks nettsider: Druck.com Tørrblokk Væskebeholder Løftehåndtak Kontrollskjerm Datagrensesnitt Tommelhjul (for å styre rørehastighet) AV/PÅ-bryter og IEC- Transportdeksel strømforsyningskontakt Figur 1: DryTC / LiquidTC – generell oversikt Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 67...
Page 70
Variasjon i strømforsyningsspenning Inntil 10 % av nominell spenning Forurensningsgrad Inntrengningsbeskyttelse IP20 (EN 60529) Kun innendørs bruk EN 61326 Elektrisk sikkerhet EN 61010-1 Forurensningsgrad Bruksmiljøer IKKE bruk i potensielt eksplosive miljøer Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. 68 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Norsk...
Page 71
Ikke overfyll væskebeholderen. Hvis væskebeholderen overfylles, kan væsken renne over ved bruk og skade utstyret. Bruk lensepumpen til å fjerne overflødig væske. Fjern transportdekselet fra væskebeholderen. Plasser magnetomrøreren i væskebeholderen. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 69...
Page 72
Ikke betjen utstyret i potensielle eksplosive atmosfærer. Koble strømkabelen til en stikkontakt. Slå på enheten. Teksten vises på øvre halvdel av kontrollskjermen. Versjonsnummeret vises i grønn tekst på nedre halvdel av skjermen. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. 70 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Norsk...
Page 73
0,1 grader. Trykk og hold inne piltastene OPP og NED i ett sekund for å øke/redusere temperaturen raskere. Trykk P-tasten for å bekrefte temperaturvalg. Når oppgaven er utført, sett AV/PÅ-bryteren til AV og koble fra strømkabelen fra IEC- kontakten. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 71...
Page 75
Suchy blok Wanna kalibracyjna Rączka Sterownik Interfejs komputerowy Pokrętło (do regulacji prędkości mieszania) Przełącznik WŁ./WYŁ. i złącze zasilające Pokrywa transportowa Rysunek 1: Widok ogólny suchego/kąpielowego kalibratora temperatury (DryTC / LiquidTC) Copyright 2013 Baker Hughes Company. Polski–Kalibratory DryTC / LiquidTC | 73...
Page 76
IP20 (EN 60529) — tylko do użytku w pomieszczeniach Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC): EN 61326 Bezpieczeństwo elektryczne: EN 61010-1 Stopień zanieczyszczenia: Środowisko eksploatacyjne: NIE WOLNO używać w miejscach potencjalnie wybuchowych Copyright 2013 Baker Hughes Company. 74 | Kalibratory DryTC / LiquidTC–Polski...
Page 77
Złącze zasilające IEC jest głównym elementem zapewniającym rozłączanie oraz izolowanie. Wyłącznika znajdującego się z przodu urządzenia nie wolno używać do izolowania urządzenia. Urządzenia nie wolno stawiać w takim miejscu, w którym obsługa wyłącznika będzie utrudniona. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Polski–Kalibratory DryTC / LiquidTC | 75...
0,45 l. Wkładka: Maksymalny poziom napełnienia wkładki jest widoczny poniżej oprawy znajdującej pod narzędziem do wymiany tulei. Poziom napełnienia wynosi w przybliżeniu 0,32 l. Założyć pokrywę roboczą na zbiornik. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 76 | Kalibratory DryTC / LiquidTC–Polski...
Page 81
Interface do computador Botão giratório (para controlar a velocidade da mistura) Chave ligar/desligar e conector de fonte de Tampa para transporte alimentação IEC Figura 1: Vista geral do DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Calibradores DryTC / LiquidTC | 79...
Page 82
Grau de poluição Proteção contra ingresso IP20 (EN 60529) Uso interno apenas Compatibilidade eletromagnética EN 61326 Segurança elétrica EN 61010-1 Grau de poluição Ambiente operacional NÃO use em ambientes potencialmente explosivos. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 80 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Português...
Page 83
O conector de alimentação IEC é a forma principal de desconexão e o dispositivo de isolamento. A chave dianteira não deve ser utilizada para isolar o dispositivo. Não posicione o equipamento de forma que dificulte a operação do dispositivo de desconexão. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Calibradores DryTC / LiquidTC | 81...
Page 84
Encaixe do recipiente: O nível máximo de enchimento no encaixe do recipiente é exibido embaixo do dispositivo por baixo da Ferramenta de Troca de Luvas. O nível de enchimento é de aproximadamente 0,32 litros. Instale a tampa de operação no tanque. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 82 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Português...
