Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual

Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual

Hsp-series hot water pressure washers
Hide thumbs Also See for HSP-SERIES:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL FOR
HSP-SERIES
HOT WATER
PRESSURE WASHERS
(UTILIZES EMF SYSTEM PATENT #5,954,494)
®
C
US
201473
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the pressure washer and must
remain with the unit when you sell or rent it!
©Copyright 2006, Mi-T-M® Corporation®
#37-0449-E/S-042707
Mi-T-M
HSP-SERIES Operator's Manual

®

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HSP-SERIES and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mi-T-M HSP-SERIES

  • Page 1 CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with the unit when you sell or rent it! ©Copyright 2006, Mi-T-M® Corporation® #37-0449-E/S-042707 Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    CLEANING WITH DETERGENTS UNDER LOW PRESSURE ........7 SHUTDOWN ........................7 storage & maintenance ....................18-19 SPECIFIC MAINTENANCE ..................... 8 WINTERIZING ........................9 troublesHooting ......................20-21 maintenance cHart ......................22 accessories ..........................23 statement of warranty ..................... 24 notes ............................25 Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 3: Introduction

    Mi-T-M hot water pressure washer. The contents of this manual are based on the latest product information available at the time of publication. Mi-T-M reserves the right to make changes in price, color, materials, equipment, specifications or models at any time without notice.
  • Page 4 Serious injury or death may occur device which should never be altered, modified, if system safety's are not properly maintained. removed or made inoperative. If the device fails, replace immediately with only genuine manufacturer replacement part. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 5 This includes electrocution or electrical outlets, light bulbs, fuse boxes, electrical sHocK transformers, the unit itself, etc. DO NOT allow metal components of the pressure washer to come in contact with live electrical components. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 6 Avoid dragging the hoses over abrasive surfaces such as cement. Use only Mi-T-M recommended repair parts for your pressure washer. In freezing temperatures, the unit must always Serious injury or death may occur...
  • Page 7 Service in clean, dry, flat area. If applicable, block wheels to prevent unit from moving. Do not move the unit by pulling on the hose. !SAVE THESE INSTRUCTIONS! Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 8: Features

    Hsp-small frame features Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 9 PORTABILITY: Four pneumatic tires for easy mobility. FINISH: Powder Coated HIGH PRESSURE HOSE: 3/8" x 50' TRIGGER GUN ASSEMBLY: Trigger controlled, safety lockoff, insulated lance. DUAL LANCE: Dual Lance, Insulated, w/adjustable pressure. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 10 Hsp-large frame features Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 11 PORTABILITY: Four pneumatic tires for easy mobility. FINISH: Powder Coated HIGH PRESSURE HOSE: 3/8" x 50' TRIGGER GUN ASSEMBLY: Trigger controlled, safety lockoff, insulated lance. DUAL LANCE: Dual Lance, Insulated, w/adjustable pressure. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 12: Risk Of Explosion Or Fire

    Make certain the oil is in the center of do not operate in an the oil sight glass. If the level appears to be low, fill with Mi-T-M pump oil enclosed area. use tHis #AW-4085-006.
  • Page 13: Dual Lance Assembly With Adjustable Pressure

    Incoming water temperature must not exceed 5°F. Excessive pump damage may result if the water temperature exceeds this acceptable level. 5. Never allow the unit to operate without the incoming water line attached and the water supply is completely turned on. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 14: Unloader

    Injection" pg. 5. Be sure that all damaged parts are replaced and that the mechanical problems are corrected prior to operation of the unit. If you require service, contact Customer Service. end of preparation instructions Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 15 HaVe read and understood all safety precautions and instructions listed in tHis manual. incorrect operation of tHis unit can cause serious inJury!! do not alter or modify tHis eQuipment in any manner! Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 16: Operating Instructions

    8. Your pressure washer can deliver high pressure spray and a variety of spray patterns using cold water. If you wish to use the Hot Water application or Cleaning with Detergents, see page 17 for the correct procedures. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 17: Hot Water Operation

    Mi-T-M detergents with this unit.) 3. Fully immerse the strainer end of the clear vinyl detergent hose into the detergent solution.
  • Page 18: Storage & Maintenance

    After initial change, every 3 months or 250 hour intervals are recommended. If oil appears dirty or milky, changes may be required in greater frequency. Use Mi-T-M pump oil #AW-4085-006 and fill only to the center of the oil sight glass. DO NOT overfill.
  • Page 19: Winterizing

    NOTE: When using this procedure, caution should be used as ice chips can form from drops of water which could cause the unit to burst if starting before completely thawed. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 20: Troubleshooting

