Parkside PWDA 20-Li C3 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Parkside PWDA 20-Li C3 Operation And Safety Notes Translation Of The Original Instructions

Cordless wet and dry vacuum cleaner 20v
Hide thumbs Also See for PWDA 20-Li C3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS WET AND DRY VACUUM CLEANER
20V PWDA 20-Li C3
CORDLESS WET AND DRY VACUUM
CLEANER 20V
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
AKKUS SZÁRAZ-NEDVES
PORSZÍVÓ 20 V
Kezelési és biztonsági utalások
Eredeti használati utasítás fordítása
AKU VYSAVAČ NA MOKRÉ A
SUCHÉ VYSÁVÁNÍ 20 V
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad původního návodu k používání
IAN 436773_2304
AKU VYSÁVAČ NA MOKRÉ A
SUCHÉ VYSÁVANIE 20 V
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad pôvodného návodu na použitie
AKKU-NASS-/TROCKENSAUGER
20 V
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWDA 20-Li C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PWDA 20-Li C3

  • Page 1 CORDLESS WET AND DRY VACUUM CLEANER 20V PWDA 20-Li C3 CORDLESS WET AND DRY VACUUM AKU VYSÁVAČ NA MOKRÉ A CLEANER 20V SUCHÉ VYSÁVANIE 20 V Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Translation of the original instructions Preklad pôvodného návodu na použitie...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 12: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 13: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, on the packaging, rating label and product labels: Read the instruction manual! Nozzle for vacuuming carpets Remove the battery pack before Nozzle for vacuuming smooth and hard replacing attachments, cleaning and floor surfaces when not in use.
  • Page 14: Introduction

    CORDLESS WET AND DRY Any other use or modification of the product are considered improper use and can result in hazards VACUUM CLEANER 20V such as death, personal injury and damage. The manufacturer is not liable for any damages ˜ Introduction caused by improper use.
  • Page 15 ˜ Technical data Latch Blow connector Cordless wet Fig. B and dry vacuum cleaner 20V PWDA 20-Li C3 Flexible hose Hose coupler (connect to handle) Model number: HG10501 Hose coupler (connect to vacuum or blow Rated voltage: 20 V connector)
  • Page 16: Safety Features

    In the case of damage resulting Rapid battery from non-compliance with these charger HG08983 * operating instructions the warranty Input: claim becomes invalid! No liability Rated voltage: 230–240 V is accepted for consequential Rated frequency: 50 Hz damage! In the case of material Rated power: 120 W damage or personal injury...
  • Page 17 m WARNING! Risk of electric concerning use of the product in shock! Never use a damaged a safe way and understand the hazards involved. product. Remove the battery Children shall not play with the pack from the product and   product.
  • Page 18 2) Use power tools Do not obstruct the ventilation   only with specifically slots during operation. Risk of designated battery overheating and damage to the packs. Use of any other product. battery packs may create a risk Cleaning and storage of injury and fire.
  • Page 19: Battery Charger Safety Warnings

    5) Do not use a battery pack NOTE for tool that is damaged This product produces an or modified. Damaged electromagnetic field during or modified batteries exhibit operation! This field may under unpredictable behaviour some circumstances interfere resulting in fire, explosion or risk with active or passive medical of injury.
  • Page 20 If the supply cord is damaged, battery pack types:   it must be replaced by the Parkside 20 V manufacturer, its service agent battery pack or similarly qualified persons in PAP 20 B1 2 Ah 5 cells order to avoid a hazard.
  • Page 21: Before First Use

    2 Ah Battery pack 4 Ah Battery pack Charging time HG09673 HG08981 PAP 20 B1/B2 PAP 20 B3 max. 4.5 A Charger PDSLG 20 A1 35 min 60 min ˜ Before first use ˜ Checking the battery pack charging level ˜...
  • Page 22: Assembling The Swivel Castors

    Blowing air Charging control LEDs Status Fig. G Green LED C3 lights up Battery pack B2 NOTE fully charged Blowing air is an auxiliary function which Green LED C3 and red Battery pack B2 can be used to blow away dust or small LED C4 flashing defective objects.
  • Page 23: Using The Handle

    3. Fold down the carry handle after use and Nozzle Area of application before storing the product. Housekeeping Car seats ˜ Installing the filter nozzle Cushions Sofas CAUTION! Matresses Never vacuum without a filter installed to the Grooves Crevice nozzle product.
  • Page 24: Operation

    ˜ Switching on/off NOTE NOTE If the pleated filter does not lock in place: Turn the pleated filter slightly without Before use, check if all parts are connected force, until the inside lock is sitting in place securely and the container lid is locked with the filter basket .
  • Page 25: Cleaning The Pleated Filter

