Mi-T-M HEO Series Operating Instructions Manual

Mi-T-M HEO Series Operating Instructions Manual

Hot water
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating instructiOns fOr
HEO-SERIES
HOt Water pressure WasHers
cautiOn
risK Of inJurY!
reaD ManuaL BefOre Operating!
this manual is an important part of the
pressure washer and must
remain with the unit when you sell it!
©Copyright 2009
Form #37-085--E/F/S-20209
Operator's Manual


Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HEO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mi-T-M HEO Series

  • Page 1 Operating instructiOns fOr HEO-SERIES HOt Water pressure WasHers cautiOn risK Of inJurY! reaD ManuaL BefOre Operating! this manual is an important part of the pressure washer and must remain with the unit when you sell it! ©Copyright 2009 Form #37-085--E/F/S-20209 Operator's Manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    taBLe Of cOntents intrODuctiOn ..............................3 iMpOrtant safetY Warnings ........................4-9 RISK OF EXPLOSION OR FIRE .....................4 RISK OF ASPHYXIATION .......................5 RISK OF ELECTROCUTION OR ELECTRICAL SHOCK ............... 6 RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY ..............7 RISK OF BURNS ..........................8 RISK OF BURSTING ........................8 RISK FROM MOVING PARTS ......................8 RISK OF BODILY INJURY ......................9...
  • Page 3: Introduction

    intrODuctiOn Congratulations on the purchase of your new HEO-SERIES pressure washer! You can be assured your pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
  • Page 4: Important Safety Warnings

    safetY Warnings Warning: When using this product, basic precautions should always be observed, including the following: READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING PRESSURE WASHER preVentiOn HaZarD pOtentiaL cOnseQuence risK Of Serious injury or death may Always operate pressure washer in a well eXpLOsiOn Or fire occur from normal sparks in the ventilated area free of flammable vapors,...
  • Page 5: Risk Of Asphyxiation

    safetY Warnings READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING PRESSURE WASHER HaZarD pOtentiaL cOnseQuence preVentiOn Serious injury or death may occur Always make certain there is adequate risK Of aspHYXiatiOn ventilation (fresh outside air) for breathing from inhaling burner exhaust or and combustion.
  • Page 6: Risk Of Electrocution Or Electrical Shock

    safetY Warnings READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING PRESSURE WASHER preVentiOn HaZarD pOtentiaL cOnseQuence risK Of Serious injury or death could result Installation of this unit including all electrical connections must comply eLectrOcutiOn from improper installation. with all local, state and national codes. (Standards to be followed include NFPA eLectric sHOcK No.
  • Page 7: Risk Of Injection Or Severe Cutting Injury

    safetY Warnings READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING PRESSURE WASHER preVentiOn HaZarD pOtentiaL cOnseQuence Serious injury or death could risK Of inJectiOn Keep clear of nozzle and spray! Never put your hand, fingers or body directly over the occur from high pressure spray spray nozzle.
  • Page 8: Risk Of Burns

    safetY Warnings READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING PRESSURE WASHER HaZarD preVentiOn pOtentiaL cOnseQuence Serious injury may occur from Never allow any part of your body to risK Of Burns touching the heat exchanger or contact the heat exchanger or the vent vent piping.
  • Page 9: Risk Of Bodily Injury

    safetY Warnings READ ALL SAFETY WARNINGS BEFORE INSTALLING AND USING PRESSURE WASHER HaZarD pOtentiaL cOnseQuence preVentiOn Serious injury or death may occur SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE if risK Of BODiLY inJurY from detergents contacting or the spray appears to have penetrated the penetrating the skin.
  • Page 10: Features

    HeO-series features Operator's Manual...
  • Page 11 features Listing  Exhaust Outlet 2 Draft Diverter 3 Heat Exchanger 4 Pressure Switch 5 Pressure Trapping Unloader 6 Thermo Relief Valve 7 High Pressure Pump 8 High Pressure Outlet 9 Fork Truck Access 10 Nozzle Storage  Detergent Metering Valve 2 Pump Switch W/indicator Light 3 Burner Switch W/indicator Light 4 Detergent Strainer...
  • Page 12: Installation

    instaLLatiOn LOcatiOn anD pLaceMent: Danger 1. This unit should be installed indoors by a qualified serviceman in a non- risK Of eXpLOsiOn Or fire! freezing, dry environment away from damaging winds and rain. If any part of DO nOt pLace unit in an the unit becomes frozen, excessive pressure may build up in the unit which area WHere fLaMMaBLe could cause it to burst resulting in possible serious injury to the operator or...
  • Page 13: Ventilation

