Download Print this page

ResMed AirFit F40 User Manual page 136

Full face mask
Hide thumbs Also See for AirFit F40:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
czaszkę, śruby, zaślepki otworów trepanacyjnych i urządzenia
zastępujące kości). Należy skonsultować się z lekarzem i
producentem implantu/innego urządzenia medycznego w celu
uzyskania informacji na temat negatywnego wpływu pól
magnetycznych.
Korzyści kliniczne
Korzyść kliniczna ze stosowania masek z wylotami wydychanego
powietrza polega na pośredniczeniu między urządzeniem terapeutycznym
a pacjentem w skutecznej realizacji terapii.
Docelowa populacja pacjentów/stany chorobowe
Obturacyjne choroby płuc (np. przewlekła obturacyjna choroba płuc),
restrykcyjne choroby płuc (np. choroby miąższu płuc, choroby ścian klatki
piersiowej, choroby nerwowo-mięśniowe), choroby wpływające na
ośrodkową regulację oddychania, obturacyjny bezdech senny (OSA —
obstructive sleep apnoea) i zespół hipowentylacji otyłych (OHS — obesity
hypoventilation syndrome).
OSTRZEŻENIE
• Maska jest wyposażona w zabezpieczenia — otwory wentylacyjne
i zawory zapobiegające uduszeniu, które umożliwiają normalne
oddychanie i odprowadzają wydychane powietrze. Nie należy
dopuszczać do zatkania otworów wentylacyjnych ani zaworu
zapobiegającego uduszeniu, ponieważ może to mieć niekorzystny
wpływ na bezpieczeństwo i jakość terapii. Otwory wentylacyjne i
zawór zapobiegający uduszeniu należy regularnie sprawdzać, aby
dbać o ich czystość i drożność, a także sprawdzać je pod kątem
uszkodzeń.
• Używać wyłącznie zgodnych urządzeń i akcesoriów do CPAP lub
terapii dwupoziomowej. Dane techniczne maski są udostępniane
pracownikom służby zdrowia w celu określenia zgodnych
urządzeń. Użytkowanie w połączeniu z niezgodnymi urządzeniami
medycznymi może spowodować pogorszenie bezpieczeństwa lub
doprowadzić do zmiany działania maski.
Polski
3

Advertisement

loading