Table of Contents
  • Nastavení Teploty
  • Indstilling Af Temperaturen
  • Einstellen der Temperatur
  • Descripción General
  • Establecer la Temperatura
  • Réglage de la Température
  • Apertura Della Confezione
  • Impostazione Della Temperatura
  • A HőMérséklet Beállítása
  • De Temperatuur Instellen
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Ustawianie Temperatury
  • Definir a Temperatura
  • Prezentare Generală
  • Setarea Temperaturii
  • Inställning Av Temperatur
  • Genel Bakış
  • Ambalajdan Çıkarma
  • Sıcaklık Ayarı
  • Ρύθμιση Θερμοκρασίας
  • Установка Температуры

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DryTC 165
DryTC 650
LiquidTC 165
LiquidTC 255
Temperature Calibrators
Safety and Quick Start Guide
English
Čeština
Dansk
Deutsch
Español
Français
Italiano
Latviešu
Lietuvių
Magyar
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Svenska
Türkçe
Ελληνικά
Русский
中文
日本語
Druck.com
1 – 6
7 – 12
13 – 18
19 – 24
25 – 30
31 – 36
37 – 42
43 – 48
49 – 54
55 – 60
61 – 66
67 – 72
73 – 78
79 – 84
85 – 90
91 – 96
97 – 102
103 – 108
109 – 114
115 – 120
121 – 126

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Druck DryTC 165 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Baker Hughes Druck DryTC 165

  • Page 1 DryTC 165 DryTC 650 LiquidTC 165 LiquidTC 255 Temperature Calibrators Safety and Quick Start Guide English 1 – 6 Čeština 7 – 12 Dansk 13 – 18 Deutsch 19 – 24 Español 25 – 30 Français 31 – 36 Italiano 37 –...
  • Page 3 Dry Block Liquid Well Handle Controller Computer Interface Thumb Wheel (to control stirring speed) ON/OFF switch and IEC Power Supply Transport Cover Connector Figure 1: DryTC / LiquidTC General View Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DryTC / LiquidTC Calibrators | 1...
  • Page 4: Environmental And Safety

    Up to 10% of the nominal voltage Pollution degree Ingress Protection IP20 (EN 60529) Indoor use only EN 61326 Electrical Safety EN 61010-1 Pollution degree Operating Environment DO NOT use in potentially explosive environments Copyright 2013 Baker Hughes Company. 2 | DryTC / LiquidTC Calibrators–English...
  • Page 5 Use the Bilge pump to remove excess fluid. Remove the Transport Cover from the Liquid Well. Place the Magnetic Stirrer into the Liquid Well. Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DryTC / LiquidTC Calibrators | 3...
  • Page 6 Note: The start up sequence takes approximately five seconds to complete, The equipment then enters Calibration Mode. For more data regarding the different modes, refer to the DryTC / LiquidTC User Manual. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 4 | DryTC / LiquidTC Calibrators–English...
  • Page 7: Setting The Temperature

    Press the P key to confirm the set temperature. When task complete, set the ON/OFF switch to OFF and disconnect the power supply cord from the IEC connector. Copyright 2013 Baker Hughes Company. English–DryTC / LiquidTC Calibrators | 5...
  • Page 8 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 6 | DryTC / LiquidTC Calibrators–English...
  • Page 9 Suchý blok Fluidní lázeň Madlo Ovladač Počítačové rozhraní Ovládací kolečko (ovládání rychlosti míchání) Hlavní vypínač a napájecí konektor IEC Přepravní kryt Obrázek 1: Celkový pohled na DryTC / LiquidTC kalibrátor Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–DryTC / LiquidTC kalibrátory | 7...
  • Page 10 Stupeň znečištění: Stupeň krytí: IP20 (EN 60529) pouze pro vnitřní použití Elektromag. kompatibilita: EN 61326 Elektrická bezpečnost: EN 61010-1 Stupeň znečištění: Provozní prostředí: NEPOUŽÍVEJTE v prostředí, kde hrozí nebezpečí výbuchu. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 8 | DryTC / LiquidTC kalibrátory–čeština...
  • Page 11 Upozornění: Nepřeplňujte fluidní lázeň. Pokud je fluidní lázeň přeplněná, kapalina může během kali-brace přetéci a poškodit zařízení. K odstranění přebytečné kapaliny použijte Bilge čerpadlo. Odstraňte přepravní kryt z fluidní lázně. Vložte do fluidní lázně magnetické míchadlo. Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–DryTC / LiquidTC kalibrátory | 9...
  • Page 12 číslo verze. Poznámka: Spouštěcí sekvence trvá asi pět sekund. Zařízení se pak zapne do kalibračního režimu. Další informace o jednotlivých režimech naleznete v návodu k obsluze DryTC / LiquidTC kalibrátoru. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 10 | DryTC / LiquidTC kalibrátory–čeština...
  • Page 13: Nastavení Teploty

    0,1 stupně. Stisknutím a podržením šipkových tlačítek NAHORU nebo DOLŮ na 1 sekundu se teplota zvyšuje/snižuje rychleji. Tlačítkem P potvrďte nastavenou teplotu. Po dokončení úlohy vypněte hlavní spínač a vytáhněte napájecí kabel z konektoru IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. čeština–DryTC / LiquidTC kalibrátory | 11...
  • Page 14 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 12 | DryTC / LiquidTC kalibrátory–čeština...
  • Page 15 Find de fulde specifikationer og brugervejledning på Drucks websted: Druck.com Tørblok Væskebrønd Håndtag Kontrolpanel Stik til computer Reguleringshjul (til at regulere omrøringshastigheden) Afbryderkontakt og IEC-strømforsyningsstik 8 Transportdæksel Figur 1: DryTC / LiquidTC – generelt overblik Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 13...
  • Page 16 Op til 10 % af den nominelle spænding Forureningsgrad Beskyttelse mod vandindtrængen IP20 (EN 60529) Må kun bruges indendørs EN 61326 Elektrisk sikkerhed EN 61010-1 Forureningsgrad Driftsomgivelser MÅ IKKE bruges i potentielt eksplosive omgivelser Copyright 2013 Baker Hughes Company. 14 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Dansk...
  • Page 17 IEC-strømstikket er den primære frakoblings- og isoleringsenhed. Kontakten på fronten må ikke bruges til at isolere enheden. Undlad at anbringe udstyret sådan, at det er svært at betjene frakoblingsenheden. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 15...
  • Page 18 Fyldniveauet er ca. 0,45 liter. Baljeindsats: Det maksimale fyldniveau i baljeindsatsen vises under holderen under værktøjet til at skifte hylster. Fyldniveauet er ca. 0,32 liter. Montér arbejdsdækslet på beholderen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 16 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Dansk...
  • Page 19: Indstilling Af Temperaturen

