Page 1
Part no 6159936250 Issue no Date 01/2019 Page 1 / 60 ERAL / ERDL 1.5 - 2 handheld electric nutrunners User manual Model Part number Series ERAL1.5-15 6151653560 ERAL1.5-25 6151653570 ERAL1.5-35 6151653580 ERAL1.5-45 6151653590 ERAL1.5-55 6151653600 ERAL1.5-70 6151653610 ERAL2-30 6151653620 ERAL2-40 6151653630 ERAL2-60...
Page 2
6159936250 Issue no: 15 WARNUNG Alle Sicherheitshinweise (einschließlich der separat bereitgestellten Sicherheitsvorschriften Nr. 6159930690) und alle Anweisungen lesen. Eine Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Personenschäden führen. Bewahren Sie alle Warnhinweise und Anweisungen zur künftigen Verwendung auf. AVVERTENZA ...
Page 3
6159936250 Issue no: 15 FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági (beleértve a különálló, n° 6159930690 számú biztonsági útmutató utasításait) és az összes használati utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tűzveszélyt és/ vagy súlyos személyi sérülést okozhat. Olvassa el és őrizze meg az összes figyelmeztetést és utasítást későbbi hivatkozásra.
Page 4
6159936250 Issue no: 15 DATA MODEL VOLTAGE FREQUENCY POWER UE 1.5 0-200V 3 ~ 0-1200 Hz 90 W UE 2 0-200V 3 ~ 0-1200 Hz 170 W 25.0 ERAL1.5-15-25-35 / ERAL2-30-40 0.98 27.2 ERAL1.5-45 / ERAL2-60 1.07 30.4 ERAL1.5-55-70 / ERAL2-80 1.20 Torque Torque...
Page 5
6159936250 Issue no: 15 DATA Torque Torque Length Rota- Square Model Part number tional Weight Mini Recom- Maxi Mini Recom- drive Maxi speed mended mended Nm ft.lb ft.lb ft.lb ERDL1.5-12 6151653660 Hex. 1/4F 1586 365 14.4 ERDL1.5-20 6151653670 Hex. 1/4F 11.0 14.7 1586...
Page 6
6159936250 Issue no: 15 Figure A - ERAL Figure B - ERDL 6 / 60 01/2019...
Page 7
6159936250 Issue no: 15 Find more information and your Desoutter contacts on: www.desouttertools.com Software and documentation available at: https://www.desouttertools.com/resource-centre 01/2019 7 / 60...
We, Desoutter, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, To select as secondary clamping area or instead of values reflecting the actual exposure, as last option with extra care.
12 months following and liability. the date of purchase from Desoutter or its Clamping on the motor shall be selected agents, provided that its usage is limited to as last option with extra care.
Desoutter ne saurait être tenue responsable rendement et la fiabilité. des conséquences de l’utilisation des valeurs A sélectionner comme zone de bridage ci-dessus au lieu des valeurs représentatives...
6159936250 Issue no: 15 GARANTIE DESOUTTER Autres zones de bridage utile comme 1. Ce produit Desoutter est garanti contre les zones de bridage secondaire. Ne pas vices de main d’oeuvre ou de fabrication, utiliser ces zones comme zone de pendant une période maximum de 12 mois contre couple.
Esta herramienta sólo debe ser utilizada con los parte del mismo. Esto se refiere especialmente a marcas comerciales, denominaciones de cofres de la gama Desoutter. modelos, números de piezas y dibujos. Utilicen MODO DE USO exclusivamente piezas de repuesto autorizadas.
Desoutter o a cualquiera de sus agentes, junto con una breve descripción INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO del defecto. A su sola discreción, Desoutter Hay que controlar periódicamente el cable de...
Kräften ist es ratsam, Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand an zwei Punkten statt nur einem Punkt zu des Benutzers ab. Wir, die Desoutter, haften nicht anzuklemmen (siehe "Figure A", seite 4). für die Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von Meßwerten der tatsächlichen...