    Ball & Spring in Venturi reversed, Remove, clean or replace. container. missing or corroded. Water flows from the nozzle when the Trigger gun is malfunctioning. Repair or replace. trigger gun is locked in the "OFF" position. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 21 Burner discharges white smoke. Low on fuel. Refuel. If white smoke persists, consult Service. Excessive air supply. Adjust as shown on page 8. Burner discharges black smoke. Insufficient air supply. Adjust as shown on page 8. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 22: Maintenance Chart

    Scale build-up will vary with mineral content in the water and amount of usage. Descaling can range from monthly to yearly maintenance. ***** The engine oil must be changed after the first 8 hours of operation and every 50 hours or 3 months, whichever comes first. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 23: Accessories

    All Purpose Cleaner, Paint Surface Prep, House & Deck Wash and Heavy Duty Degreaser are specially formulated deter- gents for use with all HSP pressure washers and are packaged in One (1), Five (5) and Fifty-five (55) gallon containers. Contact Customer Service Department at (800)-553-9053 for more information. Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 24: Statement Of Warranty

    4. The use of other than genuine Mi-T-M Repair Parts will void warranty. Parts returned, prepaid to our factory or to an Mi-T-M Authorized Service Center will be inspected and replaced free of charge if found to be defective and subject to warranty.
  • Page 25: Notes

    Mi-T-M HSP-SERIES Operator's Manual ®...
  • Page 26 TABLA DE CONTENIDO Introducción ..............................27 Advertencias de seguridad importantes ....................28-31 Riesgo de explosión o incendio .....................28 Riesgo de asfixia ...........................29 Riesgo de inyección o lesión por cortadura severa ...............29 Riesgo de electrocución o choque eléctrico ..................29 Riesgo de quemaduras .........................29 Riesgo de explosión ........................30 Riesgo por piezas en movimiento ....................30 Riesgo de lesións ..........................31 Características ............................32-35 HSP-Base Pequeño .........................32-33 HSP-Base Grande ........................34-35 Instalación y preparación ..........................36-38 Vestimenta .............................36 Preparación inicial .........................36 Tanque del combustible de motor/quemador ................36 De varilla doble con presión ajustable ...................37 Conjunto de varilla doble con presión ajustable ................37 Conexión de varilla doble ......................37 Suministro de agua .
  • Page 27: Introducción

    Debe inspeccionar el equipo para determinar si hay señas de daño evidente u oculto ocurrido durante la transportación. Si se encuentra algún daño, presente una queja con la compañía de transportación inmediatamente. Asegúrese de que todas las partes dañadas sean reemplazadas y que los problemas mecánicos y eléctricos sean corregidos antes de operar la unidad. Si requiere de servicio, llame a la oficina de servicio a clientes de Mi-T-M. SERVICIO A CLIENTES LLAME A NÚESTRO NUMERO TELEFÓNICO DE LARGA DISTANCIA GRATUITA PARA AVERIGUAR CUAL ES EL CENTRO DE VENTAS O SERVICIO MÁS CERCANO A USTED! (800)-553-9053 Por favor, prepare la siguiente información cada vez que efectúe una llamada de servicio:...
  • Page 28: Advertencias De Seguridad Importantes