    Du kan ændre temperaturen hurtigere ved at holde en af piletasterne nede. Tryk på tasten P for at bekræfte den valgte temperatur. Når du er færdig, skal du slå afbryderknappen fra og trække strømforsyningskablet ud af IEC-stikket. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Dansk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 17...
  • Page 20 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 18 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Dansk...
  • Page 21 Die vollständigen Spezifikationen und die Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Druck: Druck.com Trockenblock Flüssigkeitsbehälter Griff Steuerung Computer-Schnittstelle Rändelrad (zur Regelung der Rührgeschwindigkeit) EIN/AUS-Schalter und IEC-Netzanschluss 8 Transportdeckel Abbildung 1: Dry TC/Liquid TC – Gesamtansicht Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DryTC / LiquidTC-Kalibrator | 19...
  • Page 22 Schwankungen der Versorgungsspannung Bis zu 10 % der Nennspannung Emissionsgrad Schutzart IP20 (EN 60529), nur zur Verwendung im Innenbereich EN 61326 Elektrische Sicherheit EN 61010-1 Emissionsgrad Betriebsumgebung NICHT in explosionsgefährdeten Umgebungen verwenden Copyright 2013 Baker Hughes Company. 20 | DryTC / LiquidTC-Kalibrator–Deutsch...
  • Page 23 Der IEC-Netzanschluss ist die primäre Unterbrechungs- und Isolationsvorrichtung. Der Netzschalter an der Vorderseite darf nicht verwendet werden, um das Gerät zu isolieren. Das Gerät muss stets so aufgestellt werden, dass die Unterbrechungsvorrichtung ungehindert betätigt werden kann. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DryTC / LiquidTC-Kalibrator | 21...
  • Page 24 Rand der Aluminiumauskleidung angegeben. Der Füllstand beträgt etwa 0,45 Liter. Kübeleinsatz: Der maximale Füllstand des Kübeleinsatzes ist unterhalb der Fassung unter dem Einsatz-Wechselwerkzeug angegeben. Der Füllstand beträgt etwa 0,32 Liter. Bringen Sie den Betriebsdeckel auf dem Behälter an. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 22 | DryTC / LiquidTC-Kalibrator–Deutsch...
  • Page 25: Einstellen Der Temperatur

    Drücken Sie die Taste P, um die eingestellte Temperatur zu bestätigen. Wenn die Einstellung abgeschlossen ist, stellen Sie den EIN/AUS-Schalter auf AUS und ziehen Sie das Netzkabel vom IEC-Netzanschluss ab. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Deutsch–DryTC / LiquidTC-Kalibrator | 23...
  • Page 26 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 24 | DryTC / LiquidTC-Kalibrator–Deutsch...
  • Page 27: Descripción General

    Rueda (para controlar la velocidad de agitación) Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO y Cubierta de transporte conector IEC de la fuente de alimentación Figura 1: Vista general de los DryTC / LiquidTC calibradores Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Calibradores DryTC / LiquidTC | 25...
  • Page 28 Grado de contaminación Estanqueidad IP20 (EN 60529) sólo para uso en interiores EN 61326 Seguridad eléctrica EN 61010-1 Grado de contaminación Entorno de trabajo NO utilizar en entornos potencialmente explosivos Copyright 2013 Baker Hughes Company. 26 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Español...
  • Page 29 El conector de alimentación IEC es el principal dispositivo de aislamiento y desconexión. El interruptor delantero no se debe utilizar para aislar el dispositivo. No coloque el equipo de forma que sea difícil de hacer funcionar el dispositivo de desconexión. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Calibradores DryTC / LiquidTC | 27...
  • Page 30 Recipiente: El nivel de llenado máximo del recipiente se muestra debajo del soporte, bajo la herramienta de cambio de manguito. El nivel de llenado es de aproximadamente 0,32 litros. Coloque la cubierta de trabajo en el depósito. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 28 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Español...
  • Page 31: Establecer La Temperatura

    Pulse la tecla P para confirmar la temperatura establecida. Cuando finalice, coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de apagado y desconecte el cable de alimentación del conector IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Español–Calibradores DryTC / LiquidTC | 29...
  • Page 32 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 30 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Español...
  • Page 33 Poignée Contrôleur Interface informatique Molette (de réglage de la vitesse de brassage) Commutateur MARCHE/ARRET et Couvercle de transport connecteur d'alimentation CEI Figure 1 : Vue d'ensemble de l'étalonneur DryTC/LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–Etalonneurs DryTC / LiquidTC | 31...
  • Page 34 Protection étanche IP20 (EN 60529) Utilisation à l'intérieur uniquement EN 61326 Sécurité électrique EN 61010-1 Degré de pollution Environnement de fonctionnement NE PAS utiliser dans des environnements potentiellement explosifs Copyright 2013 Baker Hughes Company. 32 | Etalonneurs DryTC / LiquidTC–Français...
  • Page 35 Il ne faut pas utiliser le commutateur en face avant pour couper l'alimentation de l'appareil. Ne placez pas l'appareil dans une position telle qu'il est difficile d'actionner le dispositif de sectionnement. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–Etalonneurs DryTC / LiquidTC | 33...
  • Page 36 Bac amovible : Le niveau de remplissage maximum dans le bac amovible est indiqué au-dessous du dispositif de fixation sous l'outil de changement du manchon. La capacité de remplissage est d'environ 0,32 litre. Installez le couvercle de travail sur la cuve. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 34 | Etalonneurs DryTC / LiquidTC–Français...
  • Page 37: Réglage De La Température

