JVC KD-S731R Instructions Manual
JVC KD-S731R Instructions Manual

JVC KD-S731R Instructions Manual

Jvc cd receiver instructions
Hide thumbs Also See for KD-S731R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CD RECEIVER
CD-RECEIVER
RECEPTEUR CD
CD-RECEIVER
KD-S733R/KD-S731R
COMPACT
DIGITAL AUDIO
For installation and connections, refer to the separate manual.
Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende
handleiding.
KD-S733R
KD-S731R
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
45Wx4
DISP
MO
RND
7
8
9
10
11
12
45Wx4
DISP
MO
RND
7
8
9
10
11
12
KD-S733R
RDS
TP
PTY
SCM
KD-S731R
RDS
TP
PTY
SCM
GET0059-001A
[E/EX]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-S731R

  • Page 1 CD RECEIVER CD-RECEIVER RECEPTEUR CD CD-RECEIVER KD-S733R/KD-S731R COMPACT DIGITAL AUDIO For installation and connections, refer to the separate manual. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding.
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    3.CAUTION: Do not open the top cover. There are no user-serviceable parts inside. Leave all servicing to qualified service personnel. 4.CAUTION: This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs. It is dangerous to defeat the safety switches.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ... LOCATION OF THE BUTTONS ...
  • Page 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window (standby/on/attenuator) button 2 Control dial 3 DISP (display) button 4 Display window 5 Loading slot 6 AM button 7 CD button 8 FM button 9 0 (eject) button p ¢ buttons • Also functions as SSM buttons when pressed together.
  • Page 5: Basic Operations

    Turning on the power Turn on the power. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. Select the source. To operate the tuner (FM or AM), see pages 6 –...
  • Page 6: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station. Searching a station automatically: Auto search Select the band (FM1 – 3, AM). Selected band appears. Audio (see page 23) or volume level indicator. Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3).
  • Page 7: Manual Search

    Searching a station manually: Manual search Select the band (FM1 – 3, AM). Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3). You can use any one of them to listen to an FM broadcast. Press and hold ¢ “M (manual)”...
  • Page 8: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong- station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Page 9: Tuning In To A Preset Station

    Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. “P1” flashes for a few seconds. Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers. Notes: • A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number.
  • Page 10: Rds Operations

    RDS OPERATIONS What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc.
  • Page 11: Using Standby Reception

    The same programme can be received on different frequencies. Programme 1 broadcasting on frequency A Programme 1 broadcasting on frequency B Programme 1 broadcasting on frequency C Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station or CD).
  • Page 12 Selecting your favorite programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored as the programme type for PTY Standby Reception. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Page 13: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. The selected code name will flash on the display. Finish the setting. To search your favorite programme type Press and hold PTY (programme type) for more than 1 second while listening to an FM station.
  • Page 14: Automatic Clock Adjustment

    Changing the display mode while listening to an FM station You can change the initial indication on the display to station name (PS NAME), station frequency (FREQ) or clock time (CLOCK) while listening to an FM RDS station. • See also “Changing the general settings (PSM)” on page 21.
  • Page 15 PTY codes NEWS: News AFFAIRS: Topical programmes expanding on current news or affairs INFO: Programmes which impart advice on a wide variety of topics SPORT: Sport events EDUCATE: Educational programmes DRAMA: Radio plays CULTURE: Programmes on national or regional culture SCIENCE: Programmes on natural science and technology...
  • Page 16: Cd Operations

    CD OPERATIONS Playing a CD Insert a disc into the loading slot. Note on One-Touch Operation: When a CD is already in the loading slot, pressing the CD button turns on the unit and starts playback automatically. The CD–in indicator flashes. The CD–in indicator lights up.
  • Page 17: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Press and hold ¢ playing a CD, to fast-forward the track. Press and hold 4 playing a CD, to reverse the track. To go to the next tracks or the previous tracks Press ¢...
  • Page 18: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass) (treble) LOUD (volume) (loudness) Indication To do: Adjust the bass.
  • Page 19: Using The Sound Control Memory (Scm)

    Using the sound control memory (SCM) You can select and store a preset sound adjustment suitable for each playback source (Advanced SCM). Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display.
  • Page 20: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is canceled before you finish, start from step 1 again.
  • Page 21: Other Main Functions

