Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

!!! WARUNKIEM OTRZYMANIA GWARANCJI
jest rejestracja produktu na stronie www.kratki.com
KASETA KDZ
Instrukcja obsługi
CASSETA KDZ / Instructions (EN)
KDZ-KASSETTE / Bedienungsanleitung (DE)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KDZ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kratki KDZ

  • Page 1 !!! WARUNKIEM OTRZYMANIA GWARANCJI jest rejestracja produktu na stronie www.kratki.com KASETA KDZ Instrukcja obsługi CASSETA KDZ / Instructions (EN) KDZ-KASSETTE / Bedienungsanleitung (DE)
  • Page 2 Wstęp Kratki.pl Marek Bal jest znanym i cenionym producentem urządzeń grzewczych, zarówno na rynku pol- skim, jak i europejskim. Nasze produkty wykonywane są w oparciu o restrykcyjne normy. Każdy wypro- dukowany przez firmę wkład kominkowy poddawany jest zakładowej kontroli jakości, podczas której przechodzi rygorystyczne testy bezpieczeństwa.
  • Page 3 PRZEZNACZENIE Wkład kominkowy firmy Kratki.pl zaliczany jest do palenisk stałopalnych z ręcznym wkładem paliwa i zamykanymi drzwiczkami paleniskowymi. Przewidziane są do obudowania lub wbudowania w niszę.
  • Page 4 Obudowa powinna zapewniać dostęp powietrza potrzebnego do wentylacji, cyrkulacji powietrza w obudowie, poprzez zastosowanie w niej kratek kominkowych dobranych odpowiednio do mocy wkładu (w dolnej części zabudowy - pod wkładem ) oraz kratki wylotowej (na górze obudowy - nad wkładem).
  • Page 5: Przygotowanie Do Montażu

    (dolne kratki wentylacyjne) /wylot powietrza (górne kratki wentylacyjna) cm2 ≥ 700 cm 2 (pole czynne kratki lub sumy kratek), oraz dla wkładów powyżej 15 kW to wlot powietrza (dolne kratki wentylacyjne) /wylot powietrza (górne kratki wentylacyjna) cm2 ≥ 800 - 1200 cm 2 i wię- cej (pole czynne kratki lub sumy kratek).
  • Page 6: Części Zamienne

    Istnieją dwa sposoby rozprowadzenia gorącego powietrza w pomieszczeniach: grawitacyjny i wymuszony. CZĘŚCI ZAMIENNE Firma Kratki.pl zapewnia dostawę części zamiennych w całym okresie eksploatacji urządzenia. W tym celu należy skontaktować się z naszym działem handlowym lub najbliższym punktem sprzedaży. KONSERWACJA WKŁADU KOMINKOWEGO Konserwacja wkładu kominowego;...
  • Page 7 ANOMALIE WYSTEPUJĄCE PRZY EKSPLOATACJI WKŁADU KOMINKOWEGO W czasie eksploatacji wkładu kominkowego mogą wystąpić pewne anomalie wskazujące na niepra- widłowości w działaniu pieca. Może być to spowodowane niewłaściwym zainstalowaniem wkładu kominkowego bez zachowania obowiązujących przepisów prawnych bądź postanowień niniejszej in- strukcji lub z przyczyn zewnętrznych, np. środowiska naturalnego. Poniżej przedstawiono najczęściej występujące przyczyny nieprawidłowej pracy wkładu wraz ze sposobem ich rozwiązania.
  • Page 8 wilgotności drewna, wzrasta jego wartość opałowa, co oznacza oszczędności finansowe - nawet do 30% ogólnej masy drewna potrzebnej na jeden sezon grzewczy. W przypadku używania do spalania drewna o zbyt dużej wilgotności może nastąpić nadmierne zużycie energii potrzebnej do odparowa- nia wilgoci oraz do powstania skroplin w czopuchu lub komorze spalania, co wpływa na ogrzewanie pomieszczenia.
  • Page 9: Warunki Gwarancji