    instaLLatiOn VentiLatiOn: . Installation of this unit in an indoor or in an enclosed area should be performed iLLustratiOn #1 by a qualified serviceman and all venting must conform to all local, state and Draft DiVerter national codes, including the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA No.
  • Page 14: Water Supply

    instaLLatiOn iLLustratiOn #3 Water suppLY: HOse cOnnectiOn . Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring at least 3/4" ID and no longer than 50'. (See illustration #3) 2. Connect one end of the water supply hose to the water inlet of the unit. Connect the other end of the hose to your pressurized water supply.
  • Page 15: Pre-Operation Checklist

    instaLLatiOn pre-OperatiOn cHecKList: Before starting the unit, answer the questions in this checklist: QuestiOns cODes: . Does the electrical supply meet respected codes? 2. Does the ventilation system meet respected codes? LOcatiOn: . Is the unit installed indoors on a level surface in a dry area protected from excessive wind, rain and moisture? 2.
  • Page 16: Preparation

    preparatiOn attire: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this pressure washer. iLLustratiOn #6 pre-start: puMp-rear OiL gauge...
  • Page 17: Quick-Connect Nozzles

    preparatiOn QuicK-cOnnect nOZZLes: WARNING Various nozzles may be quick connected into the end of the adjustable pressure risK Of inJectiOn causing dual lance to change the spray pattern or use the detergent feature. When seVere inJurY! using Quick- connects (Q.C.), be certain the connection is securely locked. (See illustration #7).
  • Page 18: Dual Lance Assembly With Adjustable Pressure

    preparatiOn DuaL Lance asseMBLY WitH aDJustaBLe pressure: iLLustratiOn #11 DuaL Lance . This unit features an adjustable pressure dual lance with adjustable pressure which allows the user to select a high or low pressure "fan" spray. Simply rotate the adjustable grip on the dual lance to achieve the desired pressure selection.
  • Page 19: Maintenance Instructions

    Warning tHe fOLLOWing pages cOntain Operating anD Maintenance instructiOns. DO nOt atteMpt tO Operate tHis pressure WasHer untiL YOu HaVe reaD anD unDerstOOD aLL safetY precautiOns anD instructiOns ListeD in tHis ManuaL. fOLLOW tHe Maintenace instructiOns specifieD in tHe ManuaL. incOrrect OperatiOn Of tHis unit can cause seriOus inJurY!! DO nOt aLter Or MODifY tHis eQuipMent...
  • Page 20: Operating Instructions

    Operating instructiOns Once your unit has been installed by a qualified serviceman and you have completed the PRE-OPERATION CHECKLIST on pg. 15, you are ready for CAUTION operation. The following steps will help you operate your machine safely. risK Of unit DaMage! fLusHing tHe sYsteM: 1.
  • Page 21: Hot Water Operation

    Operating instructiOns HOt Water OperatiOn: WARNING 1. Follow the steps outlined for "COLD WATER OPERATION." risK Of Burn! 2. Move the burner switch to the ON position. On initial start-up, water will tHe Water teMperature begin turning hot in approximately 60 seconds and will reach maximum c O u L D B e c O M e V e r Y...
  • Page 22: Shutdown

    Operating instructiOns sHutDOWn: 1. If the burner switch is still on, turn it off. 2. Squeeze the trigger and discharge the water for a period of three minutes to cool the heat exchanger and high pressure hose. (Insufficient cool down period of the high pressure hose will cause excessive wear and eventual rupturing of the hose.) 3.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance preVentiVe Maintenance: iLLustratiOn #12 QuicK cOupLers LeaKs: Promptly eliminate any leaks found in the pumping system by removing suspect parts, applying thread sealant to the threads and reinstalling. Note: If using teflon tape, be certain no tape gets inside any plumbing to prevent the possibility of a plugged spray nozzle.
  • Page 24: Delime Coil

    Maintenance DeLiMe cOiL: A loss in pressure may signify that the coil needs to be delimed. Do this pro- cedure on a periodic basis. . Mix deliming powder/solution according to package directions. 2. Remove the nozzle from the wand. Place a nylon stocking over the wand assembly to collect debris, then place the wand assembly into the float tank.
  • Page 25: Winterizing

    Maintenance WinteriZing: For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the WARNING lowest incurred temperature for the following reasons: 1. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive risK Of unit Bursting.
  • Page 26: Maintenance Charts

