Desoutter ERAL Series User Manual

Desoutter ERAL Series User Manual

Handheld electric nutrunners

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
ERAL / ERDL 1.5 - 2 handheld electric nutrunners
Model
Part number
ERAL1.5-15
6151653560
ERAL1.5-25
6151653570
ERAL1.5-35
6151653580
ERAL1.5-45
6151653590
ERAL1.5-55
6151653600
ERAL1.5-70
6151653610
ERAL2-30
6151653620
ERAL2-40
6151653630
ERAL2-60
6151653640
ERAL2-80
6151653650
ERAL2-80
6151654060
ERDL1.5-12
6151653660
ERDL1.5-20
6151653670
ERDL1.5-30
6151653680
ERDL2-40
6151653690
ERDL2-50
6151653700
WARNING
Read all safety warnings (including the ones of the separately provided safety
instructions n° 6159930690) and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
AVERTISSEMENT
Lire l'ensemble des mises en garde de sécurité (y compris celles sur la notice de
sécurité n° 6159930690 fournie à part) ainsi que l'ensemble des consignes. Le non-
respect des mises en garde et des consignes peut entraîner un choc électrique,
un incendie ou des blessures graves. Conserver l'ensemble des mises en garde et
consignes pour pouvoir les consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad (incluyendo las contenidas en las
instrucciones de seguridad n° 6159930690 suministradas por separado) y las
instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de seguridad
puede producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
Guarde todas las instrucciones y advertencias para futuras consultas.
User manual
Series
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
WARNING
Part no
6159936250
Issue no
15
Date
01/2019
Page
1 / 60
www.desouttertools.com
8
8
10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ERAL Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Desoutter ERAL Series

  • Page 1 Part no 6159936250 Issue no Date 01/2019 Page 1 / 60 ERAL / ERDL 1.5 - 2 handheld electric nutrunners User manual Model Part number Series ERAL1.5-15 6151653560 ERAL1.5-25 6151653570 ERAL1.5-35 6151653580 ERAL1.5-45 6151653590 ERAL1.5-55 6151653600 ERAL1.5-70 6151653610 ERAL2-30 6151653620 ERAL2-40 6151653630 ERAL2-60...
  • Page 2 6159936250 Issue no: 15 WARNUNG  Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA ...
  • Page 3 6159936250 Issue no: 15 FIGYELEM  Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Olvassa el és őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozásra.
  • Page 4 6159936250 Issue no: 15 DATA MODEL VOLTAGE FREQUENCY POWER UE 1.5 0-200V 3 ~ 0-1200 Hz 90 W UE 2 0-200V 3 ~ 0-1200 Hz 170 W 25.0 ERAL1.5-15-25-35 / ERAL2-30-40 0.98 27.2 ERAL1.5-45 / ERAL2-60 1.07 30.4 ERAL1.5-55-70 / ERAL2-80 1.20 Torque Torque...
  • Page 5 6159936250 Issue no: 15 DATA Torque Torque Length Rota- Square Model Part number tional Weight Mini Recom- Maxi Mini Recom- drive Maxi speed mended mended Nm ft.lb ft.lb ft.lb ERDL1.5-12 6151653660 Hex. 1/4F 1586 365 14.4 ERDL1.5-20 6151653670 Hex. 1/4F 11.0 14.7 1586...
  • Page 6 6159936250 Issue no: 15 Figure A - ERAL Figure B - ERDL 6 / 60 01/2019...
  • Page 7 6159936250 Issue no: 15 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre 01/2019 7 / 60...
  • Page 8: Operating Mode

    We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, To select as secondary clamping area or instead of values reflecting the actual exposure, as last option with extra care.
  • Page 9: Maintenance Instructions

    12 months following and liability. the date of purchase from Desoutter or its Clamping on the motor shall be selected agents, provided that its usage is limited to as last option with extra care.
  • Page 10: Mode D'utilisation

    Desoutter ne saurait être tenue responsable rendement et la fiabilité. des conséquences de l’utilisation des valeurs A sélectionner comme zone de bridage ci-dessus au lieu des valeurs représentatives...
  • Page 11: Instructions D'entretien

    6159936250 Issue no: 15 GARANTIE DESOUTTER Autres zones de bridage utile comme 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les zones de bridage secondaire. Ne pas vices de main d’oeuvre ou de fabrication, utiliser ces zones comme zone de pendant une période maximum de 12 mois contre couple.
  • Page 12: Modo De Uso

    Esta herramienta sólo debe ser utilizada con los parte del mismo. Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de cofres de la gama Desoutter. modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen MODO DE USO exclusivamente piezas de repuesto autorizadas.
  • Page 13: Instrucciones De Mantenimiento

    Desoutter o a cualquiera de sus agentes, junto con una breve descripción INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO del defecto. A su sola discreción, Desoutter Hay que controlar periódicamente el cable de...
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Kräften ist es ratsam, Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand an zwei Punkten statt nur einem Punkt zu des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht anzuklemmen (siehe "Figure A", seite 4). für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
  • Page 15: Montage Und Demontage

    Schäden oder willkürliche Veränderungen - Netzkabel abtrennen. entstanden ist, Kosten entstehen, werden ● Zur Verhinderung von Schäden bei der diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Demontage nur die empfohlenen Werkzeuge Rechnung gestellt. verwenden. 5. Auf Erstattung durch Desoutter ●...
  • Page 16 (vedi "Figure A", pagina 4). dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche Punti di fissaggio sicuri. dell’utente. Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze Area di fissaggio preferita. derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
  • Page 17: Istruzioni Per La Manutenzione

    GARANZIA DESOUTTER Svitabulloni in linea Se tenuta da un operatore o inserita in un 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da robot ad elevata dinamica si consiglia di difetti di lavorazione o dei materiali per selezionare due punti di fissaggio anziché uno un periodo massimo di 12 mesi a partire (vedi "Figure B", pagina 5).
  • Page 18: Modo De Utilização

    Outra área de fixação onde a força e o usuário. Nós da Desoutter, não podemos nos esforço de fixação (devido à reacção do responsabilizar pelas conseqüências causadas binário ou esforço adicional de utilização...
  • Page 19: Instruções De Manutenção

    áreas para reacção de binário. A força de pelo prazo máximo de 12 meses a contar aperto adicional e o esforço podem ser da data da compra feita a Desoutter ou aos inferiores ao desempenho e sujeição. seus agentes, com a condição de que a A fixação no motor deve ser...
  • Page 20 6159936250 Issue no: 15 VAATIMUKSET Käännös alkuperäisistä ohjeista Näitä työkaluja on käytettävä Desoutter-sarjaan © Copyright 2019, Ets Georges Renault kuuluvien säätimien kanssa. 44818 St Herblain, FR KÄYTTÖTAPA Kaikki oikeudet pidätetään. Sisällön tai sen osien luvaton käyttö tai kopiointi on kielletty.
  • Page 21 6159936250 Issue no: 15 DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ Muu puristusalue on hyödyllinen TAKUU toissijaiseen puristukseen. Älä 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka käytä näitä alueita vääntömomentin kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa vastavaikutukseen. Lisäpuristusvoima aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään ja kuormitus voi alentaa suoritusta ja 12 kuukauden ajalle siitä...
  • Page 22 Föredraget fastspänningsområde. på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga Andra fastspänningsområde där extra för följder vid användning av fastställda värden fastspänningskraft och belastning (till istället för värden som återkastar den faktiska...
  • Page 23 4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift ● Var noga med att inte dra i de elektriska vid åtgärdandet av en defekt som orsakats sladdarna som är kopplade till motorn vid av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller isärtagning av handtaget.
  • Page 24 Sikre fastklemmeplasseringer. arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Foretrukket fastklemmeområde. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier Andre fastklemmeområder hvor ekstra isteden for verdier som reflekterer faktisk klemmekraft og belastning (på grunn...
  • Page 25 1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det mot produksjons- og materialfeil i maksimalt Andre festklemmeområder som 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter kan være nyttige som sekundær eller deres forhandlere, under forutsetning fastklemming. Bruk ikke disse områdene av at bruken begrenses til drift i enkelt-skift for dreiemomentreaksjon.
  • Page 26 Andre klampingsområder hvor ekstra kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os klampingsstyrke og tryk (pga reaktion noget ansvar for anvendelse af de ovenstående på torsionskraft eller ekstra tryk fra v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der...
  • Page 27 Desoutter, eller dennes motoren. autoriserede service-agenter. ● Enhver motorreparation skal udføres på vore 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som værksteder. helst udgifter i forbindelse med korrigering Ved bortskaffelse af komponenter, af en defekt, som skyldes misbrug, forkert smøremidler, osv.
  • Page 28 (zie "Figure A", pagina 4). het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie Veilige klempunten. van de gebruiker. Wij, Desoutter, kunnen niet Voorkeursklempunt. aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in...
  • Page 29 6159936250 Issue no: 15 GARANTIEVOORWAARDEN Toegewijd klempunt voor 1. Dit Desoutter product is gedekt door tegendraaimoment. een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of constructiefouten, Voorkeursklempunt. op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt Overige klempunten te gebruiken als gebruikt.
  • Page 30 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ κατατεθέντα σήματα, τις ονομασίες των μοντέλων, τον αριθμό εξαρτημάτων και τα Το εργαλείο αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τους ελεγκτές της σειράς Desoutter. σχήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τα εξαρτήματα που επιτρέπονται. Οποιαδήποτε ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ βλάβη ή δυσλειτουργία του μηχανήματος που...
  • Page 31: Οδηγιεσ Συντηρησησ

    πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. Άλλες περιοχές στερέωσης που είναι ● Επικοινωνήστε με τον χρήσιμες για βοηθητική στερέωση. Μη αντιπρόσωπο της Desoutter στην χρησιμοποιείτε αυτές τις περιοχές για την περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον αντίδραση ροπής. Η επιπλέον δύναμη και ιστότοπο "www.desouttertools.
  • Page 32 που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6. Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
  • Page 33 6159936250 Issue no: 15 要求 原始说明的翻译 © Copyright 2019, Ets Georges Renault 这些工具需要跟 Desoutter 系列的控制器一 44818 St Herblain, FR 起使用。 保留所有权利。未经授权不得使用和复制其 中全部 或部分内容, 特别是商标、型号名 操作模式 称、零件号及图 形。只能使用获得授权的 部分内容。对于因未经授 权使用而导致的 此工具将只能与固件版本 4.4E 及 任何损坏或故障,均不在“担保或 产品保证” 更高版本 配合使用。 范围之内。 给工具装配一个合适的紧固附件,然后通过 使用声明 控制器与电源连接。...
  • Page 34 6159936250 Issue no: 15 同轴型螺母扳手 根据适用于报废电子电气设备 (WEEE) 的 2012/19/CE 指令,本产品必须回 在由操作员手持使用或嵌入高动态机械手使 收。 用时,建议选择两个夹紧位置而非一个 (参 ● 请联系您的 Desoutter 代表或访问网 见第 "Figure B", 页图 5)。 站“www.desouttertools.com”,查找 本产品的回收地点。 使用扭矩反作用装置情况下的专用夹 紧部位 。 首选夹紧部位 。 DESOUTTER 保证 1. Desoutter 产品保证无工艺或材料缺陷, 其它夹紧部位只适合作为辅助夹紧部 并具有自从 Desoutter 或其代理商购买 位。 请勿将这些夹紧部位用于扭矩...
  • Page 35 és igénybevétel és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a (a nyomatékreakció vagy a használó Desoutter, nem lehetünk felelősek a tényleges személy nagyobb erőkifejtése miatt) behatást tükröző értékek helyett a deklarált csökkentheti a teljesítményt és a értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
  • Page 36: Karbantartási Utasítások

    ● A fogantyú szétszerelése során ügyeljen, maradéktalan megtérítését. hogy ne húzza meg a motorhoz csatlakozó 5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a elektromos vezetékeket. hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és ● A motorral kapcsolatost beavatkozások csak más költségek tekintetében.
  • Page 37 6159936250 Issue no: 15 PRASĪBAS Oriģinālo instrukciju tulkojums šos instrumentus jāizmanto kopā ar Desoutter © Copyright 2019, Ets Georges Renault ražotajiem kontrolleriem. 44818 St Herblain, FR LIETOŠANAS PAMĀCĪBA Visas tiesības aizsargātas. Jebkāda neatļauta pamācības satura vai tā daļu kopēšana vai Šis instruments darbojas tikai ar...
  • Page 38 12 griezes momenta regulēšanai. Papildu mēnešiem, skaitot no datuma, kad ražojums stiprināšanas spēks un spriedze var iegādāts no Desoutter vai tā aģentiem, ar samazināt veiktspēju un palielināt risku. noteikumu, ka šī ražojuma lietošana visā Stiprināšana dzinēja zonā jāizvēlas kā...
  • Page 39: Dane Techniczne

    Zalecana strefa zacisku narzędzia. pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika. Desoutter nie bierze odpowiedzialności za Inne strefy zacisku, gdzie dodatkowe siły konsekwencje stosowania zadeklarowanych zacisku i naprężenia (wskutek reakcji wartości narażenia na wibracje zamiast...
  • Page 40: Instrukcja Konserwacji

    Zanim podejmie się jakiekolwiek 5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu usuwanie części i komponentów, kosztów robocizny lub innych wydatków olejów i smarów itp. z przyrządu, należy poniesionych w związku z wadliwymi upewnić...
  • Page 41: Technické Údaje

    času výkonu a záruky. vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Zvolit jako vedlejší utahovací rozsah Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení nebo jako poslední možnost s nutností individuálního rizika na pracovišti, nad mimořádné opatrnosti.
  • Page 42: Pokyny K Údržbě

    6159936250 Issue no: 15 ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Další utahovací rozsahy použít jako 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti sekundární utahování. Nepoužívejte tyto vadnému provedení nebo materiálu na rozsahy pro reakční moment. Nadměrná maximální období 12 měsíců od data nákupu síla utahování...
  • Page 43 POŽIADAVKY Preklad originálnych pokynov Tento nástroj sa musí používat’ spolu s © Copyright 2019, Ets Georges Renault kontrolnými zariadeniami z rozsahu Desoutter. 44818 St Herblain, FR REŽIM OPERÁCIE Všetky práva vyhradené. Neoprávnené použitie alebo kopírovanie obsahu alebo jeho častí je Tento nástroj bude pracovať...
  • Page 44 6159936250 Issue no: 15 ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Ďalšie uťahovacie rozsahy použiť ako 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke sekundárne uťahovanie. Nepoužívajte voči chybnej výrobe alebo materiálom na tieto rozsahy pre reakčný moment. maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu Prílišná...
  • Page 45 (zaradi uporabnika. Mi, Desoutter, ne moremo biti navorne reakcije ali dodatne obremenitve odgovorni za posledice uporabe navedenih uporabnika) zmanjšata.
  • Page 46: Navodila Za Vzdrževanje