    Setting the clock You can also set the clock system to either 24 hours or 12 hours. Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. (See page 22.) Set the hour.
  • Page 22 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other PSM items if necessary. Finish the setting. Preferred Setting Mode (PSM) items Hold. CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control memory linkage 24H/12H 24/12-hour time display AUTO ADJ Automatic clock setting...
  • Page 23 To cancel Advanced SCM – You can cancel the Advanced SCM (Sound Control Memory), and unlink the sound modes and the playback sources. When shipped from the factory, a different sound mode can be stored in memory for each source so that you can change the sound modes simply by changing the sources.
  • Page 24: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the contol panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. Detaching the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Page 25: Maintenance

    – Discs are dirty or scratched. – Moisture condensation occurs on the lens inside the unit. – The pickup lens inside the CD player is dirty. • Use only “finalized” CD-Rs. • CD-RWs (Rewritable) cannot be played back on this receiver.
  • Page 26: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • CD cannot be played back. • CD sound is sometimes interrupted. • Sound is sometimes interrupted. • Sound cannot be heard from the speakers.
  • Page 27: Specifications

    [MW Tuner] Sensitivity: 20 V Selectivity: 35 dB [LW Tuner] Sensitivity: 50 V CD PLAYER SECTION Type: Compact disc player Signal Detection System: Non-contact optical pickup (semiconductor laser) Number of channels: 2 channels (stereo) Frequency Response: 5 Hz to 20 000 Hz...
  • Page 28 Abbildung und Position der am Gerät befindlichen Aufkleber Geräteunterseite Typenschild Achtung: Caution: Die Klassifikation der Laserkomponente in This product contains a laser component diesem Gerät liegt über Laser-Klasse 1. of higher laser class than Class 1. Zurücksetzen des Geräts Die Tasten SEL (Auswahl) und gleichzeitig gedrückt halten.
  • Page 29 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALT Zurücksetzen des Geräts ...
  • Page 30: Anordnung Der Tasten

    ANORDNUNG DER TASTEN Schalttafel Displayfenster DISP 1 Taste (Bereitschaft/Netz/Dämpfer) 2 Steuerregler 3 Taste DISP (Display) 4 Displayfenster 5 Ladeschlitz 6 Taste AM 7 Taste CD 8 Taste FM 9 Taste 0 (Auswerfen) p Tasten ¢ • Dienen auch als Tasten SSM, wenn sie zusammen gedrückt werden.
  • Page 31: Grundbedienungen

    Einschalten der Stromversorgung Das Gerät einschalten. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht zu drücken. Die Programmquelle abspielen. Für die Bedienung des Tuners (UKW oder AM (MW/LW)), siehe Seiten 6 –...
  • Page 32: Radiogrundbetrieb

    RADIOGRUNDBETRIEB Radiohören Um einen Sender einzustellen, können Sie entweder den automatischen Suchlauf verwenden, oder Sie können den Sender manuell einstellen. Automatisches Suchen eines Senders: Automatischer Suchlauf Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). Das gewählte Frequenzband wird angezeigt. Anzeige des audiopegels (siehe Seite 23) oder Lautstärkepegels.
  • Page 33 Manuelles Suchen eines Senders: Manueller Suchlauf Wählen Sie das Band (FM1 – 3, AM). Hinweis: Dieser Receiver verfügt über drei UKW- Frequenzbänder (FM1, FM2, FM3). Sie können ein beliebiges Frequenzband wählen, um sich eine UKW-Sendung anzuhören. Drücken Sie die Taste ¢ , und halten Sie sie gedrückt, bis „M (manuell)“...
  • Page 34: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW/ LW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW- Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Page 35: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Drücken Sie die Ziffertaste (in diesem Beispiel 1), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt. „P1“ blinkt einige Sekunden lang. Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen. Hinweise: • Ein vorheriger vorabgestimmter Sender wird gelöscht, wenn ein neuer Sender auf der gleichen numerischen Taste abgespeichert wird.
  • Page 36: Rds-Betrieb

    RDS-BETRIEB Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „Enhanced Other Networks“.
  • Page 37: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Dieselbe Sendung kann auf verschiedenen Frequenzen empfangen werden. Sendung 1 wird auf Frequenz A ausgestrahlt. Sendung 1 wird auf Frequenz B Sendung 1 wird ausgestrahlt. auf Frequenz C ausgestrahlt. Verwenden des Bereitschaftsempfangs Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender oder CD) auf eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten.
  • Page 38 Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt...
  • Page 39: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Drücken Sie die Ziffertaste und halten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Der ausgewählte Codename blinkt im Display. Beenden Sie die Einstellung. So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp Drücken Sie die Taste PTY (Sendungstyp), und halten Sie sie länger als 1 Sekunde gedrückt, während Sie einen UKW-Sender...
  • Page 40: Automatische Uhreinstellung