Pressione a tecla P para confirmar a temperatura de ajuste. Quando a tarefa for concluída, defina a chave LIGAR/DESLIGAR para desligar e desconectar o cabo de alimentação do conector IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Calibradores DryTC / LiquidTC | 83...
Controler Interfaţă computer Rotiţă (pentru controlul vitezei de agitare) Comutator PORNIRE/OPRIRE şi conector Capac de transport IEC pentru o sursă de alimentare Figura 1: Prezentarea generală DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Calibratoare DryTC / LiquidTC | 85...
Page 88
Protecţie infiltrare IP20 (EN 60529) Numai pentru utilizare în interior EN 61326 Siguranţă electrică EN 61010-1 Grad de poluare Mediu de funcţionare A NU se utiliza în medii potenţial explozive Copyright 2013 Baker Hughes Company. 86 | Calibratoare DryTC / LiquidTC–Română...
Page 89
Conectorul de alimentare IEC este principalul dispozitiv de deconectare şi de izolare. Comutatorul frontal nu trebuie utilizat pentru a izola dispozitivul. Nu poziţionaţi echipamentul astfel încât acţionarea dispozitivului de deconectare să fie dificilă. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Calibratoare DryTC / LiquidTC | 87...
Page 90
Inserţie: Nivelul maxim de umplere a inserţiei este amplasat sub accesoriul de sub instrumentul de schimbare a manşonului. Nivelul de umplere este de aproximativ 0,32 litri. Montaţi capacul de funcţionare pe rezervor. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 88 | Calibratoare DryTC / LiquidTC–Română...
Apăsaţi tasta P pentru a confirma temperatura setată. La finalizarea activităţii, setaţi comutatorul PORNIRE/OPRIRE la OPRIRE şi deconectaţi cablul de alimentare de la conectorul IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Calibratoare DryTC / LiquidTC | 89...
Page 93
En fullständig specifikation och bruksanvisning hittar du på Drucks webbplats: Druck.com Torrblock Vätskebad Bärhandtag Styrenhet Datorgränssnitt Tumhjul (styrning av omröringshastighet) Strömbrytare (PÅ/AV) och strömingång Transportlock (IEC) Figur 1: Översikt över DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 91...
Page 94
Upp till 10 % av den nominella spänningen Föroreningsgrad Kapslingsklass IP20 (EN 60529) – endast avsedd för användning inomhus EN 61326 Elsäkerhet EN 61010-1 Föroreningsgrad Driftmiljö Utrustningen FÅR INTE användas i miljöer där det föreligger explosionsrisk Copyright 2013 Baker Hughes Company. 92 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Svenska...
Page 95
Strömingången (IEC) utgör den huvudsakliga punkten för avstängning och frånkoppling. Den främre strömbrytaren kan inte användas för frånkoppling. Utrustningen får inte placeras så att det blir svårt att komma åt och använda frånkopplingen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 93...
Page 96
Insats: Maximal fyllning för insatsen visas nedanför fästet under växlingsverktyget. Maximal fyllning är cirka 0,32 liter. Placera skyddskåpan för drift ovanpå tanken. Ställ in önskad omröringshastighet med tumhjulet bredvid styrenheten på frontpanelen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 94 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Svenska...
Tryck på knappen P för att bekräfta angiven temperatur. När du är klar slår du av strömbrytaren (PÅ/AV) och drar ur strömkabeln ur strömingången (IEC). Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 95...
Sıvı Haznesi Kontrolör Bilgisayar Arayüzü Başparmak Tekerleği (karıştırma hızını kontrol etmek için) AÇMA/KAPAMA düğmesi ve IEC Güç Taşıma Kapağı Kaynağı Konektörü Şekil 1: DryTC / LiquidTC genel görünüm Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DryTC / LiquidTC Calibrators | 97...
En fazla nominal gerilimin %10'u Kirlilik derecesi Çevresel Koruma IP20 (EN 60529) Sadece kapalı alanda kullanım için EN 61326 Elektrik Güvenliği EN 61010-1 Kirlilik derecesi Çalışma Ortamı Potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda KULLANMAYIN Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 98 | DryTC / LiquidTC Calibrators–Türkçe...
Page 101
Sıvı Haznesini aşırı doldurmayın. Sıvı Haznesi aşırı doldurulursa, çalıştırma esnasında sıvı taşabilir ve cihaza zarar verebilir. Fazla sıvıyı atmak için Tahliye pompasını kullanın. Sıvı Haznesinin Taşıma Kapağını çıkarın. Sıvı Haznesinin içine Manyetik Karıştırıcıyı yerleştirin. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DryTC / LiquidTC Calibrators | 99...