    Maintenance preVentiVe OperatOr Maintenance cHart PROCEDURE DAILY 3 MONTHS 6 MONTHS 9 MONTHS 2 MONTHS Check water pump oil level Oil leak visual inspection Fuel leak visual inspection Water leak visual inspection Hose visual inspection Water strainer inspection High pressure nozzle inspection Fuel filter/water sep.
  • Page 27: Troubleshooting

    trOuBLesHOOting SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Motor will not run. Circuit overload. Determine if voltage is on. If not, check wall breaker or fuse. Secondary circuit overload. Check primary and secondary fuses on transformer. Motor overload. Reset thermal overload button on pump motor or thermal overload in electrical box.
  • Page 28 trOuBLesHOOting SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Repair or replace. Water flows from the nozzle when Trigger gun is malfunctioning. the trigger gun is locked in OFF position. Check switch position or replace. Switch is defective. Burner will not ignite. Check switch position or replace. Adjustable Thermostat is defective or in the "Off"...
  • Page 29: Troubleshooting

    trOuBLesHOOting SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Burner motor will not run. Switch is defective position. Check switch position or replace. No voltage. Contact Customer Service. Motor overload. Reset when cool. Fuel pump seized. Allow motor to cool. Repair or replace. Burner runs erratically. Water in the fuel oil.
  • Page 30: Statement Of Warranty

    stateMent Of WarrantY fOr aLL HeO-series OiL fireD HOt Water pressure WasHers The manufacturer warrants all parts (except those referred to below) of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the following periods: For Lifetime (Limited): Pump Manifold For Ten (0) Years limited from the date of original purchase:...
  • Page 31: Notes

    NOTES Manuel de l’utilisateur - Laveur haute pression à eau chaude...
  • Page 32 TablE dES MaTièrES iNTrOduCTiON .................................. 33 avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé ....................34-39 Risques d’incendie ou d’expLosion ....................34 Risques d’asphyxie ..........................35 Risques d’éLectRocution ou de choc éLectRique ..............36 Risques d’injection ou de coupuRe gRave ................... 37 Risques de bRûLuRes ..........................38 Risques d’écLateMent ...........................
  • Page 33: Introduction

    iNTrOduCTiON Nous vous félicitons d’avoir acheté ce nouveau laveur haute pression de la série HEO ! Soyez assuré que votre laveur haute pression a été conçu et construit avec un souci de qualité et de haute performance. Chaque composant a subi des essais rigoureux pour garantir le plus haut degré...
  • Page 34: Avertissements Concernant La Sécurité

    avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé APPLIQUER SYSTÉMATIQUEMENT LES MESURES DE PRÉCATION ÉLÉMENTAIRES, COMME: ’ ’ ire tous Les avertissements de sécurité avant L instaLLation et L expLoitation du Laveur haute pression daNgEr CONSEquENCES POSSiblES PrEvENTiON utilisez le nettoyeur haute pression exclusivement Les étincelles normalement produites riSquE d’iNCENdiE Ou par les sources d’allumage multiples...
  • Page 35: Risques D'asphyxie

    avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé LiRe tous Les aveRtisseMents de sécuRité avant L’instaLLation et L’expLoitation du LaveuR haute pRession. PrEvENTiON daNgEr CONSEquENCES POSSiblES Toujours s’assurer que la ventilation est L’inhalation des gaz d’échappement riSquES d’aSPHyxiE adéquate (air frais venant de l’extérieur) pour du brûleur ou de vapeurs toxiques permettre la respiration et la combustion.
  • Page 36: Risques D'électrocution Ou De Choc Électrique

    avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé LiRe tous Les aveRtisseMents de sécuRité avant L’instaLLation et L’expLoitation du LaveuR haute pRession. daNgEr CONSEquENCES POSSiblES PrEvENTiON u n e i n s t a l l a t i o n i n c o r r e c t e L’installation de cet appareil, y compris tous riSquES d’élECTrOCuTiON p e u t...
  • Page 37: Risques D'injection Ou De Coupure Grave

    avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé LiRe tous Les aveRtisseMents de sécuRité avant L’instaLLation et L’expLoitation du LaveuR haute pRession. daNgEr CONSEquENCES POSSiblES PrEvENTiON La pulvérisation à haute pression se tenir à distance de la buse et de la pul- riSquES d’iNJECTiON Ou dE risque de pénétrer la peau et de vérisation ! ne jamais placer la main, les COuPurE gravE...
  • Page 38: Risques De Brûlures

    avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé LiRe tous Les aveRtisseMents de sécuRité avant L’instaLLation et L’expLoitation du LaveuR haute pRession. daNgEr CONSEquENCES POSSiblES PrEvENTiON Le fait de toucher l’échangeur de chal- veiller à ne jamais toucher l’échangeur riSquES dE brÛlurES eur ou la conduite d’évacuation risque de chaleur ou le conduit d’évacuation.
  • Page 39: Risques De Blessures Corporelles

    avErTiSSEMENTS CONCErNaNT la SéCuriTé LiRe tous Les aveRtisseMents de sécuRité avant L’instaLLation et L’expLoitation du LaveuR haute pRession. PrEvENTiON daNgEr CONSEquENCES POSSiblES des blessures graves, voire mor- obteniR des soins Médicaux d’uRgence riSquES dE blESSurES telles sont possibles si le détergent si la pulvérisation paraît avoir pénétré...
  • Page 40: Composants Des Laveurs