    Ändern der Anzeige bei der Wiedergabe eines UKW-Senders Während Sie einen UKW-RDS-Sender hören, können Sie die Erstanzeige im Display so ändern, daß der Sendername (PS NAME), die Sendefrequenz (FREQ) oder Uhrzeit (CLOCK) anzeigt wird. • Weitere Informationen finden Sie unter „Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM)“...
  • Page 41 PTY-Codes NEWS: Nachrichten AFFAIRS: Nachrichtenmagazin/Aktuelle Themen INFO: Ratgeber aller Art SPORT: Sport EDUCATE: Bildungsprogramme DRAMA: Hörspiel CULTURE: Kulturereignisse (regional/ überregional) SCIENCE: Wissenschaft und Technik VARIED: Gemischte Programme (Komödien, Feiern etc.) POP M: Popmusik ROCK M: Rockmusik EASY M: Leichte Unterhaltungsmusik LIGHT M: Leichte Musik CLASSICS:...
  • Page 42: Cd-Betrieb

    CD-BETRIEB Abspielen einer CD Eine CD in den Ladeschlitz einschieben. Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Befindet sich bereits eine CD im Ladeschlitz, wird durch Drücken von „CD“ das Gerät eingeschaltet und das Abspielen beginnt automatisch. Die Anzeige für eingelegte CDs blinkt. Die Anzeige für eingelegte CDs wird eingeschaltet.
  • Page 43: Finden Eines Titels Oder Eines Bestimmten Abschnittes Auf Einer Cd

    Finden eines Titels oder eines bestimmten Abschnittes auf einer CD Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels Bei laufender CD ¢ drücken und halten, um den Titel schnell vorzuspulen. Bei laufender CD 4 drücken und halten, um den Titel zurückzuspulen. Weitergehen zu nächsten oder vorhergehenden Titelntracks ¢...
  • Page 44: Klangeinstellung

    KLANGEINSTELLUNG Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, ändern sich die einstellbaren Funktionen wie folgt: (Tiefen) (Höhen) LOUD (Lautstärke) (Lautstärkekontur) Anzeige Zutun: Einstellen der Tiefen. Einstellen der Höhen. FAD* Einstellen des vorderen und...
  • Page 45: Verwenden Des Klangregelungsspeichers (Scm)

    Verwenden des Klangregelungsspeichers (SCM) Sie können für alle Wiedergabesignalquellen eine vorgegebene Klangeinstellung auswählen und speichern (Erweiterte SCM-Funktion). Auswählen und Speichern der Klangmodi Sobald Sie einen Klangmodus ausgewählt haben, wird er im Speicher gesichert und immer wieder abgerufen und im Display angezeigt, wenn Sie dieselbe Signalquelle auswählen.
  • Page 46: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP) nach eigenem Geschmack anpassen und diese Einstellungen im Speicher sichern. • Es besteht ein Zeitlimit für die Ausführung der folgenden Schritte. Wenn die Einstellung abgebrochen wird, bevor Sie sie fertiggestellt haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
  • Page 47: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-System angezeigt wird. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
  • Page 48 Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um gegebenenfalls weitere PSM-Einstellungen zu ändern. Beenden Sie die Einstellung. Präferenzeinstellungsmodus (PSM) punkt Halten. CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung SCM LINK Verknüpfung mit dem Klangmodusspeicher 24H/12H 24/12-Std.Einstellung AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung DISPMODE Anzeigemodus PTY STBY PTY-Bereitschaft PTY SRCH...
  • Page 49 Deaktivieren der erweiterten SCM-Funktion – SCM LINK Sie können die erweiterte SCM-Funktion (Sound Control Memory-Funktion) deaktivieren und die Verknüpfung zwischen den Klangmodi und Wiedergabesignalquellen aufheben. Nach der Auslieferung ab Werk kann für alle Signalquellen ein separater Klangmodus gespeichert werden. Sie können die Klangmodi ändern, indem Sie einfach die Signalquellen ändern.
  • Page 50: Abnehmen Der Schalttafel

