Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

!!! WARUNKIEM OTRZYMANIA GWARANCJI
jest rejestracja produktu na stronie www.kratki.com
OBUDOWA NBC/BSL/P/680/280
Instrukcja instalacji i obsługi
ENCLOSURE NBC/BSL/P/680/280 / Installation and operating instructions (EN)
GEHÄUSE NBC/BSL/P/680/280 / Installations- und Bedienungsanleitung (DE)
Producent:
www.kratki.com
Kratki.pl Marek Bal
ul. W. Gombrowicza 4
26-660 Wsola/Jedlińsk

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NBC 680 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kratki NBC 680

  • Page 1 !!! WARUNKIEM OTRZYMANIA GWARANCJI jest rejestracja produktu na stronie www.kratki.com OBUDOWA NBC/BSL/P/680/280 Instrukcja instalacji i obsługi ENCLOSURE NBC/BSL/P/680/280 / Installation and operating instructions (EN) GEHÄUSE NBC/BSL/P/680/280 / Installations- und Bedienungsanleitung (DE) Producent: www.kratki.com Kratki.pl Marek Bal ul. W. Gombrowicza 4...
  • Page 3 PL / EN / DE / FI WYMIARY ZABUDOWY NBC / NBC INSTALLATION DIMENSIONS / NBC-EINBAUMASSE...
  • Page 4 PL / EN / DE / FI 621,5...
  • Page 5 PL / EN / DE / FI Możliwość zmiany płyt tylnych ze względy na możliwości instalacji Backplates can be changed for installation options Możliwość zamiany płyt tylnych ze względu na możliwości instalacji Möglichkeit des Austauschs von Rückenschildern zu Installationszwecken...
  • Page 6 PL / EN / DE / FI Skład zestawu - elementy zabudowy / Set composition - building elements / Satzaufbau - Bauelemente K1 (2szt.) MB (4szt.) EP2 (4szt.) BB (2szt.) K2 (1szt.) K3 (1szt.) K4 (1szt.) K5 (1szt.) K6 (1szt.) K7 (1szt.) K8 (1szt.) K9 (1szt.)
  • Page 7 PL / EN / DE / FI PT2 (2szt.) PT1 (1szt.) PT3 (1szt.) RU2 (1szt.) RU1 (1szt.) BD (1szt.) EP1 (1szt.) PG (2szt.) BG (1szt.)
  • Page 8 PL / EN / DE / FI P1 (4szt.) P2 (2szt.) P4 (2szt.) P3 (2szt.) P5 (1szt.)
  • Page 9 PL / EN / DE / FI EM1 (52szt.) EM2 (2szt.) SRUBA/M5X10/ISO7380-2/10.9/OCYNK NAKRETKA/M5/DIN934/KL5/OCYNK EM3 (4szt.) ST (4szt.) SRUBA/M8X16/DIN933/5.8/OCYNK STOPKA METALOWA EM4 (46szt.) EM7 (10szt.) SRUBA/M6X6/ISO7380-2/10.9/OCYNK SRUBA/M6X8/ISO7380-2/10.9/OCYNK...
  • Page 10 Wspieramy kampanię Nie Rób Dymu www.nierobdymu.com, fb/nierobdymu DLA INSTALATORA: Zostawić instrukcję razem z urządzeniem. WŁAŚCICIEL (KONSUMENT): Zachowaj niniejszą instrukcję do przyszłego użytku.
  • Page 11 Wszelkie dodatkowe informacje są dostępne na naszej stronie internetowej www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal jest znanym i cenionym producentem urządzeń grzewczych zarówno na rynku polskim jak i europejskim. Nasze produkty wykonywane są w oparciu o restrykcyjne normy. Każdy wy- produkowany przez firmę...
  • Page 12: Ogólne Informacje