    COMPOSaNTS dES lavEurS dE la SEriE HEO Manuel de l’utilisateur - Laveur haute pression à eau chaude...
  • Page 41 liSTE dES COMPOSaNTS 1. valve d'échappement 2. pare-courant d'air 3. echangeur de chaleur 4. interrupteur pression 5. taraudage pression du déchargeur 6. Valve Thermique 7. pompe haute pression 8. sortie haute pression 9. accès chariot à fourche 10. Rangement buse 11.
  • Page 42: Installation

    iNSTallaTiON EMPlaCEMENT ET POSiTiONNEMENT dE l’aPParEil: daNgEr 1. Cet appareil doit être installé en intérieur par un technicien qualifié, dans riSquES d’iNCENdiE Ou un lieu sec protégé du gel, et abrité des vents violents et de la pluie. si une d’ExPlOSiON ! quelconque partie de l’appareil vient à...
  • Page 43: Ventilation

    iNSTallaTiON VENTILATION: 1. L’installation de cet appareil en intérieur ou dans un local clos doit être effectuée SCHéMa N° 1 par un technicien qualifié et la ventilation du local doit se conformer à tous déFlECTEur dE TiragE les codes locaux, provinciaux et nationaux. (Parmi les normes à respecter, le «...
  • Page 44: Alimentation En Eau

    iNSTallaTiON aliMENTaTiON EN Eau: SCHéMa N° 3 raCCOrdEMENT du bOyau 1. comme boyau d’alimentation en eau, choisir un tuyau d’arrosage de bonne qualité ayant un diamètre intérieur d’au moins _ pouce (19 mm) et ne dépassant pas 15 mètres de longueur (voir le schéma n° 3). 2.
  • Page 45: Liste De Vérifications Avant La Mise En Marche

    iNSTallaTiON liSTE dE vEriFiCaTiONS avaNT la MiSE EN MarCHE: Avant la mise en marche de l’appareil, répondre aux questions de la liste ci-dessous : quESTiONS COdES : 1. L’alimentation électrique est-elle conforme aux codes en vigueur ? 2. Le système de ventilation est-il conforme aux codes en vigueur ? EMPlaCEMENT : 1.
  • Page 46: Preparation

    PrEParaTiON TENUE dE Travail: pour des raisons de sécurité, une tenue appropriée est essentielle. il est recommandé d’utiliser tous les moyens disponibles pour se protéger les yeux, les oreilles et la peau. Des équipements protecteurs additionnels (tels un respirateur) peuvent être requis lorsque des détergents de nettoyage sont utilisés avec ce laveur haute pression.
  • Page 47: Déchargeur

    PrEParaTiON buSES à MONTagE raPidE : ATTEnTiOn divers types de buses peuvent se monter rapidement à l’extrémité de la double lance à pression réglable afin de modifier le profil de pulvérisation riSquES d’iNJECTiON PrOvO- ou d’ajouter un détergent. Lors de l’utilisation des raccords rapides (RR), s’assurer que le raccordement est solidement enclenché...
  • Page 48: Double Lance À Pression Réglable

    PrEParaTiON SCHéMa N° 11 DOUBLE LANCE à PRESSION REGLABLE: laNCE dOublE 1. Cet appareil comporte une double lance à pression réglable qui permet à l’utilisateur de choisir une dispersion en éventail à haute ou à basse pression. Il suffit de tourner la poignée ajustable de la double lance pour obtenir la pression désirée.
  • Page 49 aTTENTiON lES PagES SuivaNTES CONTiENNENT lES iNSTruCTiONS d’uTiliSaTiON ET d’ENTrETiEN. NE PaS uTiliSEr CE lavEur HauTE PrESSiON TaNT quE l’ON a PaS lu ET biEN COMPriS TOuTES lES PréCauTiONS ET CONSigNES dE SéCuriTé CONTENuES daNS CE MaNuEl. SuivrE lES iNSTruCTiONS d'ENTrETiEN SPéCiFiéES daNS CE MaNuEl.
  • Page 50: Instruction D'utilisation