    Abnehmen der Schalttafel Sie können die Schalttafel abnehmen, wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Wenn Sie die Schalttafel abnehmen oder wieder einsetzen, achten Sie darauf, daß Sie die Anschlüsse auf der Rückseite der Schaltafel und am Schalttafelhalter nicht beschädigen. Abnehmen der Schalttafel Bevor Sie die Schalttafel abnehmen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus.
  • Page 51: Wartung

    Handhaben der CDs Dieses Gerät ist so ausgelegt, daß CDs und CD- Rs wiedergegeben werden können. COMPACT DIGITAL AUDIO • Andere CDs können nicht abgespielt werden. Umgehen mit CDs Mittlerer Halter Beim Entnehmen einer CD aus ihrer Hülle den mittleren Halter der Hülle nach unten drücken und die CD herausheben, wobei sie an der...
  • Page 52: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • CD kann nicht abgespielt werden. • Ton der CD ist manchmal unterbrochen. • Die Tonwiedergabe ist manchmal unterbrochen. •...
  • Page 53: Technische Daten

    AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 45 W pro Kanal Hinten: 45 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: 17 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
  • Page 54 Emplacement et reproduction des étiquettes Panneau inférieur de l’appareil principal Nom/plaque d’identification Caution: Attention: Ce produit contient un composant laser This product contains a laser component de classe laser supérieure à la Classe 1. of higher laser class than Class 1. Comment réinitialiser votre appareil Maintenez pressée les touches SEL (sélection) et même temps pendant quelques secondes.
  • Page 55 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... EMPLACEMENT DES TOUCHES ... Panneau de command ...
  • Page 56: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Molette de commande 3 Touche DISP (affichage) 4 Fenêtre d’affichage 5 La fente d'insertion 6 Touche AM 7 Touche CD 8 Touche FM 9 Touche 0 (éjection) p Touches ¢...
  • Page 57: Operations De Base

    Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Choisissez la source.
  • Page 58: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). La bande choisie apparaît. Indicateur de niveau audio (voir la page 23) ou volume.
  • Page 59: Recherche Manuelle

    Recherche manuelle d’une station: Recherche manuelle Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). Remarque: Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3). Vous pouvez utiliser n’importe laquelle pour écouter une station FM. Maintenez pressée ¢ jusqu’à ce que “M (manuel)” clignote sur l’affichage.
  • Page 60: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2 et FM3).
  • Page 61: Accord D'une Station Présélectionnée

    Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. “P1” clignote pendant quelques secondes. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres stations sur d’autres numéros de présélection. Remarques: • La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de présélection.
  • Page 62: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Page 63 Le même programme peut être reçu sur différente fréquences. Programme 1 émit sur la fréquence A Programme 1 émit sur la fréquence B Programme 1 émit sur la fréquence C Utilisation de l’attente de réception L’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) ou des informations routières (TA) à...
  • Page 64 Sélection de votre programme préféré pour l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l’attente de réception PTY. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM...
  • Page 65: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage souhaité. Le nom de code choisi clignote sur l’affichage. Terminez le réglage. Pour rechercher votre type de programme préférée Maintenez pressée PTY (type de programme) pendant plus d’une seconde pendant l’écoute d’une...
  • Page 66 Modification du mode d’affichage lors de l’écoute d’une station FM Vous pouvez changer l’indication originale de l’affichage du nom de la station (PS NAME), sur la fréquence de la station (FREQ) ou Clock Time (CLOCK) lors de l’écoute d’une station FM RDS. •...
  • Page 67 Codes PTY NEWS: Information AFFAIRS: Programmes d’actualité sur les affaires ou l’information courante INFO: Programmes qui communiquent des conseils sur une grande variété de sujets SPORT: Evénements sportifs EDUCATE: Programmes éducatifs DRAMA: Pièces radio CULTURE: Programmes culturels au niveau régional ou national SCIENCE: Programmes sur les sciences naturelles et la technologie...
  • Page 68: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Insérez un disque dans la fente de d’insertion. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Si un CD se trouve déjà dans la fente d’insertion, appuyer sur CD met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement. L’indicateur de présence de CD clignote.
  • Page 69: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez pressée ¢ pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez pressée 4 pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller aux plages suivantes ou aux plages précédentes Appuyez brièvement sur ¢...
  • Page 70: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: (graves) (aigus) LOUD (volume) (contour) Indication Pour: Ajuster les graves.
  • Page 71: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son (Scm)

