Download Print this page

Handicare ARMREST SMART SEAT Instructions Manual page 5

Advertisement

[4]Carefully remove plastic bung from non-control arm by inserting small flat-head screw-driver.
[5]Disconnect earth loom from pole-block.
[6]Using small flat-head screwdriver, insert into the notch on stop switch pole block{A} and separate block from
push-button{B}.
[7]Remove screws(2x) which hold top and bottom mouldings together{A}. Remove the top moulding{B}
[8]Disconnect stop switch pole block loom (pink, blue, grey).
EN
[4]Verwijder voorzichtig de plastic stop van de niet-bedieningsarm met behulp van een kleine platte schroevendraaier.
[5]Maak de aardingskabel los van het poolblok.
[6]Steek met een kleine platte schroevendraaier in de inkeping van het stopschakelaarblok{A} en maak het blok los
van de drukknop{B}.
[7]Verwijder de schroeven (2x) die de boven- en onderkappen samenhouden{A}. Verwijder de bovenste kap{B}.
[8]Maak de kabel van het blok van de stopschakelaar los (roze, blauw, grijs).
NL
[4]Retire con cuidado el tapón de plástico del apoyabrazos sin control insertando un destornillador pequeño de
cabeza plana.
[5]Desconecte el cable de tierra del borne de polos.
[6]Inserte un destornillador pequeño de cabeza plana en la muesca del borne de polos del interruptor de parada
{A} y separe el borne del botón pulsador {B}.
[7]Retire los tornillos (2x) que mantienen unidas las molduras superior e inferior {A}. Retire la moldura superior {B}.
[8]Desconecte el mazo de cables del borne de polos del interruptor de parada (rosa, azul, gris).
ES
[4]Entfernen Sie mit einem kleinen Flachkopf-Schraubenzieher vorsichtig den Endstopp aus Kunststoff vom Arm
ohne Steuerung.
[5]Trennen Sie den Erdungskabelbaum von der Klemmleiste.
[6]Stecken Sie einen kleinen Flachkopf-Schraubenzieher in die Nut an der Klemmleiste {A} des Stoppschalters und
trennen Sie die Klemmleiste vom Schaltknopf {B}.
[7]Entfernen Sie die Schrauben (2x), die das obere und untere Formstück zusammenhalten {A}. Entfernen Sie das
obere Formstück {B}.
[8]Trennen Sie den Kabelbaum der Klemmleiste des Stoppschalters (rosa, blau, grau).
DE
[4]Retirez délicatement le bouchon en plastique de l'accoudoir neutre en insérant un petit tournevis à tête plate.
[5]Débranchez le faisceau de terre du bloc de pôles.
[6]Insérez un petit tournevis à tête plate dans l'encoche du bloc de pôles de l'interrupteur d'arrêt {A} et séparez le
bloc du bouton-poussoir {B}.
[7]Retirez les vis (2x) qui maintiennent les coques supérieure et inférieure ensemble{A}. Retirez la coque supérieure {B}.
[8]Débranchez le faisceau du bloc de pôles de l'interrupteur d'arrêt (rose, bleu, gris).
FR
[4]Rimuovere con cautela il tappo di plastica dal braccio non di comando inserendo un piccolo cacciavite a testa
piatta.
[5]Scollegare il cavo di messa a terra dal blocco dei poli.
[6]Inserire un piccolo cacciavite a testa piatta nella tacca del blocco dei poli dell'interruttore di arresto{A} e separare il
blocco dal pulsante{B}.
[7]Rimuovere le viti(2x) che tengono uniti i rivestimenti superiore e inferiore{A}. Rimuovere il rivestimento superiore{B}
[8]Scollegare il cablaggio del blocco dei poli dell'interruttore di arresto (rosa, blu, grigio).
IT
ARM REST CONVERSION INSTRUCTION
EXPLANATION
4

Advertisement

loading