    iNSTruCTiONS d’uTiliSaTiON Une fois que l’appareil a été installé par un technicien qualifié et que l’on a effectué toutes les vérifications de La Liste de véRifications avant La Mise en MaRche à la page 45, l’appareil est prêt à l’emploi. Les diverses opérations ci-dessous contribueront à...
  • Page 51: Utilisation Avec Eau Chaude

    iNSTruCTiONS d’uTiliSaTiON uTiliSaTiON avEC Eau CHaudE: ATTEnTiOn 1. Suivre la procédure indiquée à la rubrique « Utilisation avec eau froide» riSquES dE brÛlurES ! l’Eau riSquE dE dEvENir 2. Déplacer l’interrupteur du brûleur en position « ON » (marche). Initialement, brÛlaNTE lOrSqu’ON uTiliSE l’eau commencera à...
  • Page 52: Arrêt De L'appareil

    iNSTruCTiONS d’uTiliSaTiON arrêT dE l’aPParEil: 1. si l’interrupteur du brûleur est toujours en position de marche, le mettre sur arrêt. 2. Presser sur la gâchette et éjecter de l’eau pendant 3 minutes afin de refroidir l’échangeur de chaleur et le boyau haute pression. (Une période de refroidissement trop courte du boyau haute pression va provoquer une usure excessive du boyau et à...
  • Page 53: Entretien

    ENTrETiEN ENTRETIEN PREVENTIF : SCHéMa N° 12 FuiTES: Remédier sans délai à toute fuite dans le système de pompage raCCOrdS raPidES en démontant les pièces suspectes, en appliquant un mastic d’étanchéité sur le filets et en réinstallant les pièces. REMARQUE : Si l’on utilise un ruban de Téflon, veiller à ce qu’aucun morceau de ruban ne pénètre à...
  • Page 54: Détartrage Du Serpentin

    ENTrETiEN déTarTragE du SErPENTiN: Une perte de pression peut signifier que le serpentin a besoin de détartrage. Ef- fectuez cette opération régulièrement. 1. Mélangez la solution poudre/liquide selon les indications de l’emballage. 2. enlevez l’embout de la lance. enveloppez la lance dans un bas en nylon pour récupérer les débris, puis placez la lance dans le réservoir d’eau.
  • Page 55: Préparation À L'hiver

    ENTrETiEN HivériSaTiON: il sera nécessaire d’hivériser cet appareil lors de son stockage ou son trans- port par temps de gel. il est impératif de protéger cet appareil contre le gel ATTEnTiOn pour les raisons suivantes: 1. Toute présence de gel dans le système de pompage risque riSquES d’éClaTEMENT dE d’entraîner une surpression capable de faire éclater l’appareil l’aPParEil...
  • Page 56: Tableau De Maintenance

    ENTrETiEN TablEau dE MaiNTENaNCE PrévENTivE Par l’OPéraTEur opéRation quotidien 3 Mois 6 Mois 9 Mois 12 Mois véridication du niveau d’huile de la pompe à eau dépistage visuel des fuites d’huile éventuelles dépistage visuel des fuites de carburant éventuelles dépistage visuel des fuites d’eau Examen visuel du flexible examen des crépines examen de l’embout haute pression...
  • Page 57: Depannage

    dEPaNNagE CauSE PrObablE SyMPTOME SOluTiON surcharge du circuit. déterminer si de mise sous tension est allumé. Le moteur ne tourne pas. s’il ne l’est pas, inspecter le fusible ou le disjoncteur du circuit. surcharge du circuit secondaire. Vérifier les fusibles primaires et secondaires du transformateur.
  • Page 58 dEPaNNagE SyMPTOME CauSE PrObablE SOluTiON Le brûleur ne s’allume pas. interrupteur défectueux. vérifiez le réglage de l’interrupteur ou remplacez-le. vérifiez le réglage de l’interrupteur ou thermostat réglable défectueux ou en remplacez-le. position ‘OFF’ (arrêt). coupure de courant. consultez le service à la clientèle. Manque de carburant.
  • Page 59 déPaNNagE syMptÔMe cause pRobabLe ReMède Le moteur du brûleur ne fonctionne interrupteur défectueux. Vérifiez la position de l’interrupteur ou pas. remplacez-le. consultez le service à la clientèle. Pas de tension électrique. Réarmez-le une fois refroidi. surcharge du moteur. Laissez refroidir le moteur. Réparez-le ou grippage de la pompe à...
  • Page 60: Conditions De Garantie