    stosować rękawice ochronne. Podczas eksploatacji i użytkowania wkładu kominkowego należy zachować zasady, które zapewniają podstawowe warunki bezpieczeństwa: • zapoznać się z instrukcją obsługi wkładu kominkowego i bezwzględnie przestrzegać jej postano- wień; • wkład winien być zainstalowany i uruchomiony przez instalatora posiadającego stosowne upra nienia;...
  • Page 10 Pozostały w komorze spalania popiół usuwamy za pomocą szufelki i szczotki, odkurzacza kominkowe- go lub przystawki do odkurzacza przemysłowego. Kaseta KDZ wyposażona jest w dwa wentylatory o łącznej mocy 38 W i wydajności 280 m3/h umiesz- czone poniżej komory paleniskowej (Rys. 3). Zimne powietrze z pomieszczenia kierowane jest za po- mocą...
  • Page 11 Połączenia elektryczne realizowane są za pomocą przewodów wysokotemperaturowych zapewnia- jących odpowiedni poziom bezpieczeństwa. Firma Kratki.pl zaleca, aby podczas palenia w kasecie przełącznik ustawiony był w pozycji (1), ze względu na umiejscowienia czujnika (temp 50°C uzyski- wana jest jedynie przy intensywnym paleniu).
  • Page 12 spowodować pękniecie Termotec). ROZPALANIE KOMINKA Jedynym prawidłowym i zalecanym sposobem rozpalania kominków i pieców wolnostojących jest tzw. rozpalanie od góry. INSTRUKCJA KROK PO KROKU PRZYGOTOWANIE MATERIAŁÓW - kilka większych polan drewna (rozłupanych; max. wilgotność do 20%; śr. ok 10-13 cm), - garść...
  • Page 13 Introduction Kratki.pl Marek Bal is a well-known and respected manufacturer of heating equipment, both on the Polish and European markets. Our products are made on the basis of strict standards. Each fireplace in- sert manufactured by the company undergoes factory quality control, during which it passes rigorous safety tests.
  • Page 14 PURPOSE Fireplace inserts from Kratki.pl are classified as fixed fireplaces with manual fuel insertion and lockable combustion doors. They are designed to be enclosed or built into a niche. They are designed for bur- ning hardwood, i.e.
  • Page 15 installed must have an efficient ventilation system and the necessary amount of air required for proper operation of the insert. d) When moving the fireplace stove, do not grab the handle, as you risk damaging it. e) Remove stickers from the glass before using the insert. f ) The technical parameters of the insert are valid for the fuel specified in this manual.
  • Page 16: Preparation For Installation

    per ventilation grilles) cm2 ≥ 800 - 1200 cm 2 and more (the active area of the grille or the sum of the grilles). Decompression grilles: Very high temperatures are reached inside the hood, so a decompres- sion shelf, i.e. the ceiling above the insert, should be installed inside the hood at a distance of about 40 cm from the ceiling in the room.
  • Page 17: Fireplace Insert Maintenance

    There are two ways to distribute hot air in rooms: gravity and forced. SPARE PARTS Kratki.pl company ensures the supply of spare parts throughout the life of the device. For this purpose, please contact our sales department or the nearest sales outlet.
  • Page 18 c) The phenomenon of insufficient heating despite good combustion in the combustion chamber: - low-calorie „soft” wood (use wood as recommended in the instructions); - too much moisture in the wood used for combustion (use wood with a moisture content of up to 20%);...
  • Page 19: Warranty Terms And Conditions

    materials used in the construction. This is a normal phenomenon that will subside after a few burns. OPERATION OF THE FIREPLACE INSERT To light a fire in a fireplace insert, open the door handle of the insert with the handle, place a fire starter (dry paper is recommended) on the grate, place shredded wood on it, and then logs of wood.
  • Page 20 Type of device_________________________________________________________________________ Description of the device KDZ is a series of fireplace inserts designed for your comfort and convenience while maintaining the highest standards of safety and quality, as well as combining exceptional elegance and aesthetics. All additional and useful information can be found at the end of the manual.
  • Page 21 The KDZ cassette is equipped with two fans with a total power of 38 W and a capacity of 280 m3/h, located below the firebox (Fig. 3). Cold air from the room is directed by means of turbines along the lower, rear and upper walls of the fireplace, where it is heated and then discharged into the room by means of openings located above the door.
  • Page 22: Lighting The Fireplace