Page 102
Cihazi asla potansiyel olarak patlayici ortamlarda çaliştirmayin. Güç kaynağı kablosunu, şebeke çıkışına bağlayın. Cihazı çalıştırın. Kontrol ekranının üst kısmında metni belirir. Sürüm numarası ekranın alt kısmında yeşil metinde görüntülenir. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 100 | DryTC / LiquidTC Calibrators–Türkçe...
Sıcaklığı daha hızlı artırmak/azaltmak için YUKARI veya AŞAĞI ok tuşunu 1 saniye basılı tutun. Ayarlanan sıcaklığı onaylamak için P tuşuna basın. Görev tamamlandığında AÇMA/KAPAMA düğmesini KAPALI duruma getirin ve güç kablosunu IEC konnektöründen çıkarın. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DryTC / LiquidTC Calibrators | 101...
Page 105
Τροχίσκος επιλογής (για τη ρύθμιση της ταχύτητας ανάδευσης) Διακόπτης Κάλυμμα μεταφοράς ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF) και σύνδεσμος παροχής ισχύος κατά το πρότυπο IEC Εικόνα 1: Γενική άποψη βαθμονομητών DryTC / LiquidTC Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC | 103...
Page 106
IP20 (EN 60529) Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους ΗΜΣ EN 61326 Ηλεκτρική ασφάλεια EN 61010-1 Βαθμός ρύπανσης Περιβάλλον λειτουργίας ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείται σε περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 104 | Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC–Ελληνικά...
Page 107
και απομόνωσης παροχής. Ο μπροστινός διακόπτης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την απομόνωση της συσκευής. Μην τοποθετείτε τον εξοπλισμό με τρόπο που να δυσκολεύει τη λειτουργία της συσκευής αποσύνδεσης παροχής. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC | 105...
Page 108
Ένθετο δοχείο: Το μέγιστο επίπεδο πλήρωσης στο ένθετο δοχείο επισημαίνεται κάτω από την ιδιοδιάταξη δοκιμής, κάτω από το εργαλείο αλλαγής κάλυκα. Το επίπεδο πλήρωσης είναι περίπου 0,32 λίτρα. Τοποθετήστε το κάλυμμα εργασίας πάνω στη δεξαμενή. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 106 | Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC–Ελληνικά...
Πατήστε το πλήκτρο P για να επιβεβαιώσετε την καθορισμένη θερμοκρασία. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία, ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF σε θέση OFF και αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ισχύος από το σύνδεσμο IEC. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC | 107...
Page 111
Ручка Контроллер Компьютерный интерфейс Регулировочное колесико с накаткой (для контроля скорости перемешивания) Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ и разъем Транспортировочная крышка питания IEC Рисунок 1: DryTC / LiquidTC общий вид Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. Русский–Калибраторы DryTC / LiquidTC | 109...
Page 112
Степень защиты от пыли и влаги IP20 (EN 60529) Для использования только внутри помещений ЭМС EN 61326 Электробезопасность EN 61010-1 Степень загрязнения Рабочая среда НЕ использовать в потенциально взрывоопасной среде Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 110 | Калибраторы DryTC / LiquidTC–Русский...
Page 113
Разъем питания IEC является основным разъединительным и изолирующим устройством. Выключатель на передней панели не должен использоваться для изоляции устройства. Не размещайте оборудование таким образом, чтобы создавались помехи работе разъединяющего устройства. Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. Русский–Калибраторы DryTC / LiquidTC | 111...
Page 114
Трубная вставка: Максимальный уровень заполнения в трубной вставке отображается ниже крепления ниже инструмента для замены муфты. Уровень заполнения составляет приблизительно 0,32 литра. Установите рабочую крышку на бак. Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 112 | Калибраторы DryTC / LiquidTC–Русский...
стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ в течение 1 одной секунды можно более быстро увеличивать/уменьшать температуру. Для подтверждения заданной температуры нажмите клавишу P. По завершении задания установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВЫКЛ и отключите шнур питания от разъема IEC. Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. Русский–Калибраторы DryTC / LiquidTC | 113...
Page 116
Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 114 | Калибраторы DryTC / LiquidTC–Русский...
Page 130
Services and Support Locations Copyright 2013 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.
Need help?
Do you have a question about the Druck DryTC 165 and is the answer not in the manual?
Questions and answers