    CONdiTiONS dE garaNTiE aPPliCablES à TOuS lES lavEurS HauTE PrESSiON à Eau CHaudE MOdèlES HEO. Manufacturé garantit toutes les pièces (hormis les pièces indiquées ci-dessous) de votre laveur haute pression contre tout défaut de matériau ou de main d’oeuvre pendant les périodes suivantes: a vie limité: collecteur de la pompe Pendant dix (10) ans limité...
  • Page 61 NOTa Manuel de l’utilisateur - Laveur haute pression à eau chaude...
  • Page 62 NOTa Manuel de l’utilisateur - Laveur haute pression à eau chaude...
  • Page 63: Nota

    NOTA Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente...
  • Page 64 TABLA DE CONTENIDO INTrODuCCIóN ..............................64 ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD ImpOrTANTEs .................66-71 Riesgo de explosión o incendio ..................66 Riesgo de asfixia ........................67 Riesgo de electRocución o choque eléctRico ............68 Riesgo de inyección o lesión seveRa poR coRtaduRa ..........69 Riesgo de queMaduRas ......................70 Riesgo de explosión ......................70 Riesgo poR piezas en MoviMiento ..................70 Riesgo de lesión coRpoRal ....................71...
  • Page 65: Introducción

    INTrODuCCIóN felicitaciones por haber adquirido su nueva lavadora de presión de la seRie heo. puede estar seguro de que su lava- dora de presión fue construida y diseñada pensando en la calidad y la eficacia de funcionamiento. Cada componente ha sido probado rigurosamente para asegurar el nivel más alto de confiabilidad. Este manual del operador fue preparado para su beneficio.
  • Page 66: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD pELIgrO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. lea todas las adveRtencias de seguRidad antes de instalaR y usaR la lavadoRa a pResión pOsIBLE CONsECuENCIA pELIgrO prEvENCIóN rIEsgO DE ExpLOsIóN O pueden producirse lesiones Siempre use la lavadora en un área bien INCENDIO corporales graves o la muerte ventilada libre de emanaciones inflamables,...
  • Page 67: Riesgo De Asfixia

    ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD lea todas las adveRtencias de seguRidad antes de instalaR y usaR la lavadoRa a pResión pELIgrO pOsIBLE CONsECuENCIA prEvENCIóN rIEsgO DE AsfIxIA puede haber riesgo de lesiones graves Siempre asegúrese que la ventilación sea o fatales a causa de la inhalación del adecuada (aire puro del exterior) para respiración gas de escape del quemador o ciertos y combustión.
  • Page 68: Riesgo De Electrocución O Choque Eléctrico

    ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD lea todas las adveRtencias de seguRidad antes de instalaR y usaR la lavadoRa a pResión pELIgrO pOsIBLE CONsECuENCIA prEvENCIóN Para la instalación de esta unidad, inclusive de rIEsgO DE hay riesgo de lesiones graves o fatales las conexiones eléctricas, deben cumplirse todos ELECTrOCuCIóN O si la instalación no es adecuada.
  • Page 69: Riesgo De Inyección O Lesión Severa Por Cortadura

    ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD lea todas las adveRtencias de seguRidad antes de instalaR y usaR la lavadoRa a pResión pELIgrO pOsIBLE CONsECuENCIA prEvENCIóN Manténgase apartado de la boquilla y del líquido rIEsgO DE INyECCIóN hay riesgo de una lesión grave o fatal rociado.
  • Page 70: Riesgo De Quemaduras

    ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD lea todas las adveRtencias de seguRidad antes de instalaR y usaR la lavadoRa a pResión pELIgrO pOsIBLE CONsECuENCIA prEvENCIóN pueden sufrirse lesiones graves si se toca Nunca permita que alguna parte del cuerpo rIEsgO DE QuEmADurAs el intercambiador de calor o la tubería de haga contacto con el intercambiador de calor escape.
  • Page 71: Riesgo De Lesión Corporal

    ADvErTENCIAs DE sEgurIDAD lea todas las adveRtencias de seguRidad antes de instalaR y usaR la lavadoRa a pResión pELIgrO pOsIBLE CONsECuENCIA prEvENCIóN pueden sufrirse lesiones graves o fatales consiga atención Médica de eMeRgen- rIEsgO DE LEsIONEs cuando los detergentes hacen contacto CIA si el rocío parece haber penetrado la piel.
  • Page 72: Características

    CArACTErísTICAs DE LA sErIE HEO Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente...
  • Page 73 LIsTA DE COmpONENTEs 1. Tomacorriente del exhosto 2. desviador del corriente del aire 3. Intercambiador de calor 4. interruptor de presión 5. descargadora de toques de presión 6. Válvula de descarga témica 7. Bomba de presión alta 8. Tomacorriente de presión alta 9.
  • Page 74: Instalación