Schäden oder willkürliche Veränderungen - Netzkabel abtrennen. entstanden ist, Kosten entstehen, werden ● Zur Verhinderung von Schäden bei der diese Kosten von Desoutter in voller Höhe in Demontage nur die empfohlenen Werkzeuge Rechnung gestellt. verwenden. 5. Auf Erstattung durch Desoutter ●...
Page 16
(vedi "Figure A", pagina 4). dalla struttura dell’area di lavoro, nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche Punti di fissaggio sicuri. dell’utente. Noi, Desoutter, non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze Area di fissaggio preferita. derivanti dall’uso dei valori dichiarati, anziché...
GARANZIA DESOUTTER Svitabulloni in linea Se tenuta da un operatore o inserita in un 1. Questo prodotto Desoutter è garantito da robot ad elevata dinamica si consiglia di difetti di lavorazione o dei materiali per selezionare due punti di fissaggio anziché uno un periodo massimo di 12 mesi a partire (vedi "Figure B", pagina 5).
Outra área de fixação onde a força e o usuário. Nós da Desoutter, não podemos nos esforço de fixação (devido à reacção do responsabilizar pelas conseqüências causadas binário ou esforço adicional de utilização...
áreas para reacção de binário. A força de pelo prazo máximo de 12 meses a contar aperto adicional e o esforço podem ser da data da compra feita a Desoutter ou aos inferiores ao desempenho e sujeição. seus agentes, com a condição de que a A fixação no motor deve ser...
Page 21
6159936250 Issue no: 15 DESOUTTER-YHTIÖN MYÖNTÄMÄ Muu puristusalue on hyödyllinen TAKUU toissijaiseen puristukseen. Älä 1. Tällä Desoutter-tuotteella on takuu, joka käytä näitä alueita vääntömomentin kattaa mahdolliset valmistusvaiheessa vastavaikutukseen. Lisäpuristusvoima aiheutuneet tuote- tai materiaaliviat enintään ja kuormitus voi alentaa suoritusta ja 12 kuukauden ajalle siitä...
Page 22
Föredraget fastspänningsområde. på exponeringstiden och användarens fysiska tillstånd. Vi, Desoutter, kan ej hållas ansvariga Andra fastspänningsområde där extra för följder vid användning av fastställda värden fastspänningskraft och belastning (till istället för värden som återkastar den faktiska...
Page 23
4. Om Desoutter skulle ådraga sig någon utgift ● Var noga med att inte dra i de elektriska vid åtgärdandet av en defekt som orsakats sladdarna som är kopplade till motorn vid av misshandel, missbruk, ofrivillig skada eller isärtagning av handtaget.
Page 24
Sikre fastklemmeplasseringer. arbeidsstasjonens utforming, så vel som eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. Foretrukket fastklemmeområde. Vi, Desoutter, kan ikke holdes ansvarlige for konsekvenser ved bruk av opplyste verdier Andre fastklemmeområder hvor ekstra isteden for verdier som reflekterer faktisk klemmekraft og belastning (på grunn...
Page 25
1. Dette produktet fra Desoutter garanteres det mot produksjons- og materialfeil i maksimalt Andre festklemmeområder som 12 måneder etter at det er kjøpt fra Desoutter kan være nyttige som sekundær eller deres forhandlere, under forutsetning fastklemming. Bruk ikke disse områdene av at bruken begrenses til drift i enkelt-skift for dreiemomentreaksjon.
Page 26
Andre klampingsområder hvor ekstra kondition. Vi, Desoutter, kan ikke påtage os klampingsstyrke og tryk (pga reaktion noget ansvar for anvendelse af de ovenstående på torsionskraft eller ekstra tryk fra v rdier i stedet for anvendelse af værdier, der...
Page 27
Desoutter, eller dennes motoren. autoriserede service-agenter. ● Enhver motorreparation skal udføres på vore 4. Hvis Desoutter skulle pådrage sig nogen som værksteder. helst udgifter i forbindelse med korrigering Ved bortskaffelse af komponenter, af en defekt, som skyldes misbrug, forkert smøremidler, osv.
Page 28
(zie "Figure A", pagina 4). het werkstuk en het werkstation alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie Veilige klempunten. van de gebruiker. Wij, Desoutter, kunnen niet Voorkeursklempunt. aansprakelijk worden gesteld voor de gevolgen van het gebruik van de opgegeven waarden, in...
Page 29
6159936250 Issue no: 15 GARANTIEVOORWAARDEN Toegewijd klempunt voor 1. Dit Desoutter product is gedekt door tegendraaimoment. een garantie van maximaal 12 maanden tegen materiaal- en/of constructiefouten, Voorkeursklempunt. op voorwaarde dat het gedurende die tijd alleen in enkelvoudige ploegbediening wordt Overige klempunten te gebruiken als gebruikt.
Page 30
ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ κατατεθέντα σήματα, τις ονομασίες των μοντέλων, τον αριθμό εξαρτημάτων και τα Το εργαλείο αυτό θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τους ελεγκτές της σειράς Desoutter. σχήματα. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο τα εξαρτήματα που επιτρέπονται. Οποιαδήποτε ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ βλάβη ή δυσλειτουργία του μηχανήματος που...
πραγματοποιείται ανακύκλωση αυτού του προϊόντος. Άλλες περιοχές στερέωσης που είναι ● Επικοινωνήστε με τον χρήσιμες για βοηθητική στερέωση. Μη αντιπρόσωπο της Desoutter στην χρησιμοποιείτε αυτές τις περιοχές για την περιοχή σας ή συμβουλευτείτε τον αντίδραση ροπής. Η επιπλέον δύναμη και ιστότοπο "www.desouttertools.
Page 32
που προήλθαν από κατάχρηση, κακή χρήση, ατύχημα ή μη εξουσιοδοτημένες τροποποιήσεις, θα γίνουν απαιτητά στο ακέραιο. 5. Η Desoutter δεν αποδέχεται την ευθύνη για χαμένες ώρες εργασίας ή άλλες ζημιές που θα προκληθούν εξαιτίας των ελαττωματικών προϊόντων. 6. Εξαιρούνται ρητώς οποιεσδήποτε άμεσες, έμμεσες...
Page 35
és igénybevétel és a felhasználó fizikai állapotától. Mi, a (a nyomatékreakció vagy a használó Desoutter, nem lehetünk felelősek a tényleges személy nagyobb erőkifejtése miatt) behatást tükröző értékek helyett a deklarált csökkentheti a teljesítményt és a értékeknek olyan munkahelyi helyzet...
● A fogantyú szétszerelése során ügyeljen, maradéktalan megtérítését. hogy ne húzza meg a motorhoz csatlakozó 5. A Desoutter nem fogad el semmilyen igényt a elektromos vezetékeket. hibás termékekkel kapcsolatos munkaerő- és ● A motorral kapcsolatost beavatkozások csak más költségek tekintetében.
Page 38
12 griezes momenta regulēšanai. Papildu mēnešiem, skaitot no datuma, kad ražojums stiprināšanas spēks un spriedze var iegādāts no Desoutter vai tā aģentiem, ar samazināt veiktspēju un palielināt risku. noteikumu, ka šī ražojuma lietošana visā Stiprināšana dzinēja zonā jāizvēlas kā...
Zalecana strefa zacisku narzędzia. pracy, organizacji stanowiska pracy, czasu jej wykonywania i stanu fizycznego pracownika. Desoutter nie bierze odpowiedzialności za Inne strefy zacisku, gdzie dodatkowe siły konsekwencje stosowania zadeklarowanych zacisku i naprężenia (wskutek reakcji wartości narażenia na wibracje zamiast...
Zanim podejmie się jakiekolwiek 5. Firma Desoutter nie uznaje roszczeń z tytułu usuwanie części i komponentów, kosztów robocizny lub innych wydatków olejów i smarów itp. z przyrządu, należy poniesionych w związku z wadliwymi upewnić...
času výkonu a záruky. vystavení a fyzickém stavu uživatele. Společnost Zvolit jako vedlejší utahovací rozsah Desoutter nemůže zodpovídat při vyhodnocení nebo jako poslední možnost s nutností individuálního rizika na pracovišti, nad mimořádné opatrnosti.
