Download Print this page

JVC KD-S730 Service Manual page 18

Advertisement

KD-S730
KD-S630
ELECTRICAL CONNECTIONS
CONEXIONES ELECTRICAS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery's negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.
Note:
This unit is designed to operate only on 12 volts DC, NEGATIVE
ground electrical systems. If your vehicle does not have this
system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC car audio dealers.
* Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse
blows frequently, consult your JVC car audio dealer.
« If noise is a problem...
This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the unit's rear ground terminal (See
connection diagram below.) to the car's chassis using shorter
and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise
still persists, consult your JVC car audio dealer.
* Maximum input of the speakers should be more than 40 watts at
the rear and 40 waits at the front, with an impedance of 4 to 8
ohms. (FOR KD-SX830/S730)
* Maximum input of the speakers should be more than 35 watts at
the rear and 35 watis at the front, with an impedance of 4 to 8
ohms, (FOR KD-S630)
* Be sure to ground this unit to the car's chassis.
* The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to
touch it when removing this unit.
Heat sink
Sumidero térmico
Dissipateur de chaleur
Ne
Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de ta bateria y que efectue todas las conexiones
eléctricas antes de instalar !a unidad. Si usted no esta seguro de
cémo instalar correctamente la unidad, hagala instalar por un
técnico cualificado.
Nota:
Esta unidad esta disefiada para funcionar con 12 voltios de CC,
con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente. Si su
vehiculo no posee este sistema, sera necesario un inversor de
tensién, que puede ser adquirido en tos concesionarios de JVC
de equipos de audio para automéviles.
* Reemplace el fusible por uno con !a corriente especificada. Si
el fusible se quemase
frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles.
* Si el ruido fuese un problema...
Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentaci6n.
Sin embargo,
en algunos vehiculos, pueden producirse
chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el
terminal de tierra posterior (Ver diagrama de conexién abajo.)
del receptor al chasis del automdvil, utilizando cordones mas
Qruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de
grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario
de JVC de equipos de audio para automovil.
«La entrada maxima de los altavoces traseros debe ser mayor
de 40 vatios y la de los delanteros de 40 vatios, con una
impedancia de 4 a 8 ohmnios, (PARA KD-SX830/S730)
«La entrada maxima de los altavoces traseros debe ser mayor
de 35 vatios y la de los delanteros de 35 vatios, con una
impedancia de 4 a 8 ohmnios. (PARA KD-S630)
* Asegurese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automovil.
* El sumidero térmico estara muy caliente después del uso.
Asegurese de no tocarlo al desmontar esta unidad,
Pour éviter tout court-circuif, nous vous recommandons
de
débrancher la borne négative de ja batterie et d'effectuer tous les
raccordemenis éleciriques avant d'installer l'appareil. Sil'on n'est
pas sir de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.
Remarque:
Cet appareil est concu pour fonctionner sur des sources de courant
continu de 12 volts 4a masse NEGATIVE seulement. Si votre
véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, i! vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d'autoradios JVC,
« Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d'autoradios JVC,
* Sile bruit est un probléme...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit
d'alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques
claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire.
Sicela arrive, raccorder ja borne de masse arriére de /'appareil
au chassis de fa voiture (voir le schéma de raccordement ci-
dessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts
possibles telle qu'une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit
persiste, consulter votre revendeur d'autoradios JVC.
¢ La puissance admissible des haut-parieurs doit é6tre supérieure
& 40 watts a larriére et a 40 watts 'avant, avec une impédance
de 4 4 8 ohms. (POUR LES KD-SX830/S730)
« La puissance admissible des haut-patieurs doit étre supérieure
435 watts a l'arriére et a 35 watts l'avani, avec une impédance
de 448 ohms. (POUR LE KD-S630)
¢ S'assurer de raccorder la mise a la masse de cet appareil
au chassis de la voiture.
¢ Le radiateur devient trés chaud aprés usage. Faire attention de
ne pas le toucher en retirant cet appareil.
Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully not
to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a
serious damage to this unit.
1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and automatic antenna (if any) in the following