    INsTALACIóN LUBICACIÓN DE LA UNIDAD: pELIgrO 1. Esta unidad debe instalarla en interiores un técnico capacitado. Debe ser un ¡rIEsgO DE ExpLOsIóN O IN- ambiente sin riesgo de congelación y seco, apartado de viento y lluvia. Si CENDIO! alguna parte de la unidad se congela, la presión excesiva resultante podría NO pONgA LA uNIDAD EN LugAr- causar un estallido y posibles lesiones graves al operador o a las personas Es DONDE puEDAN ExIsTIr...
  • Page 75: Ventilación

    INsTALACIóN vENTILATION: ILusTrATIóN # 1 CAmpANA DE EsCApE 1. La instalación de esta unidad en interiores o en áreas cerradas debe ser realizada por un técnico capacitado y todos los medios de ventilación deben cumplir con todos los códigos o reglamentos locales, estatales y nacionales, incluyendo el código nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA No.54.
  • Page 76: Suministro De Agua

    INsTALACIóN SUMINISTRO DE AGUA: ILusTrACIóN #3 CONExIóN DE LA mANguErA 1. Seleccione una manguera de suministro de agua de buena calidad similar a una de jardín, que mida por lo menos 3/4" de diámetro interior y 50 pies de largo como máximo (vea la ilustración #3). 2.
  • Page 77: Lista De Verificación Preoperativa

    INsTALACIóN LIsTA DE vErIfICACIóN prEOpErATIvA: Antes de encender la unidad, conteste las preguntas de esta lista: prEguNTAs CóDIgOs: sí 1. ¿Cumple la instalación eléctrica con los códigos respectivos? 2. ¿Cumple el sistema de ventilación con los códigos respectivos? LUBICACIÓN: 1. ¿Está instalada la unidad en el interior de un edificio sobre un piso no combustible en un área seca protegida de exceso de viento, lluvia y humedad? 2.
  • Page 78: Preparación

    prEpArACIóN VESTIMENTA: 1. Es esencial usar ropa adecuada para su seguridad. Se recomienda utilizar los medios necesarios para proteger ojos, oídos y piel. Puede requerirse equipo de seguridad adicional (como mascarilla respiratoria) cuando se usan detergentes limpiadores con esta lavadora de presión. ILusTrACIóN #6 PREENCENDIDO: BOmBA- DE NIvEL DE ACEITE DE ATrÁs...
  • Page 79: Boquillas De Conexión Rápida

    prEpArACIóN BOQUILLAS DE CONEXIÓN RÁPIDA: Hay varias boquillas de conexión rápida para la punta de la varilla doble de ADVERTENCIA presión ajustable para cambiar el patrón de rociado o la función de deter- gente. Cuando use conectores rápidos, asegúrese que queden firmemente ¡rIEsgO DE INyECCIóN CAusAN- trabados (vea la ilustración #7).
  • Page 80: Conjunto De Varilla Doble De Presión Ajustable

    prEpArACIóN ILusTrACIóN #11 vArILLA DOBLE CONJUNTO DE VARILLA DOBLE DE PRESIÓN AJUSTABLE: 1. Esta unidad tiene una varilla doble de presión ajustable que permite al usuario seleccionar entre rociado de alta o baja presión. Simplemente se gira el mango ajustable de la varilla para obtener la presión deseada. a.
  • Page 81 ADvErTENCIA LAs sIguIENTEs pÁgINAs CONTIENEN INsTruCCIONEs sOBrE LA OpErACIóN y EL mANTENImIENTO. NO INTENTE OpErAr EsTA LAvADOrA A prEsIóN HAsTA QuE HAyA LEíDO y COmprENDIDO TODAs LAs prECAuCIONEs E INsTruCCIONEs DE sEgurIDAD sEñALADAs EN EsTE mANuAL. sIgA INsTruCCIONEs DE mANTENImIENTO QuE EspECIfICAr EN EsTA mANuAL.
  • Page 82: Instrucciones De Operación

    INsTruCCIONEs DE OpErACIóN Una vez que un técnico capacitado haya instalado el aparato y usted haya PrecAución completado la lista de verificación preoperativa en la página 77, ya está listo para la operación. Los siguientes pasos le ayudarán a operar su máquina con rIEsgO DE DAñO A LA uNIDAD seguridad.
  • Page 83: Operación Con Agua Caliente