    Appuyez sur la touche P pour confirmer la température de consigne. Lorsque vous avez terminé, mettez le commutateur MARCHE/ARRET sur OFF et débranchez le câble d'alimentation du connecteur CEI. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Français–Etalonneurs DryTC / LiquidTC | 35...
  • Page 38 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 36 | Etalonneurs DryTC / LiquidTC–Français...
  • Page 39 Rotella (per il controllo della velocità di miscelazione) Interruttore di accensione/spegnimento Coperchio per il trasporto (ON/OFF) e connettore IEC di alimentazione Figura 1: Vista generale unità DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Calibratori DryTC / LiquidTC | 37...
  • Page 40: Apertura Della Confezione

    Livello di inquinamento: Grado di protezione: IP20 (EN 60529) solo in ambienti chiusi EN 61326 Sicurezza elettrica: EN 61010-1 Livello di inquinamento: Ambiente di funzionamento: NON usare in atmosfere potenzialmente esplosive Copyright 2013 Baker Hughes Company. 38 | Calibratori DryTC / LiquidTC–Italiano...
  • Page 41 Il connettore IEC di alimentazione è il principale dispositivo di disconnessione e isolamento. Non utilizzare l'interruttore sul pannello frontale per isolare l'unità. Non installare l'apparecchiatura in posizioni che ostacolano l'accesso al dispositivo di disconnessione. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Calibratori DryTC / LiquidTC | 39...
  • Page 42 Inserto a tubo: Il livello massimo di riempimento dell'inserto a tubo è indicato al di sotto del fissaggio sotto l'utensile per la sostituzione degli inserti. Corrisponde a circa 0,32 litri. Installare il coperchio di lavoro sul serbatoio. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 40 | Calibratori DryTC / LiquidTC–Italiano...
  • Page 43: Impostazione Della Temperatura

    Premere il tasto P per confermare la temperatura impostata. Al termine, impostare l'interruttore di accensione/spegnimento (ON/OFF) su OFF e scollegare il cavo di alimentazione dal connettore IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Italiano–Calibratori DryTC / LiquidTC | 41...
  • Page 44 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 42 | Calibratori DryTC / LiquidTC–Italiano...
  • Page 45 Datora interfeiss Izliektais ritenītis (jaukšanas ātruma vadībai) Slēdzis ON/OFF (Ieslēgt/izslēgt) un IEC Transportēšanas aizsargpārklājums standarta prasībām atbilstoša barošanas avota ligzda Attēls 1: Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC vispārējais skats Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC | 43...
  • Page 46 10% no nominālā sprieguma Piesārņojuma pakāpe Aizsardzības klases IP20 (EN 60529) — lietošanai tikai iekštelpās EN 61326 Elektriskā drošība EN 61010-1 Piesārņojuma pakāpe Lietošanas vide NEDRĪKST lietot potenciāli sprādzienbīstamā vidē. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. 44 | Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC–Latviešu...
  • Page 47 IEC standarta prasībām atbilstoša strāvas padeves ligzda ir galvenā atvienošanas un izslēgšanas ierīce. Aparatūras izslēgšanai nedrīkst izmantot priekšējo slēdzi. Aparatūru nedrīkst novietot tā, lai tiktu apgrūtināta atvienošanas ierīces izmantošana. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC | 45...
  • Page 48 Tvertnes ieliktnis: Tvertnes ieliktņa maksimālais uzpildes līmenis ir norādīts zem stiprinājuma, kas atrodas zem uzmavas nomaiņas instrumenta. Uzpildes līmenis ir aptuveni 0,32 litri. Uzstādiet uz tvertnes funkcionālo vāku. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. 46 | Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC–Latviešu...
  • Page 49 Lai apstiprinātu iestatīto temperatūru, nospiediet taustiņu P. Kad uzdevums ir pabeigts, iestatiet slēdzi ON/OFF (Ieslēgt/izslēgt) statusā OFF (Izslēgt) un atvienojiet strāvas padeves vadu no IEC standartam atbilstošas ligzdas. Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. Latviešu–Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC | 47...
  • Page 50 Autortiesības 2013 Baker Hughes Company. 48 | Kalibrēšanas ierīces DryTC / LiquidTC–Latviešu...
  • Page 51 Rankena Valdiklis Kompiuterio sąsaja Reguliavimo ratukas (maišymo greičiui valdyti) ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklis ir IEC Transportavimo dangtis maitinimo tiekimo jungtis 1 pav. DryTC / LiquidTC bendras vaizdas Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DryTC / LiquidTC kalibratoriai | 49...
  • Page 52 Iki 10 % vardinės įtampos Taršos laipsnis Apsauga nuo taršos prasiskverbimo IP20 (EN 60529) Naudoti tik patalpose EN 61326 Elektros sauga EN 61010-1 Taršos laipsnis Naudojimo aplinka NENAUDOKITE galimai sprogioje aplinkoje Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 50 | DryTC / LiquidTC kalibratoriai–Lietuvių...
  • Page 53 Neperpildykite skysčio šulinėlio. Jei skysčio šulinėlis perpildomas, skystis gali išsilieti veikimo metu ir sugadinti įrangą. Norėdami pašalinti skysčio perteklių naudokite pumpavimo siurblį. Nuo skysčio šulinėlio nuimkite transportavimo dangtį. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DryTC / LiquidTC kalibratoriai | 51...
  • Page 54 Niekada nenaudokite įrangos galimai sprogioje aplinkoje. Maitinimo laidą įjunkite į elektros lizdą. Įjunkite įrenginį. Viršutinėje valdiklio ekrano pusėje pasirodo (bandymas). Versijos numeris rodomas žaliu tekstu apatinėje ekrano pusėje. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 52 | DryTC / LiquidTC kalibratoriai–Lietuvių...
  • Page 55 AUKŠTYN arba ŽEMYN klavišą 1 sekundę. Norėdami patvirtinti nustatytą temperatūrą paspauskite klavišą P. Kai užduotis atlikta, nustatykite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO jungiklį į padėtį IŠJUNGTA ir atjunkite maitinimo laidą nuo IEC jungties. Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. Lietuvių–DryTC / LiquidTC kalibratoriai | 53...
  • Page 56 Autorių teisės 2013 priklauso „Baker Hughes Company“. 54 | DryTC / LiquidTC kalibratoriai–Lietuvių...
  • Page 57 Számítógépes csatlakozó Tekerőgomb (a keverési sebesség szabályozására) BE/KI kapcsoló és a hálózati tápkábel IEC Fedél a szállításhoz csatlakozója 1. ábra: A DryTC / LiquidTC kalibrátorok áttekintő képe Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–Dry TC / Liquid TC kalibrátorok | 55...
  • Page 58 Behatolás elleni védelem IP20 (EN 60529) – Kizárólag beltéri használatra Elektromágneses összeférhetőség EN 61326 Elektromos biztonság EN 61010-1 Szennyezettségi fokozat Üzemi környezet TILOS esetlegesen robbanásveszélyes környezetben használni! Copyright 2013 Baker Hughes Company. 56 | Dry TC / Liquid TC kalibrátorok–magyar...
  • Page 59 A tápkábel IEC csatlakozója a fő leválasztó- és izolálóeszköz. A készülék izolálására nem szabad az elülső oldalon lévő kapcsolót használni. Úgy helyezze el a készüléket, hogy könnyen hozzá lehessen férni a leválasztóeszközhöz. Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–Dry TC / Liquid TC kalibrátorok | 57...
  • Page 60 A feltöltési térfogat körülbelül 0,45 liter. Kádbetét: A kádbetét maximális feltöltési szintje a hüvelycserélő eszköz alatti tartozék alatt látható. A feltöltési térfogat körülbelül 0,32 liter. Helyezze fel a munkafedelet a tartályra. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 58 | Dry TC / Liquid TC kalibrátorok–magyar...
  • Page 61: A Hőmérséklet Beállítása