    Utilisation de la mémoire de commande du son (SCM) Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé). Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il est mémorisé.
  • Page 72: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à...
  • Page 73: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de 12 heures. Maintenez pressée SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 74 Répétez, si nécessaire, les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres éléments PSM. Terminez le réglage. Les éléments Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré (PSM) Maintenez pressée. CLOCK H Réglage des heures CLOCK M Réglage des minutes SCM LINK Liaison mémoire de commande du son...
  • Page 75 Annulation de SCM avancé – Vous pouvez annuler les réglages SCM (mémoire de commande sonore) avancés et annuler les liaisons des modes sonores avec les sources de lecture. À l’expédition de l’usine, un mode sonore différent peut être mémorisé pour chaque source de façon à ce que vous puissiez changer les modes sonores simplement ne changeant de source.
  • Page 76: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau.
  • Page 77: Entretien

    Manipulation des CD Cet appareil a été conçu uniquement pour reproduire les CD et CD-Rs. COMPACT DIGITAL AUDIO • Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Support central Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur e support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes.
  • Page 78: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit • Le son du CD est interrompu par moment. •...
  • Page 79: Specifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant: 17 W par canal pour 4 , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 80: Het Apparaat Terugstellen

    Plaats en afbeelding van labels Onderpaneel van het hoofdtoestel Benaming/Spanningslabel Let op: Caution: Dit toestel heeft een laserkomponent met een This product contains a laser component hogere klasse laserstraal dan “Klasse 1”. of higher laser class than Class 1. Het apparaat terugstellen Houd de SEL (selecteren) en de paar seconden ingedrukt.
  • Page 81 Hartelijk dank voor d e aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 82: Plaatsing Van De Toetsen

    PLAATSING VAN DE TOETSEN Bedieningspaneel Het display-venster DISP 1 De toets (standby/aan/attenuator) 2 De bedieningsschijf 3 De toets DISP (display) 4 Het display-venster 5 CD-lade 6 De toets AM 7 De toets CD 8 De toets FM 9 De toets 0 (uitwerpen) p De toetsen ¢...
  • Page 83: Basisbediening

    De stroomtoevoer inschakelen Schakel de spanning in. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen. Start de weergave van de geluidsbron.
  • Page 84: Basisbediening Van De Radio

    BASISBEDIENING VAN DE RADIO Naar de radio luisteren Om op een bepaalde zender af te stemmen kunt u kiezen tussen automatisch zoeken en handmatig zoeken. Automatisch naar een station zoeken: Auto search Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). De geselecteerde omroepband wordt weergegeven. Indicator voor audioniveau (zie bladzijde 23) of volumeniveau Opmerking:...
  • Page 85 Handmatig naar een station zoeken: Manual search Selecteer de omroepband (FM1 – 3, AM). Opmerking: Deze ontvanger heeft drie FM-banden (FM1, FM2 en FM3). U kunt elk van deze banden kiezen om naar FM-stations te luisteren. ¢ of op Druk op houd deze ingedrukt tot de vermelding “M (voor “manual”: handmatig zoeken)”...
  • Page 86: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen. • Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig vasteleggen van FM en AM- zenders Automatisch vasteleggen van FM- zenders: SSM U kunt 6 lokale FM-stations instellen voor elke FM-golfband (FM1, FM2 en FM3).
  • Page 87: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. De vermelding “P1” knippert gedurende enkele seconden op de display. Herhaal bovenstaande procedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: •...
  • Page 88: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Page 89 In deze afbeelding ziet u hoe hetzelfde programma via verschillende frequenties kan worden ontvangen. Programma 1 op frequentie A Programma 1 op Programma 1 frequentie B op frequentie C Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY: Programmagenre) of verkeersinformatie (TA) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-station of CD).
  • Page 90 Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er zich zo’n programma aandient.
  • Page 91: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minimaal 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. De geselecteerde codenaam wordt knipperend op het display weergegeven. Voltooi de instelling. Een programmagenre opzoeken Druk op PTY (programme type) en houd deze ten minste 1 seconde ingedrukt terwijl u naar een...
  • Page 92 De weergave op de display wijzigen terwijl u naar een FM-station luistert Wat er als eerste op de display wordt weergegeven wanneer u naar een FM-station luistert dat gebruik maakt van het RDS-systeem, kunt u zelf bepalen. U kunt de oorspronkelijke weergave desgewenst wijzigen in de stationsnaam (PS NAME) of de frequentie van het ontvangen station (FREQ) of Clock Time...
  • Page 93 PTY-codes NEWS: Nieuws AFFAIRS: Actualiteiten en achtergrond informatie aangaande het nieuws INFO: Informatieve programma’s over diverse verscillende onderwerpen SPORT: Sportverslagen EDUCATE: Educatieve programma’s DRAMA: Radio-hoorspelen CULTURE: Programma’s aangaande nationale of regionale cultuur SCIENCE: Wetenschappelijke en technische programma’s VARIED: Overige programma’s, bijvoorbeeld ceremonies en comedies POP M:...
  • Page 94: Gebruik Van De Cd-Speler