    INsTruCCIONEs DE OpErACIóN OPERACIÓN CON AGUA CALIENTE: AdvertenciA 1. Siga los pasos descritos para “OPERACIÓN CON AGUA FRÍA”. ¡rIEsgO DE QuEmADurAs! 2. Mueva el interruptor del quemador a la posición de encendido (ON). Al inicio de encendido el agua comenzará a calentarse en 60 segundos LA TEmpErATurA DEL AguA pO- aproximadamente y alcanzará...
  • Page 84: Opción De Vapor

    INsTruCCIONEs DE OpErACIóN APAGADO: 1. Si el interruptor del quemador está todavía encendido, apáguelo. 2. Apriete el gatillo y descargue agua por unos tres minutos para enfriar el intercambiador de calor y la manguera de alta presión (el enfriamiento insuficiente de la manguera de alta presión causará desgaste excesivo y rotura eventual de la manguera).
  • Page 85: Mantenimiento

    mANTENImIENTO MANTENIMIENTO PREVENTIVO: ILusTrACIóN #12 fugAs: Elimine con prontitud cualquier fuga que encuentre en el sistema ACOpLADOrEs rÁpIDOs de bombeo removiendo las piezas sospechosas y aplicando sellador en las roscas antes de reinstalar. notA: Si usa cinta de teflón, asegúrese que no entre cinta a la tubería para prevenir la posibilidad de taponamientos en las boquillas. ACOpLADOrEs rÁpIDOs: hay sellos anulares (o-ring) dentro de los acopladores, los cuales se pueden deteriorar.
  • Page 86: Desincrustación Serpentín

    mANTENImIENTO DEsCALCArIZACIóN DEL sErpENTíN: Una pérdida de presión puede significar que necesita descalcarizarse el serpentín. Efectúe periódicamente este procedimiento. 1. Mezcle el polvo o solución de descalcarización según las instrucciones del paquete. 2. Retire la boquilla de la caña. Coloque una media de nailon sobre el conjunto de la caña para recoger toda basura, y luego coloque el conjunto de la caña en el tanque de flotador.
  • Page 87: Acondicionamiento Para Bajas Temperaturas

    mANTENImIENTO ACONDICIONAMIENTO PARA BAJAS TEMPERATURAS: Para propósitos de almacenamiento y transportación a temperaturas inferiores a la de congelación, es necesario acondicionar esta unidad. Debe protegerse AdvertenciA para las más bajas temperaturas posibles, por las siguientes razones: 1. Si se congela alguna pieza del sistema de bombeo, puede acumularse ¡rIEsgO DE EsTALLIDO! una presión excesiva en la unidad, lo cual puede causar un reventón ¡NO ExpONgA EsTE ApArATO...
  • Page 88: Tablas De Mantenimiento

    mANTENImIENTO CuADrO DE mANTENImIENTO prEvENTIvO pArA EL OpErADOr p RocediMiento d iaRiaMente 3 Meses 6 Meses 9 Meses 12 Meses Rev. nivel ac. bomba agua inspección visual para fuga de aceite Inspección visual para fuga de comb inspección visual para fuga de agua Inspección visual de la manguera Inspección de filtro de agua inspección boquilla de alta presión...
  • Page 89: Diagnóstico Y Solución De Fallas

    DIAgNósTICO y sOLuCIóN DE fALLAs causa pRobable solución seÑal de falla sobrecarga del circuito. El motor no funciona Determine si está encendida de voltaje. Si no está encendida, revise el disyuntor o fusible. sobrecarga del circuito secundario. Revise los fusibles primarios y secundar- ios del transformador.
  • Page 90 DIAgNósTICO y sOLuCIóN DE fALLAs seÑal de falla causa pRobable solución El quemador no enciende. Intrrpt. defectuoso o no está en la posición Verifique la posición del intrrpt. o cám- "Burner" (quemador). bielo. Está defectuoso el termost. ajust.33) o en Verifique la posición del intrrpt.
  • Page 91 DIAgNósTICO y sOLuCIóN DE fALLAs seÑal de falla causa pRobable solución No trabaja el motor del quemador. Interruptor defectuoso o no está en Verifique la posición del interruptor la posición "Burner" (quemador). o reemplácelo No hay voltaje. Contact Customer Service. Sobrecarga del motor.
  • Page 92: Informe De Garantía

    DECLArACIóN DE gArANTíA pArA TODAs LAs LAvADOrAs sErIE HEO pArA LAvADO A prEsIóN CON AguA CALIENTE El manufacturar garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora de presión contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los períodos siguientes: Para vida (limitado): Colector de bomba...
  • Page 93 Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente...
  • Page 94 Manual del operator de lavadoras de presión de agua caliente...

Table of Contents