    the heat and reach an appropriate level of drying. Therefore, when firing for the first time, the tempera- ture of the hearth should be kept relatively low (we can achieve this, among other things, by frequently adding small amounts of fuel). Caution with Thermotec Thermotec is a brittle material, subject to frequent mechanical damage.
  • Page 23 Sie unter www.kratki.com. Einführung Kratki.pl Marek Bal ist ein bekannter und angesehener Hersteller von Heizgeräten, sowohl auf dem polnischen als auch auf dem europäischen Markt. Unsere Produkte werden auf der Grundlage strenger Normen hergestellt. Jeder vom Unternehmen hergestellte Kamineinsatz durchläuft eine werkseigene Qualitätskontrolle, bei der er strengen Sicherheitstests unterzogen wird.
  • Page 24 Anforderungen der örtlichen Vorschriften erfüllt werden. ZWECK Dieser Kamineinsatz von Kratki.pl ist als fester Kamin mit manuellem Brennstoffeinsatz und abschlie- ßbarer Verbrennungstür klassifiziert. Sie sind so konzipiert, dass sie eingeschlossen oder in eine Nische eingebaut werden können. Sie sind für die Verbrennung von Harthölzern wie Hainbuche, Eiche, Buche, Akazie, Ulme, Ahorn und Birke mit einem Feuchtigkeitsgehalt von <...
  • Page 25 ppoż. a) Vor der Installation des Kaminofens muss das Rauchrohr auf seine technischen Parameter und se- inen Zustand (Dichtheit, Durchlässigkeit) geprüft und zertifiziert werden. b) Die Installation und Inbetriebnahme des Kaminofens muss von einer qualifizierten und erfahrenen Installationsfirma durchgeführt werden. c) Stellen Sie den Kaminofen so nah wie möglich am Abgasrohr auf.
  • Page 26 pro 1 kW Ofenleistung beträgt. Hinweis: Aufgrund der hohen Temperaturen in der Verkleidung des Kaminofens müssen die Git- ter in der Traufe sowie die Gitter, die das Luftverteilungssystem des Hauses krönen, aus Metall sein. In die Kaminhaube werden nur Gitter ohne Lamellen eingebaut. Effektive Fläche des Gitters: Die empfohlene aktive Fläche der Zu- und Abluftgitter für Kamineinsät- ze (Stahl oder Gusseisen) bis 10 kW beträgt Lufteintritt (untere Lüftungsgitter) / Luftaustritt (obere Lüftungsgitter) cm2 ≥...
  • Page 27 Luft in den Räumen zu verteilen: Schwerkraft und Zwangsluft. ERSATZTEILE Kratki.pl gewährleistet die Lieferung von Ersatzteilen für die gesamte Lebensdauer des Geräts. Wen- den Sie sich dazu bitte an unsere Verkaufsabteilung oder an die nächstgelegene Verkaufsstelle. WARTUNG DES KAMINOFENS Konserwacja wkładu kominowego;...
  • Page 28 zhandschuhen durchgeführt werden. ANOMALIEN IM BETRIEB DES KAMINOFENS Während der Benutzung des Kaminofens können bestimmte Anomalien auftreten, die auf eine Fehl- funktion des Ofens hinweisen. Dies kann auf eine unsachgemäße Installation des Kaminofens, die nicht den geltenden Vorschriften oder den Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung entspricht, oder auf äußere Einflüsse, wie z.
  • Page 29 INBETRIEBSETZUNG UND BETRIEB DES KAMINOFENS ALLGEMEINE ÜBERLEGUNGEN Der Kaminofen ist für die Verbrennung von Holz mit einem Feuchtigkeitsgehalt von bis zu 20% ausgelegt. Die Verwendung von Kohle, Koks, Kohleprodukten, Kunststoffen, Abfällen, Lumpen und anderen brennbaren Stoffen ist nicht gestattet. Die praktische Bewertung des Feuchtigkeitsgehalts des verwendeten Holzbrennstoffs erfolgt wie folgt.