    A P gomb megnyomásával hagyja jóvá a hőmérsékletet. A feladat elvégzését követően állítsa a BE/KI kapcsolót KI állásba, és húzza ki a hálózati tápkábelt az IEC csatlakozóból. Copyright 2013 Baker Hughes Company. magyar–Dry TC / Liquid TC kalibrátorok | 59...
  • Page 62 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 60 | Dry TC / Liquid TC kalibrátorok–magyar...
  • Page 63 Voor de complete specificaties en de gebruikershandleiding gaat u naar de website van Druck: Druck.com Droog blok Vloeistofbak Handvat Controller Computerinterface Duimwiel (voor regeling van de roersnelheid) Aan/uit-schakelaar en IEC-voedingscontact 8 Behuizing Afbeelding 1: Overzicht Dry TC/Liquid TC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DryTC / LiquidTC-kalibrators | 61...
  • Page 64 Tot 10% van de nominale spanning Verontreinigingsniveau Beschermingsklasse IP20 (EN 60529) Alleen voor gebruik binnen EN 61326 Elektrische veiligheid EN 61010-1 Verontreinigingsniveau Werkomgeving Gebruik dit apparaat niet in explosiegevaarlijke gebieden Copyright 2013 Baker Hughes Company. 62 | DryTC / LiquidTC-kalibrators–Nederlands...
  • Page 65 De stroom wordt bij het IEC-stroomcontact uitgeschakeld en geïsoleerd. De schakelaar aan de voorkant mag niet worden gebruikt om het apparaat te isoleren. Zet de apparatuur niet zo neer dat het moeilijk is om de stroom uit te schakelen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DryTC / LiquidTC-kalibrators | 63...
  • Page 66 Het niveau is ca. 0,45 liter. Inzetstuk: Het maximale vulniveau in het inzetstuk staat onder het element onder het mofvervangingsinstrument aangegeven. Het niveau is ca. 0,32 liter. Plaats de werkkap over de tank. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 64 | DryTC / LiquidTC-kalibrators–Nederlands...
  • Page 67: De Temperatuur Instellen