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO: Deben observarse siempre las precauciones basicas, incluyendo las siguientes. PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden ocurrir lesiones graves o Siempre opere la lavadora en una área bien ventilada RIESGO fatales ocasionadas por chispas libre de vapores inflamables, polvo combustible y gases DE ExPLOSIÓN O normales en las fuentes de ignición o materiales combustibles.
  • Page 29 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN Pueden sufrirse lesiones graves RIESGO DE ASFIxIA Esta lavadora a presión fue diseñada para uso o fatales como consecuencia de externo únicamente. Nunca opere esta lavadora a la inhalación de gases del escape presión en una área cerrada. Siempre asegúrese de...
  • Page 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas Las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN RIESGO DE Pueden p roducirse l esiones g raves Nunca permita que ninguna parte de su cuerpo haga qUEMADURAS si se toca el motor de gasolina, el contacto con el motor de gasolina, el silenciador o el silenciador o el intercambiador intercambiador de calor. de calor. Estas áreas pueden permanecer calientes por algún tiempo después de que se ha apagado la lavadora a presión.
  • Page 31 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea todas las advertencias de seguridad antes de usar la lavadora a presión PELIGRO POSIBLE CONSECUENCIA PREVENCIÓN RIESGO DE LESIONES Pueden ocurrir lesiones graves o ¡BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA DE EMERGENCIA fatales si los detergentes entran en si está usando agentes de limpieza y siente que el contacto con la piel.
  • Page 32 CARACTERÍSTICAS hSP-BASE PEqUEÑO Manual del operador, SERIE HSP...
  • Page 33 LISTA DE COMPONENTES 1. Ruedas Neumaticos 2. Rollo Resguardo 3. Tapa Protector 4. Calcomania de Advertencia: Caliente 5. Gancho Levantar 6. Calcomania de Precaución: Permita que el motor se enfrie 7. Calcomania de Advertencia: Silenciador caliente 8. Mango Convenient de Empujon / Tirón 9. Entrada de Agua 10. Tamiz de Agua 11. Bomba del Presion Alta 12. Guarda Correa 13. Quemadura Exhosto 14. Calcomania de advertencia: No modificar la tubería 15. Salida de Alta Presión 16. Tapon de Rollo Desaquadero 17. Calcomania: Plato de Datos 18. Deposito del Combustible Quemada 19. Calcomania de Precaucion: Riesgo del Fuego...
  • Page 34 CARACTERÍSTICAS hSP-BASE GRANDE Manual del operador, SERIE HSP...
  • Page 35 LISTA DE COMPONENTES 1. Ruedas Neumaticos 2. Rollo Resguardo 3. Tapa Protector 4. Calcomania de Advertencia: Caliente 5. Gancho Levantar 6. Calcomania de Precaución: Permita que el motor se enfrie 7. Calcomania de Advertencia: Silenciador caliente 8. Mango Convenient de Empujon / Tirón 9. Entrada de Agua 10. Tamiz de Agua 11. Bomba del Presion Alta 12. Guarda Correa 13. Quemadura Exhosto 14. Calcomania de advertencia: No modificar la tubería 15. Salida de Alta Presión 16. Tapon de Rollo Desaquadero 17. Calcomania: Plato de Datos 18. Deposito del Combustible Quemada 19. Calcomania de Precaucion: Riesgo del Fuego...
  • Page 36: ¡Riesgo De Explosión O Incendio

    El escape expulsa monóxido de 5. Debe revisarse el nivel de aceite de la bomba debe revisarse antes de cada carbono, un gas venenoso inodoro aplicación. Revise el indicador de nivel de aceite en el cárter de la bomba. e invisible. Respirar este gas puede Asegúrese de que el aceite se encuentre en el centro de la mirilla de nivel. provocar lesiones graves, enferme- Si parece estar bajo el nivel, llene con aceite especial para bombas Mi-T-M dad o posible muerte. #AW-4085-0016. TANqUES DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR/qUEMADOR: PELIGRO 1. Lea las advertencias de “Riesgo de explosión o incendio”, página 28, antes ¡Riesgo de incendio! de llenar con combustible.
  • Page 37: Conjunto De Varilla Doble Con Presión Ajustable

    INSTALACIÓN y PREPARACIÓN ADVERTENCIA CONJUNTO DE VARILLA DOBLE CON PRESIÓN AJUSTABLE: Esta unidad tiene un conjunto de varilla doble con presión ajustable que permite al ¡Riesgo de inyección que puede usuario seleccionar el rocío en abanico a baja o alta presión. Simplemente gire el mango ajustable de la varilla doble para seleccionar la presión deseada. causar una lesión grave! 1. Se puede seleccionar la presión alta girando el mango ajustable en el conjunto de varilla doble en sentido antihorario como se muestra en la figura siguiente. La pistola de gatillo siempre debe estar trabada en su posición cer- 2. Se puede seleccionar la aplicación de detergente a baja presión girando el rada cuando no se use! mango ajustable de la varilla doble en sentido horario como se muestra en la...
  • Page 38: Descargador