    UWAGA: UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI W ODNIESIENIU DO INSTA- LACJI, OBSŁUGI LUB UCHYLENIE SIĘ OD ZALECEŃ DOTYCZĄCYCH DOZWOLONYCH CZĘŚCI I AKCESORIÓW DLA TEGO URZĄDZENIA MOŻE SKUTKOWAĆ POWAŻNYMI URAZAMI LUB USZKODZENIEM MIENIA. KAŻDY MODEL ZABUDOWY JEST MODELEM DEDYKOWANYM, TO ZNACZY, ŻE JEST PRZEZNA- CZONY DO INTUICYJNEGO I SZYBKIEGO ZABUDOWANIA TYLKO TEGO MODELU KOMINKA, KTÓRY JEST SPRZEDAWANY W ZESTAWIE Z ZABUDOWĄ.
  • Page 13: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Ze względu na możliwość występowania wysokich temperatur, zwłaszcza na szybach urządzenia, wszelkie materiały łatwopalne powinny być zlokalizowane w bezpiecznej odległości od urządze- nia, w tym od elementów jego zabudowy. Dzieci osoby starsze oraz inne osoby powinny zostać poinformowane i ostrzeżone o możliwości występowania wysokich temperatur na urządzeniu w trakcie jego pracy i zaraz po jego wygaszeniu oraz powinny unikać...
  • Page 14 INSTALACJA – WPROWADZENIE UWAGI ODNOŚNIE PRZEMIESZCZANIA URZĄDZENIA: To urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o łatwej instalacji i montażu z możliwością umiej- scowienia go praktycznie w dowolnym miejsce, tj. wszędzie tam, gdzie można wyprowadzić komin zgodny z wymogami instalacyjnymi instrukcji kominka oraz z wymogami prawa budowlanego. OSTRZEŻENIE: NIE PRÓBUJ PRZEMIESZCZAĆ...
  • Page 15: Montaż Urządzenia

    INSTALACJA Instalację wkładu kominkowego należy przeprowadzić zgodnie z postanowieniami obowiązu- jących w tym zakresie norm, wymogami prawa budowlanego i obowiązującymi w tym zakresie normami przeciwpożarowymi. Szczegółowe przepisy dotyczące bezpieczeństwa konstrukcji, bez- pieczeństwa pożarowego oraz bezpieczeństwa użytkowania zawierają rozporządzenia oraz prze- pisy budowlane obowiązujące na terenie danego kraju.
  • Page 16 Przykręcić nogi do podstawy śrubami EM3 (szczegół A)Wypoziomować podstawę z przykręconymi nogami. Umieścić kominek na nogach bazując się według otworów Przykręcić nogi do podstawy śrubami EM3 (szczegół A) Wypoziomować podstawę z przykręconymi nogami Umieścić kominek na nogach bazując się według otworów...
  • Page 17 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 (szczegół B) Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 (szczegół B) Montować płyty boczne bazując się na śrubach ustalających (szczegół C) Montować płyty boczne bazując się na śrubach ustalających (szczegół C). Po zamontowaniu dolnej części zabudowy dokręcić nakrętki zabezpieczające (szczegół C) Po zamontowaniu dolnej części zabudowy dokręcić...
  • Page 18 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4. Zamontować boczne części blendy maskującej Zamontować boczne części blendy maskującej. Przykręcić ramę usztywniającą, dokręcić kątowniki (szczegół D) Przykręcić ramę usztywniającą, dokręcić kątowniki (szczegół D). Przykręcić górną część blendy maskującej (szczegół E) Przykręcić...
  • Page 19 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi. Skręcić kątowniki z płytami bocznymi Skręcić ramę usztywniającą z płytami bocznymi (szczegół F). Skręcić ramę usztywniającą z płytami bocznymi (szczegół F) Przykręcić tylną pokrywę. Przykręcić tylną pokrywę...
  • Page 20 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi Skręcić ramkę usztywniającą z kątownikami śrubami EM1 Przykręcić tylną i górną pokrywę śrubami EM1 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi. Skręcić ramkę usztywniającą z kątownikami śrubami EM. Przykręcić tylną i górną pokrywę śrubami EM1...
  • Page 21 WYBÓR MIEJSCA UMIEJSCOWIENIA URZĄDZENIA W DEDYKOWANEJ ZABUDOWIE. Wybór miejsca instalacji urządzenia w dedykowanej zabudowie powinien być podyktowany umiejsco- wieniem komina, do którego będzie ono podłączone. Dedykowana zabudowa daje kilka możliwości wyprowadzenia komina w zależności od tego jakie warunki stwarza istniejące instalacja kominowa, bądź...
  • Page 22 FOR INSTALLER: Leave this manual with the appliance. OWNER (CONSUMER): Retain this manual for future reference.
  • Page 23 Any additional information is available on our website www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal is a well-known and respected manufacturer of heating devices both on the Polish and European market. Our products are manufactured in accordance with restrictive standards. Each garden heater manufactured by the company undergoes factory quality control, during which it pas- ses rigorous safety tests.
  • Page 24: Background Information

    INSTALLATION NOTE: FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL WITH RESPECT TO INSTAL- LATION, OPERATION, OR FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR PERMITTED PARTS AND ACCESSORIES FOR THIS DEVICE MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE TO PRO- PERTY. EACH BUILT-IN MODEL IS A DEDICATED MODEL, THAT IS TO SAY, IT IS DESIGNED FOR INTU- ITIVE AND QUICK INSTALLATION ONLY OF THE FIREPLACE MODEL THAT IS SOLD WITH THE BUILT-IN MODEL.
  • Page 25: Installation Introduction