    0,1 graad verhoogd/verlaagd. Houd de pijl OMHOOG of OMLAAG 1 seconde ingedrukt om de temperatuur sneller te verhogen/verlagen. Druk ter bevestiging van de instelde temperatuur op P. Na afloop zet u de aan/uit-schakelaar uit en haalt u de stekker uit het contact. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Nederlands–DryTC / LiquidTC-kalibrators | 65...
  • Page 68 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 66 | DryTC / LiquidTC-kalibrators–Nederlands...
  • Page 69 For full spesifikasjon og brukerhåndbok kan du se Drucks nettsider: Druck.com Tørrblokk Væskebeholder Løftehåndtak Kontrollskjerm Datagrensesnitt Tommelhjul (for å styre rørehastighet) AV/PÅ-bryter og IEC- Transportdeksel strømforsyningskontakt Figur 1: DryTC / LiquidTC – generell oversikt Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 67...
  • Page 70 Variasjon i strømforsyningsspenning Inntil 10 % av nominell spenning Forurensningsgrad Inntrengningsbeskyttelse IP20 (EN 60529) Kun innendørs bruk EN 61326 Elektrisk sikkerhet EN 61010-1 Forurensningsgrad Bruksmiljøer IKKE bruk i potensielt eksplosive miljøer Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. 68 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Norsk...
  • Page 71 Ikke overfyll væskebeholderen. Hvis væskebeholderen overfylles, kan væsken renne over ved bruk og skade utstyret. Bruk lensepumpen til å fjerne overflødig væske. Fjern transportdekselet fra væskebeholderen. Plasser magnetomrøreren i væskebeholderen. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 69...
  • Page 72 Ikke betjen utstyret i potensielle eksplosive atmosfærer. Koble strømkabelen til en stikkontakt. Slå på enheten. Teksten vises på øvre halvdel av kontrollskjermen. Versjonsnummeret vises i grønn tekst på nedre halvdel av skjermen. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. 70 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Norsk...
  • Page 73 0,1 grader. Trykk og hold inne piltastene OPP og NED i ett sekund for å øke/redusere temperaturen raskere. Trykk P-tasten for å bekrefte temperaturvalg. Når oppgaven er utført, sett AV/PÅ-bryteren til AV og koble fra strømkabelen fra IEC- kontakten. Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. Norsk–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 71...
  • Page 74 Opphavsrett 2013 Baker Hughes Company. 72 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Norsk...
  • Page 75 Suchy blok Wanna kalibracyjna Rączka Sterownik Interfejs komputerowy Pokrętło (do regulacji prędkości mieszania) Przełącznik WŁ./WYŁ. i złącze zasilające Pokrywa transportowa Rysunek 1: Widok ogólny suchego/kąpielowego kalibratora temperatury (DryTC / LiquidTC) Copyright 2013 Baker Hughes Company. Polski–Kalibratory DryTC / LiquidTC | 73...
  • Page 76 IP20 (EN 60529) — tylko do użytku w pomieszczeniach Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC): EN 61326 Bezpieczeństwo elektryczne: EN 61010-1 Stopień zanieczyszczenia: Środowisko eksploatacyjne: NIE WOLNO używać w miejscach potencjalnie wybuchowych Copyright 2013 Baker Hughes Company. 74 | Kalibratory DryTC / LiquidTC–Polski...
  • Page 77 Złącze zasilające IEC jest głównym elementem zapewniającym rozłączanie oraz izolowanie. Wyłącznika znajdującego się z przodu urządzenia nie wolno używać do izolowania urządzenia. Urządzenia nie wolno stawiać w takim miejscu, w którym obsługa wyłącznika będzie utrudniona. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Polski–Kalibratory DryTC / LiquidTC | 75...
  • Page 78: Przygotowanie Do Pracy

    0,45 l. Wkładka: Maksymalny poziom napełnienia wkładki jest widoczny poniżej oprawy znajdującej pod narzędziem do wymiany tulei. Poziom napełnienia wynosi w przybliżeniu 0,32 l. Założyć pokrywę roboczą na zbiornik. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 76 | Kalibratory DryTC / LiquidTC–Polski...
  • Page 79: Ustawianie Temperatury

    1 sekundę. Nacisnąć przycisk P, aby zatwierdzić ustawioną temperaturę. Po zrealizowaniu zadania przełącznik WŁ./WYŁ. ustawić w położeniu WYŁ., po czym odłączyć kabel zasilający od złącza IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Polski–Kalibratory DryTC / LiquidTC | 77...
  • Page 80 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 78 | Kalibratory DryTC / LiquidTC–Polski...
  • Page 81 Interface do computador Botão giratório (para controlar a velocidade da mistura) Chave ligar/desligar e conector de fonte de Tampa para transporte alimentação IEC Figura 1: Vista geral do DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Calibradores DryTC / LiquidTC | 79...
  • Page 82 Grau de poluição Proteção contra ingresso IP20 (EN 60529) Uso interno apenas Compatibilidade eletromagnética EN 61326 Segurança elétrica EN 61010-1 Grau de poluição Ambiente operacional NÃO use em ambientes potencialmente explosivos. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 80 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Português...
  • Page 83 O conector de alimentação IEC é a forma principal de desconexão e o dispositivo de isolamento. A chave dianteira não deve ser utilizada para isolar o dispositivo. Não posicione o equipamento de forma que dificulte a operação do dispositivo de desconexão. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Calibradores DryTC / LiquidTC | 81...
  • Page 84 Encaixe do recipiente: O nível máximo de enchimento no encaixe do recipiente é exibido embaixo do dispositivo por baixo da Ferramenta de Troca de Luvas. O nível de enchimento é de aproximadamente 0,32 litros. Instale a tampa de operação no tanque. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 82 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Português...
  • Page 85: Definir A Temperatura

    Pressione a tecla P para confirmar a temperatura de ajuste. Quando a tarefa for concluída, defina a chave LIGAR/DESLIGAR para desligar e desconectar o cabo de alimentação do conector IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Português–Calibradores DryTC / LiquidTC | 83...
  • Page 86 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 84 | Calibradores DryTC / LiquidTC–Português...
  • Page 87: Prezentare Generală

    Controler Interfaţă computer Rotiţă (pentru controlul vitezei de agitare) Comutator PORNIRE/OPRIRE şi conector Capac de transport IEC pentru o sursă de alimentare Figura 1: Prezentarea generală DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Calibratoare DryTC / LiquidTC | 85...
  • Page 88 Protecţie infiltrare IP20 (EN 60529) Numai pentru utilizare în interior EN 61326 Siguranţă electrică EN 61010-1 Grad de poluare Mediu de funcţionare A NU se utiliza în medii potenţial explozive Copyright 2013 Baker Hughes Company. 86 | Calibratoare DryTC / LiquidTC–Română...
  • Page 89 Conectorul de alimentare IEC este principalul dispozitiv de deconectare şi de izolare. Comutatorul frontal nu trebuie utilizat pentru a izola dispozitivul. Nu poziţionaţi echipamentul astfel încât acţionarea dispozitivului de deconectare să fie dificilă. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Calibratoare DryTC / LiquidTC | 87...
  • Page 90 Inserţie: Nivelul maxim de umplere a inserţiei este amplasat sub accesoriul de sub instrumentul de schimbare a manşonului. Nivelul de umplere este de aproximativ 0,32 litri. Montaţi capacul de funcţionare pe rezervor. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 88 | Calibratoare DryTC / LiquidTC–Română...
  • Page 91: Setarea Temperaturii