    Su ruptura puede dar como resultado la perdida inmediata de 2. HSP-1MGH/1MGV Modelos: El descargador de estos modelos no tiene la presión del agua y por tanto, butón de ajustar. No se ajuste la presión sin ayuda. El descargador ha sido reparaciones costosas. preajustado en la fábrica y solo deberá ser ajustado por un Representante de Mi-T-M capacitado para servicio. VÁLVULA PARA DISIPAR CALOR: Para asegurar que la temperatura del agua derivada no exceda los niveles aceptables, nunca permita que la lavadora a presión opere en función de derivación (con la unidad en funcionamiento y el gatillo cerrado) por más de tres minutos. Se ha instalado en esta máquina una válvula para disipar el calor y así proteger la bomba. Puede comenzar a abrirse para sacar agua si la temperatura en la bomba ha excedido los 140ºF. Esto permitirá que entre al sistema un nuevo suministro de...
  • Page 39 ADVERTENCIA LAS SIGUIENTES PÁGINAS CONTIENEN INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN y EL MANTENIMIENTO. NO INTENTE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESIÓN hASTA qUE hAyA LEÍDO y COMPRENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEÑALADAS EN ESTE MANUAL. ¡LA OPERACIóN INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES! ¡NO ALTERE NI mODIfIqUE ESTE EqUIPO DE NINGUNA MANERA!
  • Page 40: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CEBADO DE LA BOMBA: Es esencial cebar la bomba y afluir la unidad cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad o cuando la unidad estaba descansando por cualquier tiempo. Esta unidad tiene un serpentín de acero en el que se torna café o negra el agua residual después de usar la máquina. Esta agua debe purgarse del sistema antes de encender de nuevo la máquina. Este procedimiento se debe realizar SIN tener instalados la manguera PRECAUCIÓN de alta presión ni el conjunto de pistola y varilla.
  • Page 41: Operación Con Agua Caliente

    únicamente el uso de detergentes Mi-T-M con esta unidad). 3. Sumerja completamente el extremo de la malla filtrante de la manguera de vinilo transparente en la solución de detergente. 4. puede el detergente que qiere si encuentra ud el botón ajuste al fin de la manguera claro y vinyl cerca del inyección de detergente. Torce el botón antihorario completemente para...
  • Page 42: Almacenaje Y Mantenimiento

    En el instructivo del motor que viene con su unidad se detallan los procedimientos específicos para dar mantenimiento al motor. Si sigue las recomendaciones del fabricante prolongará la duración de su motor. Bomba: Cambie el aceite de la bomba después de 50 horas de operación. Después del cambio inicial, el fabricante recomienda cambiar el aceite cada 3 meses o a intervalos de 250 horas. Si el aceite tiene aspecto sucio o lechoso, quizá sea necesario hacer cambios más frecuentemente. Use aceite especial para bombas Mi-T-M (#AW-4085-0016) y solo llene hasta el centro de la mirilla de nivel. NO LLENE DEMASIADO. Acopladores rápidos: Dentro de lo acopladores hay sellos anulares que eventualmente se deteriorarán. Para reemplaz- arlos, simplemente instale un sello anular de repuesto para corregir la fuga. Puede adquirir sellos anulares adicionales con su distribuidor. Boquilla: El flujo de agua a través de la boquilla de rocío causará...
  • Page 43: Tabla De Mantenimiento

    ALMACENAJE y MANTENIMIENTO TABLA DE MANTENIMIENTO PROCEDURE Cada Dia 3 Meses 6 Meses 9 Meses 12 Meses Examine del nivel de aceite del motor • Cambie del aceite del motor***** • • • • Examine nivel del petroleo bomba • Cambie petroleo de bomba** • • • • Examine filtración de petroleo • Examine filtración de combustible • Examine filtración del agua •...
  • Page 44 El sistema de bombeo de esta unidad puede resultar dañado permanentemente si se congela. LOS DAÑOS POR CONGELACION NO ESTAN CUBIERTOS POR LA GARANTIA. Usted puede proteger su unidad siguiendo el procedimiento indicado abajo, si debe almacenarla en un lugar donde la temperatura puede descender por debajo de los 32°F. 1. Reúne los artículos siguientes: 32˚F 0˚C a. Dos recipientes de 5 galones. b. Un galón de anticongelante. (Mi-T-M recomienda un anticongelante seguro para el medio ambiente.) c. Suministro de agua. d. Una manguera de tres pies de largo con un D.I. de 1/2-3/4 y con un adaptador macho de manguera de jardín de 3/4 de pulgada. 2. Procedimiento: a. Para comenzar a preparar su unidad para el invierno, la misma debe hacerse funcionar y cebarse de acuerdo con los “Procedimientos de Arranque” indicados en la página 39-40. b. Apague la unidad y corte el suministro de agua, después de hacerla funcionar y cebarla.
  • Page 45 ALMACENAMIENTO y MANTENIMIENTO l. Accione el gatillo de la pistola hasta que el anticongelante comience a salir por la vara. Suelte el gatillo por 3 segundos, a continuación accione el gatillo de la pistola por 3 segundos. Continúe ciclando la pistola varias veces hasta que toda la mezcla anticongelante es extraída del recipiente por la acción de sifón. m. Separe la manguera de 3 pies de la unidad y drene todo el exceso restante de anticongelante dentro del reciente de 5 galones. n. Desconecte el conjunto de manguera/pistola/vara de la unidad y drene todo el exceso restante de anticongelante dentro del recipiente de 5 galones. o. Almacene la manguera, la lanza doble y vara junto con la unidad, en un lugar seguro. p. Almecene la solución anticongelante para un uso ulterior o descártela de acuerdo con las leyes de protección del medio ambiente correspondientes. 3. Procedimiento opcional: TAPÓN DE DRENAJE DEL a. Apague la unidad y corte el suministro de agua. SERPENTÍN b. Elimine la presión del sistema apuntando la pistola a gatillo hacia una dirección segura y accionando el gatillo hasta que el flujo de agua cese de salir por la...
  • Page 46 LOCALIzACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Problemas con el motor. Vea el manual del motor que viene con su unidad. Permita que se descongele Si alguna parte de la unidad se congela, es posible que se acumule la presión, lo cual podría ocasionar que la unidad reviente y consecuentemente provoque lesiones graves al operador o las personas que se encuentren alrededor. No hay descarga de la boquilla cuando Los componentes de la unidad están Asegúrese que la manguera tenga 3/4”...
  • Page 47 LOCALIzACION DE FALLAS CAUSA PROBABLE SINTOMA SOLUCION El tamiz del detergente no está El detergente no fluirá por sifón en el Inspeccione, sumerja si fuera completamente sumergido en la modo de detergente a baja presión. necesario. solución de detergente. El tamiz del detergente está Inspeccione, limpie o reemplace. obstruido. La manguera del detergente está Inspeccione, limpie o reemplace.
  • Page 48 LOCALIzACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION Quemadura funciona irregular. Hay aqua en petroleo. desaugue filtro combustilbe y agua seper- ador. Desaugue depósito combustible y reemplece con combustible limpio. Filtro combustible / aqua separador Reemplece el elemento. sucio. Tobera combustilbe sucio. Reemplece. Filtro repunte combustible esta Llame al Departamento de Servicio. obstruir. Ajuste como se dice en pág. 41. Ajustamiento malo del aire. Reemplece. Bomba combustible no funciona. Examine combustible a ser seguro que Quemadura funciona pero no acol- Combustible malo o incorecto.
  • Page 49: Accesorios

    ° 0 * / * • • • • " 5 ) ° * / * " 5 ° 0 * / * • • • • " 5 ) ° * / * *Necesita 17-0028 1/4 Conecta rapida a hembra **Necesita 17-0004 3/8 Conecta rapida a hembra. ***PSI y GPM tienen que se especifacada cuando esta ordena. Detergents de Mi-T-M son detergentes expecialmente para usar con lavadoras a presion de Mi-T-M & estan envasando en dimensiones varios. Para mas llame los servicios para clientes a 800-553-9053. Manual del operador, SERIE HSP...
  • Page 50: Nota

    NOTA Manual del operador, SERIE HSP...
  • Page 51 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE LA SERIE hSP Mi-T-M garantiza todas las piezas (excepto las piezas a las cuales se hace referencia más abajo) de su nueva lavadora a presión SERIE HSP contra defectos en sus materiales o su manufactura durante los perío- dos siguientes: Para un curso de la vida (limitado) contra congelar y agrietarse: Colector de bomba (1MGH/1MGV a 3MGH/3MGV SERIE) Por siete (7) años a partir de la fecha de compra: La bomba de alta presión (1MGH/1MGV a 3MGH/3MGV SERIE) Por tres (3) años a partir de la fecha de compra: El serpentín del intercambiador de calor Por una (1) años a partir de la fecha de compra: La bomba de alta presión (0MGH/0MGV SERIE) Estructura Polea Protecciones El sistema de encendido eletromagnético (EMF) Tubería Por noventa (90) días a partir de la fecha de compra: Interruptores de control Interruptores de seguridad Válvula reguladora Bomba de combustible Interruptores de presión Electrodos Válvula de auxilio seguridad Interruptores de temperatura Termostato de límite arriba Válvula de descargas Valvula de combustible Por treinta (30) días a partir de la fecha de compra: Manguera de alta presión Pistola de gatillo Mallas/Filtros Durante el período de garantía, se repararán o reemplazarán a discreción de manufacturar las piezas defectuosas que no estén sujetas a un desgaste normal. El reembolso en cualquier caso se limitará al precio de compra.
  • Page 52 Manufactured by Mi-T-M 8650 Enterprise Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del operador, SERIE HSP...

This manual is also suitable for:

Hsp-2003-omghHsp-2003-omgv

Table of Contents