Style Tempo Setting; Einstellen Des Tempos; Reglage Du Tempo Du Style - Roland E-14 Owner's Manual

Intelligent keyboard
Hide thumbs Also See for E-14:
Table of Contents

Advertisement

While the style is playing, the
TEMPO leds (8) will flash,
showing respectively:
ist LED
Downbeat of the
measure
2nd LED Second beat
3rd LED Third beat
4th LED Fourth beat
The leds will light according
to the time signature of the
style (4/4 - 3/4 - 2/4) as
shown beside.
When all the leds light
simultaneously, this shows
that the style pattern begins
again from the first measure.
STYLE TEMPO
SETTING
While the style is stopped, the |
first red led TEMPO (8) will
flash and show the tempo of
the style selected.
a) To change the tempo, use
the TEMPO buttons (12).
Every time the tempo is
changed, the display will
show for a few seconds the
value of the tempo set.
Wahrend der Wiedergabe des
Music Styles leuchten die
TEMPO-LEDs (8) auf, und
zwar in folgender Reihenfolge:
1. LED: erster Taktschlag
2. LED: zweiter Taktschlag
| 3. LED: dritter Taktschlag
4. LED: vierter Taktschlag
| Diese LEDs leuchten entspre-
chend der Taktart des ange-
wahlten Music Styles auf (4/4,
3/4, 2/4 - siehe auch die
Tabelle auf der gegenüber-
liegenden Seite).
Wenn alle LEDs gleichzeitig
leuchten, wird damit der letzte
Taktschlag angezeigt.
EINSTELLEN DES
TEMPOS
Bei gestopptem Music Style
blinkt die erste (rote) TEMPO-
LED (8) und zeigt damit das
eingestellte Tempo an.
a) Das Tempo kann nun mit
den TEMPO-Tastern (12)
verändert werden.
Dabei wird der neu ange-
wahlte Tempowert kurz im
Display angezeigt.
79
Pendant la reproduction du
style, les diodes TEMPO (8)
s'éclairent, indiquant
respectivement:
lère DIODE:
Premier temps
(fort) de la
mesure
Deuxiéme
temps
Troisiéme
temps
Quatriéme
temps
2éme DIODE:
3éme DIODE:
4éme DIODE:
Les diodes s'éclaireront en
fonction du format de la
mesure dans le style choisi
(4/4 - 3/4 - 2/4), comme
indiqué ci-contre.
Quand toutes les diodes
s'allument simultanément,
cela signifie que le dernier
temps de la mesure a été joué
et que le style reprend à la
premiére mesure.
REGLAGE DU
TEMPO DU STYLE
Quand le style est stoppé, la
premiére diode rouge TEMPO
(8) clignote et donne le tempo
auquel est réglé le style.
a) Pour changer le tempo, il
faut employer les boutons
TEMPO (12).
Chaque fois que l'on change
le tempo, l'afficheur donne
durant quelques secondes la
nouvelle valeur de tempo.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents