Download Print this page

Hama 00087673 Operating Instruction page 12

Electronic professional weather station

Advertisement

Available languages

Available languages

4. Retirez les piles et répétez les étapes 2 & 3 dans le
cas où la girouette ne pointe pas vers le nord pendant
le clignotement de la DEL.
5. Appuyez sur le bouton "CHANNEL/SEARCH"
("recherche du canal") du moniteur afi n de détecter le
transmetteur à distance. Les indications de direction
du vent, vitesse du vent, du facteur de refroidissement
éolien et les indications du canal 1 concernant la
température et l'humidité apparaissent à l'écran ans
les 10 minutes dans le cas où la transmission RF est
effective.
5. Sélection d'un emplacement pour la jauge de pluie
Sélectionnez un emplacement répondant aux critères
suivants :
• Une surface plate, à niveau
• Eloignement en zone découverte de 50 mètres (164
pieds) du moniteur au maximum. Réduisez la distance
en présence d'obstacles entre la jauge de pluie et le
moniteur
• Installation en zone découverte dans laquelle la pluie
n'est bloquée ni au-dessus, ni aux alentours de la jauge
(pas au-dessous d'un avant-toit ou trop près d'une
haie, par exemple)
Précautions :
• Ne choisissez pas un emplacement qui n'est pas à
niveau, trop près du sol, à proximité d'une piscine,
d'une installation d'arrosage ou à un endroit où de
l'eau serait susceptible de s'accumuler ou de
s'écouler afi n d'éviter toute erreur de lecture due à des
éclaboussures d'eau
• Le tamis placé dans le cylindre de la jauge fi ltre la
plupart des débris (feuilles, etc.) susceptibles de
tomber dans la jauge. N'installez pas la jauge trop près
d'arbres ou de plantes afi n d'éviter une accumulation
de débris dans le cylindre
6. Installation des piles de la jauge de pluie
1. Dévissez les deux vis situées aux deux extrémités
du transmetteur. Soulevez avec précaution le boîtier
supérieur de la base.
2. Dévissez les 4 vis du couvercle du compartiment
des piles (identifi able à l'aide du diagramme des
piles). Retirez le couvercle et insérez 2 piles alcalines
LR6/AA conformément aux signes de polarité dessinés
à l'intérieur du compartiment.
3. La cuvette de pluie est scellée afi n d'éviter tout
mouvement et endommagement pendant le transport.
Avant la première utilisation, veuillez retirer le scellage
afi n de permettre à la pluie de remplir la cuvette
22
00087673bda.indd Abs2:22-Abs2:23
00087673bda.indd Abs2:22-Abs2:23
lorsqu'il pleut.
4. Replacez le couvercle du compartiment des piles et
resserrez les vis.
5. Replacez avec précaution le boîtier sur la base. Serrez
les vis.
6. Appuyez sur le bouton "CHANNEL/SEARCH"
("recherche du canal") et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes ; l'indication chute de pluie totale
"- - - -" commence à clignoter. Le moniteur commence
la recherche de tous les capteurs à distance.
L'indication de la chute de pluie totale ("0" mm ou
onces) est affi chée dans les 2 minutes dans le cas
où la transmission RF est active et que le moniteur et la
jauge de pluie sont à portée l'un de l'autre.
7. La transmission RF a échoué dans le cas où l' affi chage
"- - - - " arrête de clignoter et n'indique aucune valeur
après deux minutes de recherche. Réduisez la distance
entre le moniteur et la jauge de pluie. Réinitialisez la
jauge de pluie en retirant toutes les piles et attendez 10
secondes avant de les réinsérer dans le compartiment.
Répétez les étapes 5 & 6 jusqu'à ce que la transmission
RF soit active.
7. Montage de la jauge de pluie
Avant d'installer la jauge de pluie, assurez-vous que la
jauge et le moniteur sont bien à portée l'un de l'autre et
que les piles sont insérées.
1. Tenez la base de la jauge de pluie à plat sur la surface
de montage et utilisez un niveau afi n de vous assurer
que la jauge (placée sur la surface de montage) est
bien parfaitement horizontale.
2. Utilisez un crayon afi n de tracer l'intérieur des
perçages de montage sur la base de la jauge prévus
pour les vis.
3. Percez un trou au centre de chaque marque et insérez
les tampons de plastique fournis.
4. Tenez la jauge de pluie sur la surface de montage de
telle sorte que les perçages de la base soient alignés
avec les tampons, puis et introduisez les rondelles et
vis fournies dans chaque trou en utilisant un tournevis
pour les serrer.
8. Installation de capteur(s) thermo-hygrométrique(s) à
distance supplémentaire(s)
Des capteurs thermo-hygrométriques à distance
supplémentaires peuvent être achetés séparément (non
fournis avec l'appareil).
1. Sélectionnez un emplacement pour le capteur thermo
hygrométrique à distance à portée de transmission
effective de 100 mètres (328 pieds) au maximum.
Réduisez la distance en présence d'obstacles entre le
moniteur et le capteur à distance.
2. Utilisez un petit tournevis afi n de desserrer les vis du
couvercle du compartiment à piles du capteur à
distance. Insérez 2 piles LR03/AAA conformément à
leur polarité.
3. Affectez le canal 2 ou 3 au capteur à distance en
utilisant l'interrupteur placé dans le compartiment
des piles (le canal 1 est utilisé par l'anémomètre et
ne devrait pas être affecté au nouveau capteur thermo
hygrométrique à distance).
4. Appuyez sur le bouton "Tx" à l'intérieur du
compartiment des piles du capteur à distance afi n de
transmettre les données de température et d'humidité
au moniteur. Refermez ensuite le couvercle du
compartiment des piles et serrez les vis.
5. Appuyez sur le bouton "CHANNEL/SEARCH"
("recherche du canal") du moniteur afi n de
détecter tous les capteurs à distance. Les indications
de température et d'humidité du numéro de canal
sélectionné apparaît sur le moniteur dans le cas où la
transmission RF est effective.
Fonctionnement
Nom et fonctions des touches :
RAIN/CLEAR
Une pression sur la touche: Lecture chute pluie journa./
mens./hebdo./totale
Pression de 3 secondes: Effacer chute pluie enregistrée
RAIN HISTORY
Une pression sur la touche: Lecture des données
actuelles & des 6 derniers jours, semaines ou mois
WIND
Une pression sur la touche: Lecture de la vitesse du vent
en moyenne et en rafale
WIND ALARM
Une pression sur la touche: Lecture alarme vent en rafale
et vent faible alarme de refroidissement éolien
Pression de 3 secondes: Saisie de l'alarme de vent à
forte & faible vitesse, réglage de l'alarme refroidissement
éolien
PRESSURE
Une pression sur la touche: Commutation de l'unité de
pression hPa, inHg & mb
Pression de 3 secondes: Réglage de la pression du
niveau de la mer
CHANNEL SEARCH
Une pression sur la touche: Sélection du canal intérieur
1,2,3 ou défi lement automatique
Pression de 3 secondes: Détection de tous les capteurs à
distance
MEMORY
Une pression sur la touche: Lecture des enregistrements
maxi/mini
Pression de 3 secondes: Effacer enregistrements
mémoire
HEAT INDEX/ DEW POINT
Une pression sur la touche: Lecture de l'indice de
chaleur & point de rosée
CLOCK
Une pression sur la touche: Lecture du temps, du
calendrier et du jour de la semaine
Pression de 3 secondes: Réglage de l'horloge &
calendrier
ALARM
Une pression sur la touche: Lecture de l'heure d'alarme ;
activation / désactivation de l'alarme
Pression de 3 secondes: Réglage de l'heure d'alarme
EN HAUT
Une pression sur la touche: Réglage d'un pas en avant
Pression de 3 secondes: Avance rapide
EN BAS
Une pression sur la touche: Réglage d'un pas en arrière
Pression de 3 secondes: Recul rapide
SNOOZE/LIGHT
Une pression sur la touche: Touche de répétition de
l'alarme & lumière d'arrière-fond
ALARME VENT
Une pression sur la touche: Activation/désactivation
de l'alarme de vent en rafale et de l'alarme de
refroidissement éolien l0
WIND UNIT
Une pression sur la touche: Commutation de l'unité de la
vitesse du vent entre Beaufort, mph, m/s, km/h & nœuds
06.08.2007 8:15:16 Uhr
06.08.2007 8:15:16 Uhr
23

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ews-1500