    Apăsaţi tasta P pentru a confirma temperatura setată. La finalizarea activităţii, setaţi comutatorul PORNIRE/OPRIRE la OPRIRE şi deconectaţi cablul de alimentare de la conectorul IEC. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Română–Calibratoare DryTC / LiquidTC | 89...
  • Page 92 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 90 | Calibratoare DryTC / LiquidTC–Română...
  • Page 93 En fullständig specifikation och bruksanvisning hittar du på Drucks webbplats: Druck.com Torrblock Vätskebad Bärhandtag Styrenhet Datorgränssnitt Tumhjul (styrning av omröringshastighet) Strömbrytare (PÅ/AV) och strömingång Transportlock (IEC) Figur 1: Översikt över DryTC / LiquidTC Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 91...
  • Page 94 Upp till 10 % av den nominella spänningen Föroreningsgrad Kapslingsklass IP20 (EN 60529) – endast avsedd för användning inomhus EN 61326 Elsäkerhet EN 61010-1 Föroreningsgrad Driftmiljö Utrustningen FÅR INTE användas i miljöer där det föreligger explosionsrisk Copyright 2013 Baker Hughes Company. 92 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Svenska...
  • Page 95 Strömingången (IEC) utgör den huvudsakliga punkten för avstängning och frånkoppling. Den främre strömbrytaren kan inte användas för frånkoppling. Utrustningen får inte placeras så att det blir svårt att komma åt och använda frånkopplingen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 93...
  • Page 96 Insats: Maximal fyllning för insatsen visas nedanför fästet under växlingsverktyget. Maximal fyllning är cirka 0,32 liter. Placera skyddskåpan för drift ovanpå tanken. Ställ in önskad omröringshastighet med tumhjulet bredvid styrenheten på frontpanelen. Copyright 2013 Baker Hughes Company. 94 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Svenska...
  • Page 97: Inställning Av Temperatur

    Tryck på knappen P för att bekräfta angiven temperatur. När du är klar slår du av strömbrytaren (PÅ/AV) och drar ur strömkabeln ur strömingången (IEC). Copyright 2013 Baker Hughes Company. Svenska–DryTC / LiquidTC kalibratorer | 95...
  • Page 98 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 96 | DryTC / LiquidTC kalibratorer–Svenska...
  • Page 99: Genel Bakış

    Sıvı Haznesi Kontrolör Bilgisayar Arayüzü Başparmak Tekerleği (karıştırma hızını kontrol etmek için) AÇMA/KAPAMA düğmesi ve IEC Güç Taşıma Kapağı Kaynağı Konektörü Şekil 1: DryTC / LiquidTC genel görünüm Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DryTC / LiquidTC Calibrators | 97...
  • Page 100: Ambalajdan Çıkarma

    En fazla nominal gerilimin %10'u Kirlilik derecesi Çevresel Koruma IP20 (EN 60529) Sadece kapalı alanda kullanım için EN 61326 Elektrik Güvenliği EN 61010-1 Kirlilik derecesi Çalışma Ortamı Potansiyel olarak patlayıcı ortamlarda KULLANMAYIN Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 98 | DryTC / LiquidTC Calibrators–Türkçe...
  • Page 101 Sıvı Haznesini aşırı doldurmayın. Sıvı Haznesi aşırı doldurulursa, çalıştırma esnasında sıvı taşabilir ve cihaza zarar verebilir. Fazla sıvıyı atmak için Tahliye pompasını kullanın. Sıvı Haznesinin Taşıma Kapağını çıkarın. Sıvı Haznesinin içine Manyetik Karıştırıcıyı yerleştirin. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DryTC / LiquidTC Calibrators | 99...
  • Page 102 Cihazi asla potansiyel olarak patlayici ortamlarda çaliştirmayin. Güç kaynağı kablosunu, şebeke çıkışına bağlayın. Cihazı çalıştırın. Kontrol ekranının üst kısmında metni belirir. Sürüm numarası ekranın alt kısmında yeşil metinde görüntülenir. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 100 | DryTC / LiquidTC Calibrators–Türkçe...
  • Page 103: Sıcaklık Ayarı

