20°C sein. Ein offenes Kühlsystem gewährleistet eine optimale Kühlung der Schweißdüse. Einsatzgebiete Der PMW 350 eignet sich durch seine schlanke Form besonders gut zum Schweißen von Rohr-Flanschverbindungen. Weitere Anwendungsgebiete sind: Längs- und Rundnähte an Rohren und Behältern für den Reaktorbau Schweißnähte an Gasflaschen...
Verschleißteile wechseln Verschleißteile WICHTIG! Vor allen Arbeiten am wechseln, Wolf- Brenner die Anlage abschalten! ramelektrode Die Gasdüsen (1) und (20) sind steck- einstellen bar. Schweißdüse (2) wechseln: Vorderteil des Brennerkörpers nach unten halten, damit eventuell austretende Kühlflüssigkeit nicht in den rückwärtigen Brennerkörper und seine Isolierteile laufen kann.
Schweißdüse 3,5 mm 280 A 280 A Schweißdüse 4,0 mm 350 A 350 A Strom Pilot-Lichtbogen 20 A Kühlsystem Flüssigkeitskühlung Kühlmittel Original Fronius-Kühlmittel Min. Durchfluss-Menge bei 2 bar 2,4 l/min Max. Kühlmittel-Temperatur am Brennereintritt 35 °C Schutzgas Argon, Argon-Wasserstoff oder Argon-Helium Schutzgas-Menge ca.
Page 9
Contents General Machine concept Areas of utilisation Options Replace wearing parts Changing wearing parts, adjusting tungsten electrode Connections General remarks Connections Technical data Technical data Dimensions...
The water flow temperature should never be higher than 20°C. An open cooling system ensures optimum cooling of the welding nozzle. Areas of utilisa- Due to its slimline shape, the PMW 350 is ideal for welding pipe flange connec- tion tions.
Replace wearing parts Changing wea- IMPORTANT! Switch off the machine ring parts, adjus- before carrying out any work on the ting tungsten torch. electrode The gas nozzles (1) and (20) can be plugged in. Change welding nozzle (2): Hold the front part of the torch body downwards so that any esca- ping coolant cannot get back into the torch body and its insulating...
Connections General remarks The plasma machine welding torch PMW 350 is fitted with a Fronius F++ / FG connection as standard. Connections Pilot arc earth Water Shielding gas/current Plasma gas/pilot arc Robot cut-out box...
Welding nozzle 4.0 mm 350 A 350 A Pilot arc current 20 A Cooling system Liquid cooling Coolant Original Fronius coolant Min. flow rate at 2 bar 2,4 l/min Max. coolant temperature when it enters torch 35 °C Shielding gas Argon, argon-hydrogen or ar-...
Page 15
Sommaire Généralités Conception de l’appareil Applications Options Remplacer les pièces d'usure Remplacer les pièces d’usure, mettre l’électrode de tungstène en place Raccords Généralités Raccords Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions...
Conception de l’appareil Torche plasma automatique PMW 350 avec buse à gaz de traînage en option La torche plasma automatique PMW 350 peut être actionnée directement au ni- veau de la source de courant jusqu’à une charge électrique de 150 A et une température de retour de l’eau de refroidissement de 40 °C.
Remplacer les pièces d'usure Remplacer les IMPORTANT! Éteindre l’installation pièces d’usure, avant toute intervention au niveau de mettre l’électro- la torche ! Les buses à gaz (1) et (20) de de tungstène sont enfichables. en place Remplacer la buse de soudage (2) : Tenir la face avant du corps de la torche vers le bas afin d’éviter la pénétration de toute fuite évent.
Raccords Généralités La torche plasma automatique PMW 350 est équipée de série d’un raccord Fro- nius F++ / FG. Raccords Mise à la terre arc auxiliaire Gaz protecteur / Courant Gaz plasmagène / Arc auxiliaire Boîtier de déconnexion robot...
Buse de soudage 4,0 mm 350 A 350 A Intensité arc auxiliaire 20 A Système de refroidissement Refroidissement par liquide Réfrigérant Réfrigérant d’origine Fronius Débit min. à 2 bar 2,4 l/min Température max. du réfrigérant à 35 °C l’entrée de la torche Gaz protecteur Argon, argon et hydrogène ou argon...
Need help?
Do you have a question about the PMW 350 and is the answer not in the manual?
Questions and answers