6159936250 Issue no: 15 ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Další utahovací rozsahy použít jako 1. Na výrobek Desoutter platí záruka proti sekundární utahování. Nepoužívejte tyto vadnému provedení nebo materiálu na rozsahy pro reakční moment. Nadměrná maximální období 12 měsíců od data nákupu síla utahování...
Page 44
6159936250 Issue no: 15 ZÁRUKA FIRMY DESOUTTER Ďalšie uťahovacie rozsahy použiť ako 1. Tento výrobok firmy Desoutter je v záruke sekundárne uťahovanie. Nepoužívajte voči chybnej výrobe alebo materiálom na tieto rozsahy pre reakčný moment. maximálnu dobu 12 mesiacov od dátumu Prílišná...
Page 45
(zaradi uporabnika. Mi, Desoutter, ne moremo biti navorne reakcije ali dodatne obremenitve odgovorni za posledice uporabe navedenih uporabnika) zmanjšata.
Desoutter-ja ani njegov razstavljanjem, uporabljajte priporočena pooblaščeni servisni zastopnik. orodja. 4. Če bo imel Desoutter stroške z odpravljanjem ● Med razstavljanjem ročaja, bodite previdni, pomanjkljivosti, ki so posledica neustrezne da ne bi potegnili električnih žic, ki so ali napačne uporabe ali nepooblaščene...
Page 48
Desoutter atsarginės dalys arba taisomi ne ● Ardydami rankeną saugokitės kad bendrovės įgaliotų aptarnavimo agentų. nepatrauktumėte elektros laidų, prijungtų prie 4. Jei bendrovė Desoutter turės kokių nors variklio. išlaidų, susijusių su defektų taisymu, ir ● Bet kokie variklio taisymo darbai turi būti tie defektai kilo dėl neteisingo naudojimo,...
Page 49
и особенностей рабочего места, также от инструмента за две зоны вместо одной (См. длительности воздействия и физического "Figure A", страница 4). состояния пользователя. Наша компания, Desoutter, не может нести ответственность за последствия использования заявленных Безопасные зоны удержания. параметров, а не параметров, отражающих Рекомендуемые зоны удержания.
Page 50
● За информацией о точках Другие зоны удержания могут утилизации этого продукта использоваться в качестве обращайтесь к своему вспомогательных зон удержания. представителю Desoutter или на Не используйте эти зоны для сайт www.desouttertools.com. противодействия реактивному крутящему моменту. Использование других зон удержания с повышенной...
Page 51
гарантировано от дефектов изготовления и материалов в течение периода не более 12 месяцев с даты приобретения у фирмы Desoutter или её агентов, при условии, что его эксплуатация в течение всего этого периода была ограничена работой в одну смену. В случае, если интенсивность...
ITALIANO (ITALIAN) (1) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE - (2) La Società : DESOUTTER -(3) File tecnico disponibile dal - (4) dichiara che il(i) prodotto(i): Cacciaviti - (5) tipo: - (6) Origine del prodotto -(7) è (sono) in conformità con le esigenze previste dalla Direttiva del Consiglio, sulle legislazioni degli Stati membri relative: - (8) alle "macchine"...
Page 59
SLOVENŠČINA (SLOVENIAN) (1) IZJAVA ES O SKLADNOSTI - (2) Mi: DESOUTTER -(3) Tehnična kartoteka je na voljo - (4) izjavljamo, da je izdelek (oziroma izdelki): Izvijači - (5) vrsta stroja (oziroma vrste): - (6) Izvor izdelka - (7) v skladu z zahtevami direktiv Sveta Evrope o približevanju zakonodaje držav članic glede: - (8) "strojev"...
Page 60
DECLARATION OF CONFORMITY (Fr) DECLARATION DE CONFORMITE (2) We : (3) Technical file available from EU headquarter. (Fr) Nous (Fr) Dossier technique disponible auprès du siège social Ets Georges Renault P.Roussy, R&D Manager 38 rue Bobby Sands Ets Georges Renault 44818 Saint Herblain - FR 38 rue Bobby Sands –...
Need help?
Do you have a question about the ERAL Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers