TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ......................3 SAFETY WARNINGS .......................4 RISK OF EXPLOSION OR FIRE .........................4 RISK OF ASPHYXIATION ...........................4 RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY ................5 RISK OF ELECTROCUTION OR ELECTRICAL SHOCK ................5 RISK OF BURNS ............................5 RISK OF BURSTING ..........................5 RISK FROM MOVING PARTS ........................6 RISK OF BODILY INJURY ..........................6 SMALL FRAME FEATURES ....................8...
INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new hot water pressure washer featuring the patented Electro Magnetic Firing (EMF) System! You can be assured your new hot water pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of accep- tance.
SAFETY WARNINGS RISK OF EXPLOSION OR FIRE Serious injury or death may occur from normal sparks in the multiple ignition sources or engine/burner exhaust. Always operate pressure washer in a well ventilated area free of flammable vapors, combustible dust, gases or other combustible materials. Do not store the pressure washer near an open flame or any equipment such as a stove, furnace, water heater, etc., which utilizes a pilot light or sparking device.
SAFETY WARNINGS RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY Serious injury or death could occur from high pressure spray penetrating the skin. Keep clear of nozzle and spray! Never put your hand, fingers or body di- rectly over the spray nozzle. Never point the high pressure discharge spray at yourself or anyone else.
SAFETY WARNINGS Serious injury or death may occur if attempting to start the pressure washer when the pump is frozen. In freezing temperatures, the unit must always be warm enough to ensure there is no ice formation in the pump. Do not start the pressure washer if it has been transported in an open or underheated vehicle without first allow- ing the pump to thaw.
Page 7
SAFETY WARNINGS DO NOT operate the unit if you see any fuel, oil or water leaks from the machine. DO NOT resume operation until the unit has been inspected and repaired by a qualified service person. NEVER run the engine with the governor disconnected or operate at exces- sive speeds.
INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. SET-UP: DANGER RISK OF EXPLOSION OR FIRE! DO NOT PLACE UNIT IN AN AREA WHERE FLAMMABLE GAS VAPORS MAY BE...
INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF EXPLOSION OR FIRE! ALWAYS STORE FUEL AWAY FROM THE WASHER WHILE THE UNIT IS RUNNING OR HOT. 4. Check the engine oil level before starting the engine. (See Engine manual.) 5. Refer to the Engine Manual supplied with this unit for proper engine adjustment procedures.
INSTALLATION & PREPARATION c. Quick-connect the high pressure discharge hose to the water outlet of the unit. d. Connect the other end of the discharge hose to the gun. 4. Follow the incoming water requirements listed below: a. Water pressure must be a minimum of 25 pounds per square inch (PSI) and a maximum of 125 PSI.
Page 15
WARNING THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS PRESSURE WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL. INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE SERIOUS INJURY!! DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY MANNER! Operator's Manual...
OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: CAUTION RISK OF UNIT DAMAGE. BE CERTAIN THE HOSE, GUN & DUAL LANCE ASSY. ARE NOT CONNECTED TO THE UNIT WHILE PRIMING THE PUMP. PRIMING ALLOWS MINERAL DEPOSITS TO BE RELEASED FROM THE SYSTEM WHICH WOULD OBSTRUCT OR DAMAGE THE GUN AND NOZZLE ASSEMBLY RESULTING IN COSTLY REPAIRS.
OPERATING INSTRUCTIONS 7. Do not allow unit to operate in bypass mode (with trigger closed) for more than three minutes without triggering the gun. Failure to follow this simple rule can cause premature failure of pump packings, resulting in costly pump repair.
OPERATING INSTRUCTIONS overlapping strokes. Applying from the bottom up helps avoid streaking. Allow to soak briefly. Avoid working on hot surfaces or in direct sunlight to minimize the chances of the detergent drying, which may result in damaging surfaces. Be certain to clean a small section at a time. 6.
STORAGE & MAINTENANCE SPECIFIC MAINTENANCE: ENGINE: The engine instruction manual accompanying your unit, lists spe- cific procedures for maintenance of the engine. Following the engine manu- facturer's recommendations will extend engine life. PUMP: Change the pump oil after the first 50 hours of operation. After initial change, every 3 months or 250 hour intervals are recommended.
STORAGE & MAINTENANCE WINTERIZING: WARNING RISK OF UNIT BURSTING. DO NOT STORE / OPERATE UNIT IN A FREEZING ENVIRONMENT! For storage and transportation purposes in subfreezing ambient tempera- tures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest incurred temperature for the following reasons: 32˚F 0˚C...
Page 21
STORAGE & MAINTENANCE p. Store antifreeze solution for next use or dispose of according to state EPA laws. 3. Optional Procedure: a. Shut the unit and water supply off. b. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction and squeezing the trigger until water flow ceases to exit the nozzle.
Page 22
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit be- comes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
Page 23
TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Water is leaking under Coil drain plug is not installed. Install. heat exchanger coil. Safety relief device is relieving caused 1. Detect and correct unloader or pressure by an unloader or pressure switch switch problem problem.
STATEMENT OF WARRANTY The manufacturer warrants all parts, (except those referred to below), of your new HSP- Series Pressure Washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Lifetime (Limited) against freezing and cracking: Pump Manifold For Seven (7) Years from the date of original purchase: High Pressure Pump...
Page 28
TABLA DE CONTENIDO INTRODUCCIÓN ......................29 RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO ....................30 RIESGO DE ASFIXIA ..........................30 RIESGO DE INYECCIÓN O LESIÓN POR CORTADURA SEVERA ............31 RIESGO DE ELECTROCUCIÓN O CHOQUE ELÉCTRICO ..............31 RIESGO DE QUEMADURAS ........................31 RIESGO DE EXPLOSIÓN .........................32 RIESGO POR PARTES EN MOVIMIENTO ....................32 RIESGO DE LESIONES..........................32 CARACTERÍSTICAS BASE PEQUEÑO ................34 LISTA DE COMPONENTES ..................35...
INTRODUCCIÓN Felicitaciones por haber adquirido su nueva lavadora a presión de agua caliente, con el Sistema de Encendido Electromagnético (EMF) patente. Puede estar seguro de que su lavadora a presión de agua caliente fue construida y diseñada pensando en la calidad y la eficacia de funcionamiento. Cada componente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de confiabilidad.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO Pueden ocurrir lesiones graves o fatales ocasionadas por chispas normales en las fuentes de ignición múltiples o en el escape del motor y del quema- dor. Siempre opere la lavadora en una área bien ventilada libre de vapores in- flamables, polvo combustible y gases o materiales combustibles.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Esta lavadora a presión fue diseñada para uso externo únicamente. Nunca opere esta lavadora a presión en una área cerrada. Siempre asegúrese de que exista ventilación adecuada (aire externo fresco) para la respiración y la combustión. Esto impedirá la acumulación de gases peligrosos de monóxi- do de carbono.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RIESGO DE EXPLOSIÓN Pueden producirse lesiones graves debido al mal funcionamiento de la lavadora a presión o la explosión de accesorios si se usan componentes, aditamentos o accesorios que no correspondan al sistema. Nunca haga ajustes a las presiones configuradas en la fábrica. Nunca exceda la máxima graduación de presión de los accesorios permitida por el fabricante.
Page 33
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Manténgase alerta — vigile lo que esté haciendo. No opere la unidad cu- ando esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. NUNCA apriete el gatillo a menos de que esté firmemente parado. Pueden ocurrir lesiones provocadas por la lavadora a presión. NO se estire demasiado ni se pare sobre un soporte inestable.
LISTA DE COMPONENTES 1. Gancho Levantar 2. Deposito del Gasolina Motor 3. Soporte de Varilla 4. Rollo Resguardo 5. Deposito del Combustible Quemada 6. Bomba del Presion Alta 7. Ruedas Neumaticos 8. Separador de agua y combustible 9. Soporte para boquilla 10.
LISTA DE COMPONENTES 1. Ruedas Neumaticos 2. Rollo Resguardo 3. Tapa Protector 4. Gancho Levantar 5. Mango Convenient de Empujon / Tirón 6. Entrada de Agua 7. Tamiz de Agua 8. Bomba del Presion Alta 9. Guarda Correa 10. Soporte de Varilla 11.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN VESTIMENTA: 1. Es importante usar ropa apropiada para su seguridad. Se aconseja usar cualquier medio necesario para proteger los ojos, las orejas y la piel. Posiblemente requiera equipo adicional de seguridad (como un respirador) cuando use detergentes limpiadores con esta lavadora. PREPARACIÓN INICIAL: PELIGRO ¡RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO! NO COLOQUE LA UNIDAD EN UNA ÁREA DONDE PUEDAN EXISTIR VAPORES...
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN 3. Motores de gasolina: Cuando llene el tanque (23), la gasolina debe tener un mínimo de 85 de octano. NO MEZCLE ACEITE CON LA GASOLINA. Debe comprarse solamente la gasolina que se vaya a consumir en un periodo de 30 días.
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN b. Retire la malla filtrante y límpiela o reemplácela. 3. Conecte un extremo de la manguera de suministro de agua a la entrada de agua de la unidad. Conecte el otro extremo de la manguera al suministro de agua presurizada.
Page 41
INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN 4. Inspeccione para asegurarse que no existan fugas de agua, aceite o combustible del sistema. Si encuentra una fuga de combustible, ¡NO ENCIENDA LA UNIDAD!0 Vea la sección de advertencias de “Riesgo de explosión o incendio”. Asegúrese que se hayan reemplazado todas las partes dañadas y se hayan corregido los problemas mecánicos, antes operar de nuevo la unidad.
Page 42
ADVERTENCIA LAS SIGUIENTES PÁGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN Y EL MANTENIMIENTO. NO INTENTE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESIÓN HASTA QUE HAYA LEÍDO Y COMPRENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEÑALADAS EN ESTE MANUAL. ¡LA OPERACIÓN INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES! ¡NO ALTERE NI MODIFIQUE ESTE EQUIPO DE NINGUNA MANERA! Manual del operador...
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CEBADO DE LA BOMBA: PRECAUCIÓN RIESGO DE DAÑO A LA UNIDAD ASEGÚRESE QUE NO ESTÉN CONECTADAS LA MANGUERA, LA PISTOLA O LA BOQUILLA CUANDO SE ESTÉ CEBADO DE LA BOMBA. AL CEBADURA SE LIBERAN DEPÓSITOS MINERALES DEL SISTEMA, LOS CUALES PODRÍAN OBSTRUIR O DAÑAR LA PISTOLA Y LA BOQUILLA, REQUIRIENDO REPARACIONES COSTOSAS.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN los problemas mecánicos, antes operar de nuevo la unidad. Si requiere servicio, llame a la oficina de Servicio a clientes. 6. En esta etapa, la unidad está operando como lavadora a presión con agua fría. Ponga la pistoal algunas veces y trata de ajustar la presión de alta. ¡NUNCA coloque las manos o los dedos delante de la boquilla ni mire directamente hacia la boquilla.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 3. Sumerja completamente el extremo de la malla filtrante de la manguera de vinilo transparente en la solución de detergente. 4. Puede el detergente que qiere si encuentra ud el botón ajuste al fin de la manguera claro y vinyl cerca del inyección de detergente. Torce el botón antihorario completemente para poner el rato maximo de siphón.
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: v: En el instructivo del motor que viene con su unidad se detallan los procedimientos específicos para dar mantenimiento al motor. Si sigue las recomendaciones del fabricante prolongará la duración de su motor. BOMBA: Cambie el aceite de la bomba después de 50 horas de operación. Después del cambio inicial, el fabricante recomienda cambiar el aceite cada 3 meses o a intervalos de 250 horas.
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta lograr un buen resultado en el paso 4. FUGAS: Elimine rápidamente cualquier fuga encontrada en el sistema de bombeo quitando las piezas sospechosas, aplicando sellador de rosca a los tornillos y reinstalando.
Page 48
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO NOTA: La preparación apropiada para el invierno está basada en las instrucciones recomendadas del fabricante incluidas en la “Tabla de Protección” mostrada en el rótulo posterior de la mayoría de los recipientes de anticongelantes. j. Por medio de la acción de sifón extraiga suficiente agua del balde de 5 galones hasta que haya justo suficiente agua restante para mezclar con el anticongelante, con la pistola a gatillo mantenido abierto.
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Problemas con el motor. Vea el manual del motor que viene con su unidad. Los componentes de la unidad Permita que se descongele Si alguna están congelados. parte de la unidad se congela, es posible que se acumule la presión, lo cual podría ocasionar que la unidad reviente y conse- cuentemente provoque lesiones graves al...
Page 50
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El agua parece lechosa o espu- Agua en el aceite Cambie la bomba de aceite. Llene al nivel mosa apropiado. Pérdida de aceite de la unidad Sulos o argollas gastados. Contact Service. El flujo de agua retrocede al La esfera y el resorte en el Venture Retire, limpie o reemplace.
Page 51
LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Quemadura funciona irregular. Hay aqua en petroleo. Desaugue filtro combustilbe y agua sepera- dor. Desaugue depósito combustible y reemplece con combustible limpio. Filtro combustible / aqua separa- Reemplece el elemento. dor sucio. Tobera combustilbe sucio. Reemplece.
TABLA DE MANTENIMIENTO PROCEDURE Cada Dia 3 Meses 6 Meses 9 Meses 12 Meses Examine del nivel de aceite del motor • Cambie del aceite del motor***** • • • • Examine nivel del petroleo bomba • Cambie petroleo de bomba** •...
DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora a presión SERIE HSP contra defectos en sus materia- les o su manufactura durante los períodos siguientes:...
Need help?
Do you have a question about the HSP-4004-3MGK and is the answer not in the manual?
Questions and answers