    Children, the elderly and others should be informed and warned of the possibility of high tempera- tures on the appliance during and immediately after operation and should avoid contact with the appliance to prevent burns and ignition of clothing. NOTE: All surfaces of the appliance and the dedicated built-in equipment, especially in the version with steel panels, must be treated as working surfaces! This means that during operation of the appliance, all visible parts of the appliance and the installation can reach very high temperatures and therefore it is NOT ALLOWED to touch any of the visible surfaces of the installation and the...
  • Page 26: Installation Rules

    INSTALLATION RULES Installation should be carried out in accordance with the legal requirements of your country or region. In the absence of such regulations, the rules in this manual and fire safety rules should be followed. This appliance has been tested for quality and safety and has been certified by a notified testing insti- tute, and the housing has been tested for durability and safety only when supplied with this appliance! KIT FASTENERS The item includes the following fasteners:...
  • Page 27 Step 1. position the fireplace stove on the base provided, first positioning the base as close as possible to where the unit will be installed, leaving a minimum clearance of 0.5 m on each side of the unit to allow free assembly of the components. Position the unit on the base according to the distances indicated in Figure 2.
  • Page 28 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 (szczegół B) Fix the angles to the side-plates using EM4 bolts (detail B). Montować płyty boczne bazując się na śrubach ustalających (szczegół C) Install the side-plates using the locating bolts (detail C). Po zamontowaniu dolnej części zabudowy dokręcić nakrętki zabezpieczające (szczegół C) After having installed the lower part of the installation, tighten the lock nuts (detail C).
  • Page 29 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 Screw the angle brackets to the side-plates with the EM4 bolts. Zamontować boczne części blendy maskującej Install the side parts of the cover plate. Przykręcić ramę usztywniającą, dokręcić kątowniki (szczegół D) Fix the stiffener frame, tighten the angles (detail D). Przykręcić...
  • Page 30 Screw the angle brackets to the side-plates. Skręcić kątowniki z płytami bocznymi Screw the stiffener frame to the side-plates (detail F). Skręcić ramę usztywniającą z płytami bocznymi (szczegół F) Screw on the rear cover. Przykręcić tylną pokrywę...
  • Page 31 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi Skręcić ramkę usztywniającą z kątownikami śrubami EM1 Przykręcić tylną i górną pokrywę śrubami EM1 Screw the angle brackets to the side-plates. Screw the stiffener frame to the brackets with the EM screws. Fix the top and the back cover with the EM1 screws.
  • Page 32 CHOICE OF LOCATION OF THE DEVICE IN A DEDICATED HOUSING. The location of the chimney to which the appliance is to be connected should determine where the appliance is to be installed. A dedicated installation gives you several options for chimney outlets de- pending on the conditions of the existing chimney installation or depending on which chimney outlet you ultimately choose.
  • Page 33 FÜR DEN INSTALLATEUR: Lassen Sie diese Anleitung beim Gerät. EIGENTÜMER (VERBRAUCHER): Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 34 Sie sich bitte an unsere technische Abteilung. Alle weiteren Informationen finden Sie auf unserer Website www.kratki.com. Kratki.pl Marek Bal ist ein bekannter und geschätzter Hersteller von Heizgeräten sowohl auf dem polni- schen als auch auf dem europäischen Markt. Unsere Produkte werden unter Einhaltung strenger Nor- men hergestellt.
  • Page 35: Allgemeine Informationen

    ACHTUNG: DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN IN DIESER ANLEITUNG ZUR INSTAL- LATION UND ZUM BETRIEB DES GERÄTS SOWIE DIE NICHTBEACHTUNG DER ANWEISUNGEN ZU DEN FÜR DIESES GERÄT ZUGELASSENEN TEILEN UND ZUBEHÖRTEILEN KANN ZU SCHWE- REN VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN. JEDES EINBAUMODELL IST EIN SPEZIELLES MODELL, D.H. ES IST SO KONZIPIERT, DASS ES INTUITIV UND SCHNELL NUR DAS MODELL DES KAMINS EINBAUT, DAS MIT DEM EINBAUMO- DELL VERKAUFT WIRD.
  • Page 36 SICHERHEITSINFORMATIONEN Aufgrund der möglichen hohen Temperaturen, insbesondere an den Gerätefenstern, sollten alle brennbaren Materialien in einem sicheren Abstand zum Gerät und seinen Bauteilen gelagert werden. Ältere Kinder und andere Personen sollten über die Möglichkeit hoher Temperaturen am Gerät während des Betriebs und unmittelbar nach dem Löschen informiert und gewarnt werden; sie sollten den Kontakt mit dem Gerät vermeiden, um Verbrennungen und die Entzündung von Kleidung zu verhindern.
  • Page 37 INSTALLATION - EINFÜHRUNG HINWEISE ZUM TRANSPORT DES GERÄTS: Dieses Gerät wurde für eine einfache Installation und Montage konzipiert, mit der Möglichkeit, es praktisch überall aufzustellen, d.h. überall dort, wo ein Schornstein vorhanden ist, der den Installa- tionsanforderungen des Kaminhandbuchs und den Bauvorschriften entspricht. WARNUNG: VERSUCHEN SIE NICHT, DAS GERÄT WÄHREND DES BETRIEBS ZU BEWEGEN! INSTALLATIONSREGELN Die Installation sollte in Übereinstimmung mit den in Ihrem Land oder Ihrer Region geltenden geset-...
  • Page 38: Installation Des Geräts