sequence.
@® Black: ground
@® Yellow: to car bettery (constant 12V)
@® Red: to an accessory terminal
@ Others (except blue with white stripe): to speakers
® Blue with white stripe: to automatic antenna
2 Connect the antenna cord.
3 Finally connect the wiring harness to the unit.
E§ typical Connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques
Antes de la conexién: Verifique atentamente el conexionado
dei vehiculo para no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexién incorrecta podria producir dafios graves en la
unidad.
1 Conecte los conductores de color del cable de alimentacion
a la bateria del automévil, altavoces y antena automatica (si
la hubiere) en la secuencia sigutente.
© Negro: a tierra.
@ Amarillo: a la baterfa del automévil (12V constantes)
@ Rojo: a un terminal de accesorio
@ Otros, excepto azul con rayas blancas: a los altavoces
® Azul con rayas blancas: a [a antena automatica
2 Conecte el cable de antena.
8 Por Ultimo, conecte a la unidad el cableado preformado.
Avant de commencer ta connexion: vérifiez attentivement le
cAblage du véhicule pour ne pas connecter incorrectement cet
appareil.
Une connexion
incorrecte peut endommager
sérieusement l'appareil.
1 Connectez tes fils de couleur du cordon d'alimentation a la
batterie de la voiture, aux enceintes et a l'antenne automatique
(s'il y en a une) dans ordre suivant.
@ Noir: ala masse
@ Jaune: a la batterie de la voiture (12V constant)
@® Rouge: a fa prise accessoire
® Autres fils a l'exception du fil bleu & bandes blanches:
aux enceintes
© Bleu a bandes blanches: a l'antenne automatique
2 Connectez le cordon d'antenne.
3 Finalement, connectez le faisceau de fils & Pappareil.
JVC CD changer jack
(ONLY FOR KD-SX830)
Jack del cambiador de CD de JVC
(SOLO PARA KD-SX830)
Prise de changeur CD JVG
ONLY FOR KD-SX830
SOLO PARA KD-SX830
SEULEMENT POUR LE
KD-SX830
Ms
Line outs
(see diagram Eq)
Salida de linea
(véase diagrama EJ)
Sortie de ligne
(voir le dlagramme EY)
Antenna terminal
Terminal de ta antena
Borne de lantenne
2
To antenna
1
Fusible de 10
Fusible 10A
Ala antena
Aiantenne
"4: Before checking the operation of this unit prior to installation,
this lead must be connected, otherwise power cannot be tumed
on.
*4: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalacion, es necesario conectar este cable, de io
contrario no se podra conectar la alimentacién.
*1;Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit étre raceordé, sinon l'appareil ne peut
(SEULEMENT POUR LE rosa)
We recommend that you connect one of the CH-X series CD changers.
If your CD changer is one of the KD-MK series, you need an optional cord (KS-Ut5K).
Recomendamos conectar uno de los cambiadores de CD de la serie CH-X.
* Si su cambiador de CD es de la serie KD-MK, necesitara un cable opcicnal
Nous recommandons que vous connectiez un changeur de CD de la série CH-X,
° Sivotre changeur de CD appartient a la série KD-MK, vous avez besoin d'un cordon optionnel
Rear ground terminal
Terminal de tierra posterior
Borne arriére de masse
To metallic body or chassis of the car
A un cuerpo metalico o chasis del
automévil
Vers corps métallique ou chassis du
véhicule
Yellow"?
Amarillo*!
Jaune"
(bypassing the ignition swich).
Rojo
Rouge
Blue with white stripe
Azul con rayas blancas
Bleu avec bande blanche
(KS-U15K).
(KS-U15K).
JVC CD changer
Cambiador de CD JVC
prorar
rr treessss sce
Changeur de CD JVC
* Not supplied with this unit.
No suministrado con esta unidad.
Non fourni avec cet appareil.
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
A Aun terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
baterla del automdvil (desviando el interruptor de encendido)
Aune borne sous tension du porte-fusible connectée a la batteria
de fa voiture (en dérivant linterrupteur d'allumage)
To an accessory terminal in the fuse block
A.un terminal accesorio del bloque de fusibles
Vers borne accessoire du porte-fusible
O— |]
Ignition switch
Interruptor de encendido
interrupteur d'allumage
tly
Fuse block
bloque de fusibles
porte-fusible
To automatic antenna if any
Ala antena automatica si la hubiere
Vers borne d'antenne automatique s'il y en a une
pas étre mis sous tension.
Altavoz izquierdo (frontal)
Haut-parlaur gauche (avant)
White with black stripe
White
Gray with black stripe
Gray
Green with black stripe
Green
Purple with black stripe
Purple
Blanco con rayas negras (~) (+)
Blanco
Gris con rayasnegras
(-) (+)
Gris
Verde con rayas negras
(-) (+)
Verde = Purpura con rayasnegras (-) (+) — Purpura
Blanc avec bande noire
Blane
Gris avec bande noire
Gris
Vert avec bande noire
Vert
Violet avec bande noire
Violet
Left speaker (front)
Right speaker (front)
Left speaker (rear)
Right speaker (rear)
Altavoz derecho (frontal)
Haut-parleur droit (avant)
Altavoz izquierdo (trasera)
Haut-parleur gauche (arriére)
4
i
'
Altavoz derecho (trasero}
Haut-parleur droit (arriére,

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Kd-s630