    Sıcaklığı daha hızlı artırmak/azaltmak için YUKARI veya AŞAĞI ok tuşunu 1 saniye basılı tutun. Ayarlanan sıcaklığı onaylamak için P tuşuna basın. Görev tamamlandığında AÇMA/KAPAMA düğmesini KAPALI duruma getirin ve güç kablosunu IEC konnektöründen çıkarın. Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. Türkçe–DryTC / LiquidTC Calibrators | 101...
  • Page 104 Telif Hakkı 2013 Baker Hughes Company. 102 | DryTC / LiquidTC Calibrators–Türkçe...
  • Page 105 Τροχίσκος επιλογής (για τη ρύθμιση της ταχύτητας ανάδευσης) Διακόπτης Κάλυμμα μεταφοράς ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (ON/OFF) και σύνδεσμος παροχής ισχύος κατά το πρότυπο IEC Εικόνα 1: Γενική άποψη βαθμονομητών DryTC / LiquidTC Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC | 103...
  • Page 106 IP20 (EN 60529) Μόνο για χρήση σε εσωτερικούς χώρους ΗΜΣ EN 61326 Ηλεκτρική ασφάλεια EN 61010-1 Βαθμός ρύπανσης Περιβάλλον λειτουργίας ΝΑ ΜΗΝ χρησιμοποιείται σε περιβάλλοντα με κίνδυνο έκρηξης Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 104 | Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC–Ελληνικά...
  • Page 107 και απομόνωσης παροχής. Ο μπροστινός διακόπτης δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την απομόνωση της συσκευής. Μην τοποθετείτε τον εξοπλισμό με τρόπο που να δυσκολεύει τη λειτουργία της συσκευής αποσύνδεσης παροχής. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC | 105...
  • Page 108 Ένθετο δοχείο: Το μέγιστο επίπεδο πλήρωσης στο ένθετο δοχείο επισημαίνεται κάτω από την ιδιοδιάταξη δοκιμής, κάτω από το εργαλείο αλλαγής κάλυκα. Το επίπεδο πλήρωσης είναι περίπου 0,32 λίτρα. Τοποθετήστε το κάλυμμα εργασίας πάνω στη δεξαμενή. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 106 | Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC–Ελληνικά...
  • Page 109: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Πατήστε το πλήκτρο P για να επιβεβαιώσετε την καθορισμένη θερμοκρασία. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία, ρυθμίστε το διακόπτη ON/OFF σε θέση OFF και αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ισχύος από το σύνδεσμο IEC. Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. Ελληνικά–Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC | 107...
  • Page 110 Πνευματική ιδιοκτησία 2013 Baker Hughes Company. 108 | Βαθμονομητές DryTC / LiquidTC–Ελληνικά...
  • Page 111 Ручка Контроллер Компьютерный интерфейс Регулировочное колесико с накаткой (для контроля скорости перемешивания) Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ и разъем Транспортировочная крышка питания IEC Рисунок 1: DryTC / LiquidTC общий вид Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. Русский–Калибраторы DryTC / LiquidTC | 109...
  • Page 112 Степень защиты от пыли и влаги IP20 (EN 60529) Для использования только внутри помещений ЭМС EN 61326 Электробезопасность EN 61010-1 Степень загрязнения Рабочая среда НЕ использовать в потенциально взрывоопасной среде Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 110 | Калибраторы DryTC / LiquidTC–Русский...
  • Page 113 Разъем питания IEC является основным разъединительным и изолирующим устройством. Выключатель на передней панели не должен использоваться для изоляции устройства. Не размещайте оборудование таким образом, чтобы создавались помехи работе разъединяющего устройства. Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. Русский–Калибраторы DryTC / LiquidTC | 111...
  • Page 114 Трубная вставка: Максимальный уровень заполнения в трубной вставке отображается ниже крепления ниже инструмента для замены муфты. Уровень заполнения составляет приблизительно 0,32 литра. Установите рабочую крышку на бак. Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 112 | Калибраторы DryTC / LiquidTC–Русский...
  • Page 115: Установка Температуры

    стрелками ВВЕРХ или ВНИЗ в течение 1 одной секунды можно более быстро увеличивать/уменьшать температуру. Для подтверждения заданной температуры нажмите клавишу P. По завершении задания установите переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение ВЫКЛ и отключите шнур питания от разъема IEC. Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. Русский–Калибраторы DryTC / LiquidTC | 113...
  • Page 116 Авторское право 2013 г., компания Baker Hughes. 114 | Калибраторы DryTC / LiquidTC–Русский...
  • Page 117 有关完整规格和用户手册,请访问 Druck 网站: Druck.com 乾燥塊 液井 手把 控制器 電腦介面 拇指轉輪 ( 可控制攪拌速度 ) ON/OFF ( 開啟 / 關閉 ) 開關和 IEC 電源接頭 8 輸運蓋 图 1: DryTC / LiquidTC 一器全圖 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 中文 –DryTC / LiquidTC 校准器 | 115...
  • Page 118 -10 ℃ 至 60 ℃ (-14°F 至 140°F) 溼度範圍: 30% 至 95%( 相對溼度,無冷凝 ) 電源: 瞬時過電壓大小不超過過電壓等級 II 電源電壓波動 最高達標稱電壓值的 10% 汙染程度 防水保護 IP20 (EN 60529) 僅限室內使用 EN 61326 電氣安全 EN 61010-1 汙染程度 作業環境 請勿在可能發生爆炸的環境中使用 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 116 | DryTC / LiquidTC 校准器 – 中文...
  • Page 119 啟動後便會釋放出加壓的高溫蒸汽。在進行校準之前,請務必將輸運蓋的螺絲鬆開, 以防累積過大的壓力。 通風口。請勿堵塞或限制本設備上方和底部通風口之氣流的流動。 电击风险 請確保操作時將本設備接上保護接地線。 如果本設備故障,請務必退回至 Druck 服務中心。 若未依照製造商之說明而使用本設備,本設備所提供的內建保護功能,則可能無法按 設計用途而運作。 請務必使用 Druck 為本設備所提供的電源線。 IEC 電源接頭是主要的斷開和絕緣裝置。前端開關絕對不可用於本裝置的絕緣。 本設備放置的位置,不得讓使用者難以操作斷開裝置。 4. 準備事宜 4.1 液式溫度校準器 警告 矽油。請確保通風良好,因為有毒物質可能會被釋出。請隨時穿戴好適合的個 人防護裝備。 小心 不可使液體井滿溢。若液體井滿溢,操作時液體會流出,進而損害本設備。使 用污水泵將過多的液體排出。 從液體井將輸運蓋取下。 將磁性攪拌器放置於液體井中。 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 中文 –DryTC / LiquidTC 校准器 | 117...
  • Page 120 液體井:液體井的最高注入高度位於鋁質內襯的上緣。注入高度約為 0.45 公升 桶槽插件:桶槽插件的最高注入高度,是顯示於套管變更工具底下的固定器下方。注入 高度約為 0.32 公升。 將工作蓋安裝在水槽上。 使用拇指轉輪來設定所需的攪動速度,而轉輪則位於前方面板的控制器旁。 5. 啟動 - 乾井和液井校準器 警告 請確保於操作時將本設備接至保護接地線。 請勿於可能發生爆炸的空氣環境中使用本設備。 將電源線連接至主電源插座上。 將機器打開。控制器螢幕的上半部會出現文字 。而螢幕下半部會出現綠色文字的版 本編號。 注: 啟動的順序步驟大約需要五秒完成,之後,設備會進入 「校準模式」 。如需更多有關不 同模式的資料,請參考 DryTC / LiquidTC 校準器使用手冊。 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 118 | DryTC / LiquidTC 校准器 – 中文...
  • Page 121 注: 按 UP ( 上 ) 或 DOWN ( 下 ) 箭頭按鍵一次,可將溫度增加 / 減少 0.1 度。按住 UP ( 上 ) 或 DOWN ( 下 ) 箭頭按鍵一秒,便可更快地增加或減少溫度。 按下 P 鍵,以確認所設定的溫度。 當工作完成時,將 ON/OFF 開關設定為 OFF ( 關閉 ),並將電源線從 IEC 接頭斷開。 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 中文 –DryTC / LiquidTC 校准器 | 119...
  • Page 122 版权所有 2013 Baker Hughes Company。 120 | DryTC / LiquidTC 校准器 – 中文...
  • Page 123 抵抗温度計 • 熱素子 完全な仕様およびユーザーマニュアルについては、Druck のウェブサイトを参照してくださ い: Druck.com ドライブロック 液体ウェル ハンドル コントローラ コンピュータインターフェース サムホイール ( 攪拌速度制御用 ) ON/OFF スイッチおよび IEC 電源コネクタ 8 輸送カバー 図 1: DryTC / LiquidTC 外観図 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 日本語 –DryTC / LiquidTC 校正器 | 121...
  • Page 124 30% ~ 95% ( 相対湿度、結露なきこと ) 電源 : 最大で過電圧 Cat II レベルの一時的過電圧 電源供給電圧変動 最大 10% までの公称電圧 汚染度 入口保護 IP20 (EN 60529) 屋内での使用に限定 EN 61326 電気安全 EN 61010-1 汚染度 動作環境 爆発の危険がある環境では使用しないでください Copyright 2013 Baker Hughes Company. 122 | DryTC / LiquidTC 校正器 – 日本語...
  • Page 125 爆発性雰囲気。爆発の危険がある場所で機器を操作しないでください。 安全バルブ。校正バスは、約 2.5 バール (36 psi) の圧力で作動する安全弁を備えてい ます。そのため、加 圧された高温の蒸気が放出される可能性があります。過度の 圧力の蓄積を避けるために、常に校正を使用する前に輸送カバーのねじを外します。 換気ポート。機器の上部および底部にある通気口への空気の流れを塞ぐ、あるいは 妨げることのないようにしてください。 感電のリスク 作動中は機器が保護接地に接続されていることを確認してくださ い。 誤動作のあった場合は、機器を Druck サービスセンターに返却する必要がありま す。 製造者が規定した条件以外で機器を使用した場合、機器の保護機能が動作しない恐 れがあります。 機器は常に Druck から供給された電源コードとともに使用してください。 IEC 電源コネクタが、メインの切断および絶縁装置です。装置を絶縁するためにフロ ントスイッチを使用することはできません。 切断装置の操作が困難となるような機器の配置は避けてください。 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 日本語 –DryTC / LiquidTC 校正器 | 123...
  • Page 126 さい。( タブインサートが必要な場合 )。 センサーケージに試験片を挿入します。 液体ウェルおよびタブインサートに校正液を注ぎます。最大注水レベルを超過しないよう に注意し、もしも超過した場合はビルジポンプを使用して余分な水分を取り除いてくださ い。ビルジポンプの操作方法については、DryTC / LiquidTC 校正器ユーザーマニュアルを 参照してください。 注記 : 校正液に水を用いる場合は、過度の石灰質の固着や汚れの付着を防ぐために蒸留水 を使用してください。 注記 : 液体ウェル内の液面は、熱膨張、あるいはタブインサート、試験片、攪拌に伴う流 体の変位によって上昇することがあります。液体ウェルおよびタブインサートの注水レベ ルは以下の通りです: 液体ウェル:液体ウェルの最大注水レベルは、アルミニウムライニングの上端に示さ れています。注水レベルは、約 0.45 リットルです タブインサート:タブインサートの最大注水レベルは、スリーブ交換ツールの下部の 取付具の下に表示されます。注水レベルは、約 0.32 リットルです。 タンクの上に作業カバーを取り付けます。 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 124 | DryTC / LiquidTC 校正器 – 日本語...
  • Page 127 アルを参照してください。 6. 温度の設定 1. 「P」キーを一度だけ押し、SP2 画面に進みます。 下側のディスプレイに必要な温度を設定するには、上または下矢印キーを押します。 注記 : 上および下矢印キーを押すことで温度を 0.1 度ずつ増加 / 減少させることができま す。上または下矢印キーを 1 秒押したままにすることで、より素早く温度を増加 / 減少さ せることができます。 3. 「P」キーを押し、温度の設定を確定します。 タスクの完了後、ON/OFF スイッチを OFF にし、IEC コネクタから電源コードを引き抜き ます。 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 日本語 –DryTC / LiquidTC 校正器 | 125...
  • Page 128 Copyright 2013 Baker Hughes Company. 126 | DryTC / LiquidTC 校正器 – 日本語...
  • Page 130 Services and Support Locations Copyright 2013 Baker Hughes Company. This material contains one or more registered trademarks of Baker Hughes Company and its subsidiaries in one or more countries. All third- party product and company names are trademarks of their respective holders.

This manual is also suitable for:

Druck drytc 650Druck liquidtc 165Druck liquidtc 255

Table of Contents