    INSTALLATION Die Installation des Kaminofens muss in Übereinstimmung mit den in diesem Gebiet geltenden Normen, Bauvorschriften und Brandschutzbestimmungen erfolgen. Spezifische Vorschriften für die bauliche Sicherheit, den Brandschutz und die sichere Nutzung sind in den in jedem Land geltenden Vorschriften und Bauordnungen enthalten. Die Installation und Inbetriebnahme des Kaminofens muss von einem dafür qualifizierten und erfahrenen Installationsunternehmen durch- geführt werden.
  • Page 39 Befestigen Sie die Beine mit den EM3-Schrauben an der Basis (Detail A). mit den geschraubten Beinen. Stellen Sie den Kamin auf die Beine und folgen Sie dabei den Löchern. Przykręcić nogi do podstawy śrubami EM3 (szczegół A) Wypoziomować podstawę z przykręconymi nogami Umieścić...
  • Page 40 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 (szczegół B) Befestigen Sie die Winkel mit EM4-Schrauben an den Seitenwänden (Detail B). Montować płyty boczne bazując się na śrubach ustalających (szczegół C) Montieren Sie die Seitenplatten mit den Fixierbolzen (Detail C). Po zamontowaniu dolnej części zabudowy dokręcić nakrętki zabezpieczające (szczegół C) Ziehen Sie nach dem Einbau des unteren Teils der Baugruppe die Sicherungsmuttern an (Detail C).
  • Page 41 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi śrubami EM4 Befestigen Sie die Winkel mit EM4-Schrauben an den Seitenwänden. Zamontować boczne części blendy maskującej Bringen Sie die Seitenteile der Abdeckplatte an. Przykręcić ramę usztywniającą, dokręcić kątowniki (szczegół D) Befestigen Sie den Versteifungsrahmen, ziehen Sie die Winkel fest (Detail D). Przykręcić...
  • Page 42 Schrauben Sie die Winkel an den Seitenwänden fest. Skręcić kątowniki z płytami bocznymi Schrauben Sie den Versteifungsrahmen an die Seitenteile (Detail F). Skręcić ramę usztywniającą z płytami bocznymi (szczegół F) Schrauben Sie die hintere Abdeckung an. Przykręcić tylną pokrywę...
  • Page 43 Skręcić kątowniki z płytami bocznymi Skręcić ramkę usztywniającą z kątownikami śrubami EM1 Przykręcić tylną i górną pokrywę śrubami EM1 Schrauben Sie die Winkel an den Seitenwänden fest. Schrauben Sie den Versteifungsrahmen mit den EM-Schrauben an die Halterungen. Befestigen Sie die Rückseite und die obere Abdeckung mit den EM1-Schrauben.
  • Page 44 WAHL DES STANDORTS DES GERÄTS IN EINEM SPEZIELLEN GEHÄUSE. Die Wahl des Aufstellungsortes für das Gerät in einem speziellen Gebäude sollte von der Lage des Schornsteins abhängen, an den es angeschlossen werden soll. Bei einer speziellen Installation haben Sie mehrere Möglichkeiten für den Schornsteinabgang, je nach den Bedingungen der bestehenden Schornsteinanlage oder je nachdem, für welchen Schornsteinabgang Sie sich letztendlich entschei- den.
  • Page 46 Kratki.pl Marek Bal ul. Gombrowicza 4, Wsola 26-660 Jedlińsk, Poland tel. 00 48 48 389 99 00 www.kratki.com www.facebook.com/kratkipl www.youtube.com/kratkipl www.instagram.com/kratkipl V1/AP/14/10/2021...

This manual is also suitable for:

Nbc 280Bsl 680Bsl 280

Table of Contents