    Desoutter-ja ani njegov razstavljanjem, uporabljajte priporočena pooblaščeni servisni zastopnik. orodja. 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem ● Med razstavljanjem ročaja, bodite previdni, pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne da ne bi potegnili električnih žic, ki so ali napačne uporabe ali nepooblaščene...
  • Page 47 Originalių instrukcijų vertimas sveikatos priežiūros programą. © Copyright 2019, Ets Georges Renault REIKALAVIMAI 44818 St Herblain, FR šie įrankiai turi būti naudojami tik su Desoutter serijos valdymo įtaisais. Visos teisės saugomos. Šį tekstą arba jo dalį naudoti arba kopijuoti negavus leidimo NAUDOJIMAS draudžiama.
  • Page 48 Desoutter atsarginės dalys arba taisomi ne ● Ardydami rankeną saugokitės kad bendrovės įgaliotų aptarnavimo agentų. nepatrauktumėte elektros laidų, prijungtų prie 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors variklio. išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir ● Bet kokie variklio taisymo darbai turi būti tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo,...
  • Page 49 и особенностей рабочего места, также от инструмента за две зоны вместо одной (См. длительности воздействия и физического "Figure A", страница 4). состояния пользователя. Наша компания, Desoutter, не может нести ответственность за последствия использования заявленных Безопасные зоны удержания. параметров, а не параметров, отражающих Рекомендуемые зоны удержания.
  • Page 50 ● За информацией о точках Другие зоны удержания могут утилизации этого продукта использоваться в качестве обращайтесь к своему вспомогательных зон удержания. представителю Desoutter или на Не используйте эти зоны для сайт www.desouttertools.com. противодействия реактивному крутящему моменту. Использование других зон удержания с повышенной...
  • Page 51 гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В случае, если интенсивность...
  • Page 52 障害防止に役立つように管理手続きを改善 するため、健康調査プログラムを通して、 産業環境にのみ適したツール (クラス I, 騒音や振動に関係すると思われる兆候を早 IP40) です。木、金属、またはプラスチッ 期に発見することをおすすめします。 クのジョイントを締め付け、または緩める ために使用します。他の用途での使用は禁 要件 じられています。業務専用。 これらのツールは Desoutter range のコン データ トローラと併用する必要があります。 (4 ページ参照) 動作モード 騒音レベル: < 70 dB(A) (EN 60 745). 振動レベル: < 2.5 m/s² (EN 60 745). このツールはファームウェアリリ ース4.4E 以上でのみ動作します。 騒音・振動宣言...
  • Page 53 組み立て、分解 とき、1つではなく2つのクランピングロケ コンポーネントのサブアセンブリの取り付 ーションを設けることを推奨します (5ペー け、装着については、エンジニアリングの ジ 図 "Figure B" 参照)。 一般的な慣習に従い、図を参照してくだ トルク反応用に設けられたクランピ さい。 ング面。 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関 望ましいクランピング面。 する指令 2012/19/CE に従って本製品 はリサイクルする必要があります。 ● 本製品をリサイクルできる場所を 第二のクランピング用に便利な別の 探すには、Desoutter 担当者にお問 クランピング面トルク反応用にこれ い合わせいただくか、ウェブサイト ら面を使用しないこと。余分なクラ "www.desouttertools.com" を参照し ンピングの力と圧力は、性能と保証 てください。 を低める場合があります。 モーターへのクランピングは、最後 の手段として特に気をつける。 01/2019 53 / 60...
  • Page 54 6159936250 Issue no: 15 DESOUTTER の保証 1. この Desoutter 製品は、作業の不手際、 素材の欠陥に対して、Desoutter または その代理店から購入された日より最長 12か月間、その使用がこの期間にシン グルシフト操作に限定される限りは保 証されます。使用頻度がシングルシフ ト操作の頻度を超える場合、保証期間 は比例計算により短縮されるものとし ます。 2. 保証期間に、製品の動作または素材に 欠陥があると思われる場合は、欠陥に ついて簡単な説明を添えて、Desoutter もしくは代理店に返却してくださ い。Desoutter は、その独自の裁量によ り、動作もしくは素材の欠陥により不 良とみなされるアイテムを無償で修理 または交換するものとします。 3. この保証は、誤用、乱用、改造され た製品、または Desoutter の正規品で はないスペアパーツにより、もしくは Desoutter や代理店以外の第三者により 修理された製品には適用されません。 4. 誤用、乱用、不測の危害、許可されて...
  • Page 55 6159936250 Issue no: 15 blank page 01/2019 55 / 60...
  • Page 56 6159936250 Issue no: 15 KLUBER Centroflex LOCTITE 243 LOCTITE 243 LOCTITE 243 LOCTITE 7649 LOCTITE 222 LOCTITE 7649 LOCTITE 243 CX 4/375 AU 2.7 g 4.5 g 10mm³ 50mm³ 10mm³ 50mm³ 5mm³ GRAISSE 20Nm 60Nm 0.6Nm 60Nm 0.5Nm 0.5Nm 20mm³ 40mm³...
  • Page 57 6159936250 Issue no: 15 Name and content of hazardous substances in products 产品中有害物质的名称及含量 有毒有害物质或元素 部件名称 铅 (Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 电子组件/ Electronics Module 马达 / Motor 传感器 / Transducer 齿轮组件 / Gear unit 输出轴组件 / Front part 本表格依据SJ/T11364的规定编制...
  • Page 58: Declaration Of Conformity

    ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
  • Page 59 SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
  • Page 60 DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...

Table of Contents