  • Page 30 Drehwelle, die sich im Rauchrohr befindet, und die Position der Klappe in der Aschenschublade. Es ist notwendig, den Füllungsgrad der Aschelade mit Asche zu kontrollieren, da bei einem zu hohen Aschestand die Kühlung des Rostes verringert und die Verbrennungsluftzufuhr behindert wird. Zum Entleeren der Ascheschublade öffnen Sie langsam die Fronttür des Kaminofens, schieben die Schubla- de aus dem Korpus des Kaminofens heraus und entleeren die Asche, wobei Sie auf die Einhaltung der Brandschutzvorschriften achten müssen.
  • Page 31 Typ des Geräts________________________________________________________________________ Beschreibung des Geräts KDZ ist eine Serie von Kamineinsätzen, die mit Blick auf Ihren Komfort und Ihre Bequemlichkeit en- twickelt wurde. Dabei werden die höchsten Sicherheits- und Qualitätsstandards eingehalten und eine außergewöhnliche Eleganz und Ästhetik kombiniert. Alle zusätzlichen und nützlichen Informationen finden Sie am Ende dieses Handbuchs.
  • Page 32 Die KDZ-Kassette ist mit zwei Ventilatoren mit einer Gesamtleistung von 38 W und einem Wirkungs- grad von 280 m3/h ausgestattet, die unterhalb des Feuerraums angeordnet sind (Abb. 3). Die kalte Raumluft wird mit Hilfe der Turbinen an den unteren, hinteren und oberen Wänden des Kamins en- tlang geleitet, wo sie erwärmt und dann durch Öffnungen oberhalb der Tür in den Raum abgegeben...
  • Page 33 raumauskleidung nicht berühren. Dadurch wird das Risiko von Schäden minimiert. Verliert ein gerissener Thermotec seine Eigenschaften? Wenn ein kleiner Riss in der keramischen Verkleidung aufgetreten ist (z. B. Besenreiser), ist dies kein Grund, sie sofort zu ersetzen. Thermotec verliert seine Eigenschaften nicht. Er erfüllt seine Aufgabe weiterhin und hat keine negativen Auswirkungen auf den Verbrennungsprozess.
  • Page 34 PL / EN / DE SPECYFIKACJA TECHNICZNA SERII KDZ KDZ SERIES TECHNICAL SPECIFICATION TECHNISCHE DATEN DER SERIE KDZ MOC NOMINALNA NOMINAL POWER 6 kW NOMINALE LEISTUNG ZAKRES OBCIĄŻENIA CIEPLNEGO HEAT LOAD RANGE 3,5-8,0 kW WÄRMEBELASTUNGSBEREICH ŚREDNICA CZOPUCHA FLUE DIAMETER ø 150 mm (KDZ/K) DURCHMESSER SPRAWNOŚĆ...
  • Page 35 PL / EN / DE Rys. 1. Kaseta KDZ / Fig. 1 KDZ cassette / Abb. 1 KDZ-Kassette Rys. 2. Kaseta KDZ K / Fig. 1 KDZ cassette K / Abb. 1 KDZ-Kassette K...
  • Page 36 Rys. 3. Seria KDZ – sposób montażu wentylatorów wraz z umiejscowieniem przełącznika Fig. 3. KDZ series - the way of mounting fans together with the location of the switch Abb. 3: Serie KDZ - Montage der Ventilatoren einschließlich der Position des Schalters...
  • Page 37 Abb. 5 KDZ-Serie - Schaltplan Rys. 6. Seria KDZ – kolejność montażu ceramicznych elementów wyłożenia komory spalania Fig. 6. KDZ series - order of installation of ceramic combustion chamber lining elements Abb. 6: Baureihe KDZ - Reihenfolge des Einbaus der keramischen Brennkammerauskleidung...
  • Page 40 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00 www.kratki.com www.facebook.com/kratkipl www.youtube.com/kratkipl www.instagram.com/kratkipl V1/AP/01/09/2022...

This manual is also suitable for:

Kdz/k