    GEBRUIK VAN DE CD-SPELER Een CD afspelen Plaats een disc in de lade. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Wanneer er al een CD in de CD-lade zit, drukt u op CD om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten beginnen. De indicator CD-geplaatst knippert.
  • Page 95: Een Muziekstuk Of Een Bepaald Punt Op De Cd Zoeken

    Een muziekstuk of een bepaald punt op de CD zoeken Het muziekstuk versneld vooruit afspelen of achteruit afspelen Druk tijdens het afspelen van een CD op ¢ en houd deze toets ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 en houd deze toets...
  • Page 96: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Selecteer de functie die u wilt aanpassen. Elke keer wanneer u op deze toets drukt, wordt de aanpasbare tijd als volgt gewijzigd: (bas) (treble) LOUD (volume) (loudness) Indicatie Doel: Bastonen aanpassen.
  • Page 97: Werken Met Aangepaste Geluidsmodi (Scm)

    Werken met aangepaste geluidsmodi (SCM) U kunt voor elke afspeelbron een aangepaste geluidsmodus selecteren en vastleggen. Dit is mogelijk dankzij de voorziening met de naam “Advanced SCM” (Sound Control Memory). De geluidsmodi selecteren en opslaan Als u een geluidsmodus hebt geselecteerd, wordt deze in het geheugen opgeslagen en steeds opnieuw opgeroepen wanneer u dezelfde afspeelbron selecteert.
  • Page 98: Geluidsweergave Aanpassen En Opslaan

    Geluidsweergave aanpassen en opslaan Het is mogelijk om de geluidskarakteristieken (BEAT, SOFT, POP) aan uw eigen wensen aan te passen en in het geheugen op te slaan. • Voor het uitvoeren van de onderstaande stappen geldt een tijdslimiet. Als de procedure wordt afgebroken voordat u deze hebt voltooid, moet u opnieuw bij stap 1 beginnen.
  • Page 99: Andere Hoofdfuncties

    Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. Druk op SEL (selecteren) in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Page 100 Herhaal stap 2 en 3 als u de andere PSM-items wilt aanpassen. Voltooi de instelling. Modus met voorkeursinstellingen (PSM)-onderdelen Houd. CLOCK H Instellen van het uur CLOCK M Instellen van de minute SCM LINK Koppeling met het geheugen voor geluidsmodi 24H/12H 24/12-uur aanduiding voor de klok...
  • Page 101 Advanced SCM annuleren – Het is mogelijk om de voorziening Advanced SCM (Sound Control Memory) te annuleren en de aangebrachte koppeling tussen de geluidsmodi en afspeelbronnen weer op te heffen. Standaard kan voor elke afspeelbron een eigen, aangepaste geluidsmodus in het geheugen worden opgeslagen.
  • Page 102: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen? Voordat u het bedieningspaneel verwijdert, moet u...
  • Page 103: Onderhoud

    Omgaan met CD’s Deze eenheid is gemaakt om CD’s en CD-R's met de onderstaande. COMPACT DIGITAL AUDIO • Andere CD’s kunnen niet worden afgespeeld. De manier waarop u met CD’s moet omgaan Rondje in het midden Wanneer u een CD uit het opbergdoosje haalt, moet u het rondje in het midden van de doos...
  • Page 104: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • CD kan niet worden afgespeeld. • Geluid van de CD wordt soms onderbroken. •...
  • Page 105: Specificaties

    GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voorin: 45 W per kanaal Achterin: 45 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voorin: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achterin: 17 W per kanaal in 4 , 40 Hz tot 20 000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische...
  • Page 106 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

This manual is also suitable for:

Kd-s733rKd-s731re

Table of Contents