    ˜ Cleaning the pleated filter ˜ After use 1. Switch off the product and remove the battery WARNING! pack B2 from the product. Check the pleated filter regularly for 2. Let the product cool down. damage and deformation. A damaged or 3.
  • Page 26 Figure Part Line drawing Part name Model number Foam filter 943677309 Paper filter bag 943677308 Pleated filter set 943677303 Pleated filter 943677301 ˜ Troubleshooting Fault Possible cause Action The product does not The battery pack B2 is not Attach the battery pack B2 correctly to work.
  • Page 27: Cleaning

    ˜ Cleaning and care 3. Clean the product (see “Cleaning”). WARNING! 4. Store the product and its accessories in a dark, Remove the battery pack B2 before dry, frost-free, well-ventilated place. replacing attachments, cleaning and when not in use. ˜ Transportation Protect the product from any heavy impact  ...
  • Page 28: Warranty Claim Procedure

    ˜ Service The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins Service Great Britain on the date of purchase. Keep the original sales Tel.: 0800 0569216 receipt in a safe location as this document is E-Mail: owim@lidl.co.uk required as proof of purchase.
  • Page 29 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ... . . Oldal Bevezető ............. . . Oldal Rendeltetésszerű...
  • Page 30: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban, a csomagoláson, az adattáblán és a termék címkéin az alábbi figyelmeztető jelzések láthatók: Olvassa el a használati útmutatót! Szívófej szőnyegek porszívózásához Vegye ki az akkumulátorcsomagot a fejek cseréje és a termék tisztítása előtt, Szívófej sima és kemény padlóhoz illetve ha a terméket nem használja! Szívófej por és szennyeződések...
  • Page 31: Bevezető

    AKKUS SZÁRAZ-NEDVES Kandallóból, szenes kemencéből,   hamutartóból vagy grillsütőből származó apró PORSZÍVÓ 20 V tárgyak vagy hamu Kazánokból és olajkályhákból származó hamu   ˜ Bevezető vagy szennyeződések Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. A termék más használati módjai vagy módosításai Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke nem rendeltetésszerűnek minősülnek és halálhoz, mellett döntött.
  • Page 32: Műszaki Adatok

    ˜ Műszaki adatok Az akkutartó rekesz fedele Szívócsatlakozó Akkus száraz-nedves Belső szívócsatlakozó (Q ábra) porszívó 20 V PWDA 20-Li C3 Kerek borda (Q ábra) Fém tartály Modellszám: HG10501 Görgő (szívófejtartóval) Névleges feszültség: 20 V Retesz Szívóerő: 60 légwatt Fúvócsatlakozó Szívónyomás: 90 mbar (9 kPa) B ábra...
  • Page 33: Biztonsági Megjegyzések

    A jelen használati útmutatóban Gyorstöltő készülék HG08983 * leírtak figyelmen kívül hagyásából Bemenet: adódó károk esetén a garancia Névleges feszültség: 230–240 V∼ érvényét veszti! A közvetett károkért Névleges frekvencia: 50 Hz nem vállalunk felelősséget! A Névleges teljesítmény: 120 W szakszerűtlen használat vagy a Biztosíték (belső): 3,15 A/ biztonsági utasítások figyelmen...
  • Page 34 Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   8 éves és afeletti gyermekek, m VESZÉLY! csökkent testi, érzékszervi vagy Áramütésveszély! Ne szellemi képességű, valamint próbálja meg saját kezűleg megfelelő tapasztalattal és megjavítani a készüléket. Hibás tudással nem rendelkező működés esetén a termék személyek, ha számukra javítási munkáit bízza képzett felügyeletet biztosítanak vagy...
  • Page 35 Kezelés A terméket és az   akkumulátorcsomagot óvja a m FIGYELMEZTETÉS! Sérülés portól, a közvetlen napfénytől és és égés kockázata! A a rácseppenő vagy ráfröccsenő terméket soha ne használja az víztől. alábbiak felszívására A terméket tárolja hűvös,   Víz és bármilyen +40 °C –...
  • Page 36 3) A használaton kívüli 5) Ne használjon sérült akkumulátorokat vagy módosított tartsa iratkapcsoktól, akkumulátorokat. A sérült pénzérméktől, vagy módosított akkumulátorok kulcsoktól, szögektől, előre nem látható módon csavaroktól vagy más viselkedhetnek, és tűzesetet, olyan kisméretű fém robbanást vagy sérüléseket tárgyaktól távol, melyek okozhatnak összeköttetést hozhatnak 6) Az akkumulátort...
  • Page 37: Biztonsági Utasítások

    és megértik az Parkside 20 V azzal járó veszélyeket. Akkumulátorcsomag A gyermekek nem játszhatnak a PAP 20 B1 2 Ah 5 cella készülékkel.
  • Page 38: Mielőtt Először Használná

    Ügyfeleink kompatibilis   Használható csereakkumlátorokat és akkumulátorcsomagok és töltőkészülékeket a LIDL töltőkészülékek webshopjában (www.lidl.de) Akkumulátor- Parkside szerezhetnek. csomag: X 20 V Team Parkside Töltőkészülék: X 20 V Team 2 Ah 4 Ah Töltési idő Akkumulátorcsomag Akkumulátorcsomag HG09673 PAP 20 B1/B2 HG08981 PAP 20 B3 max.
  • Page 39: Használat Előtt

    1. Csomagolja ki az összes alkatrészt, majd A töltési LED-ek C3/C4 mutatják a helyezze egy egyenes, stabil felületre. töltőkészülék C2 és az akkumulátorcsomag 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot és B2 állapotát: szállítási zárat, ha vannak ilyenek. Töltési LED-ek Állapot 3. Győződjön meg arról, hogy rendelkezik az összeszereléshez és működtetéshez szükséges A piros színű...
  • Page 40: A Fogó Felcsatolása/Levétele

    ˜ A szívófejek/hosszabbítócső 3. A csőcsatlakozó enyhe meghúzásával ellenőrizze a rugalmas gégecső megfelelő felcsatolása rögzülését. A rugalmas gégecső akkor van B, J, K, L ábra megfelelően felszerelve, ha a csőcsatlakozó A szívófejeket ill. a szívócsövet nem mozog. több különböző módon csatlakoztathatja a 4.
  • Page 41: A Tartályfedél Levétele

    ˜ A tartályfedél levétele MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS A redős szűrő és a papír szűrőzsák kizárólag száraz porszívózásra alkalmas. Vegye le a tartályfedelet a szűrőzsák Ne használja a redős szűrőt nagyon behelyezéséhez és cseréjéhez, illetve a fém finom por vagy szennyeződések (pl. tartály ürítéséhez.
  • Page 42: Kezelés

    ˜ A szívócső és a szívófejek 4. Nyomja meg a papír szűrőzsákot lefelé, amíg a tömítőgyűrű bele nem illeszkedik a tárolása kerek bordába T ábra Tolja be a szívócsövet a szívófejtartóba Hab szűrő (nedves porszívózás) Az összes szívófejet lehet így R ábra tárolni.
  • Page 43: Használat Után

    ˜ Használat után MEGJEGYZÉS 1. Kapcsolja ki a terméket és vegye ki az belőle A termék maximális szívóteljesítményének az akkumulátorcsomagot B2. eléréséhez tisztítsa meg a redős szűrőt 2. Hagyja a terméket lehűlni. minden használat után. 3. Vizsgálja meg, tisztítsa meg és tegye el a terméket (lásd a „Tisztítás és ápolás”...
  • Page 44: Hibaelhárítás

    Ábra Alkatrész Sormegjelölés Alkatrésznév Modellszám Redős szűrő készlet 943677303 Redős szűrő 943677301 ˜ Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Teendő A termék nem Az akkumulátorcsomag B2 nincs Helyezze be az akkumulátorcsomagot B2 működik. helyesen behelyezve a termékbe. helyesen a termékbe. Az akkumulátorcsomag B2 Cserélje ki az akkumulátorcsomagot B2.
  • Page 45: Ápolás

    ˜ Szállítás A rendszeres és helyes tisztítás biztonságosabbá teszi a termék használatát és Óvja a terméket az erős ütődésektől vagy   meghosszabbítja annak élettartamát is. rázkódásoktól, melyek a szállítás során a A terméket tisztítsa egy száraz ruhával. A járművekben érhetik. nehezen hozzáférhető...
  • Page 46: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 47 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 48: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V návodu na obsluhu, stručném návodu, na obalu, na typovém štítku a na etiketách výrobku jsou používána následující varovná upozornění: Přečtěte si návod na obsluhu! Hubice pro vysávání koberců Před výměnou příslušenství vyjměte Hubice pro vysávání na hladkých a akumulátorovou sadu a, pokud výrobek tvrdých podlahách nepoužíváte, vyčistěte ho!
  • Page 49: Rozsah Dodávky

    AKU VYSAVAČ NA MOKRÉ A Jiné použití nebo úpravy výrobku se považují za užívání v rozporu se stanoveným účelem a mohou SUCHÉ VYSÁVÁNÍ 20 V vést k rizikům, jako je nebezpečí smrti, zranění nebo věcné škody. Výrobce neručí za škody, které ˜...
  • Page 50 ˜ Technické údaje Rychlonabíječka HG08983 * Vstup: Aku vysavač na mokré a suché Jmenovité napětí: 230‒240 V∼ vysávání 20 V PWDA 20-Li C3 Jmenovitá frekvence: 50 Hz Číslo modelu: HG10501 Jmenovitý výkon: 120 W Jmenovité napětí: 20 V 48 CZ...
  • Page 51: Bezpečnostní Charakteristiky

    Děti a osoby se zdravotním Pojistka (vnitřní): 3,15 A/ omezením Výstup: m VAROVÁNÍ! Jmenovité napětí: 21,5 V NEBEZPEČÍ SMRTI Nabíjecí proud: 4,5 A A NEHOD PRO BATOLATA A DĚTI! * Akumulátorová sada a nabíječka nejsou součástí balení. Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s obalovým Doba PAP 20 B1...
  • Page 52 Použití v souladu s určením m VAROVÁNÍ! Riziko zranění! Před čištěním a v m VAROVÁNÍ! Riziko době, kdy výrobek nepoužíváte, zranění! Neodborné použití jej vypněte a vyjměte z něj může vést k zraněním. Používejte akumulátorovou sadu. tento výrobek výhradně podle Výrobek nepoužívejte, pokud  ...
  • Page 53 Čištění a skladování 2) V elektrických nástrojích používejte pouze m VAROVÁNÍ! Riziko akumulátory pro ně zranění! Odstraňte určené. Použití jiných akumulátorovou sadu z výrobku, akumulátorů může způsobit než ho začnete čistit nebo když poranění a vést ke vzniku není v používání. požáru.
  • Page 54: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    5) Nepoužívejte poškozený UPOZORNĚNÍ nebo změněný Tento výrobek generuje během akumulátor. Poškozené provozu elektromagnetické nebo upravené akumulátory se pole! Toto pole může za mohou chovat nepředvídatelně určitých okolností interferovat a vést k požáru, výbuchu nebo s aktivními nebo pasivními nebezpečí zranění lékařskými implantáty! Aby 6) Nevystavujte akumulátor se snížilo riziko vážného...
  • Page 55 Porušení tohoto upozornění vede akumulátorových sad k rizikům. následujících typů: Když je přípojné vedení   Parkside 20 V poškozeno, musí být nahrazen akumulátorová sada výrobcem nebo jeho PAP 20 B1 2 Ah 5 článků zákaznickou službou nebo PAP 20 B3 4 Ah 10 článků...
  • Page 56: Před Prvním Použitím

    2 Ah 4 Ah Doba nabíjení Akumulátorová sada Akumulátorová sada HG09673 PAP 20 B1/B2 HG08981 PAP 20 B3 max. 4,5 A Nabíječka PLG 20 A3/C3 35 min 60 min max. 4,5 A Nabíječka PDSLG 20 A1 35 min 60 min ˜...
  • Page 57: Nabíjení Akumulátorové Sady

    ˜ Nabíjení akumulátorové sady ˜ Připojte/demontujte flexibilní hadici Obr. D Vysávání prachu UPOZORNĚNÍ Obr. F Akumulátorovou sadu B2 lze nabíjet kdykoli, 1. Vyrovnejte hadicovou spojku flexibilní hadice se sací přípojkou aniž by se snížila její životnost. Přerušení procesu nabíjení akumulátorovou 2.
  • Page 58: Spojte/Demontujte Rukojeť

    ˜ Spojte/demontujte rukojeť Snižte sací výkon: Posuňte regulátor vzduchu proti směru značení Obr. H Sací výkon zvýšit: Posuňte regulátor Spojte/demontujte rukojeť: Vyrovnejte vzduchu ve směru značení hadicovou spojku flexibilní hadice rukojetí . Zatlačte hadicovou spojku, dokud ˜ Sejměte víko nádoby nebude pevně...
  • Page 59: Obsluha

    4. Zatlačte papírový filtrační sáček dolů, UPOZORNĚNÍ dokud těsnicí kroužek nezapadne do Skládaný filtr a papírový filtrační kruhového žebra sáček jsou vhodné pouze pro suché vysávání. Pěnový filtr (mokré vysávání) Nepoužívejte skládaný filtr k odstranění Obr. R velmi jemného prachu nebo nečistot (např. 1.
  • Page 60: Uložte Sací Trubici A Hubice

    ˜ Uložte sací trubici a hubice ˜ Vyčistěte skládaný filtr Obr. T VAROVÁNÍ! Posuňte sací trubici do držáku hubice Kontrolujte skládaný filtr pravidelně na Tímto způsobem lze uložit všechny hubice poškození a deformace. Poškozený nebo deformovaný skládaný filtr nelze vyčistit a musí...
  • Page 61 Obrázek Díl Čárový výkres Název dílu Číslo modelu Hubice pro domácnost 943677305 Štěrbinová hubice 943677306 Pěnový filtr 943677309 Papírové filtrační sáčky 943677308 Sada skládaného filtru 943677303 Skládaný filtr 943677301 ˜ Odstraňování poruch Závada Možná příčina Opatření Výrobek nefunguje. Akumulátorová sada B2 není Vložte akumulátorovou sadu B2 správně...
  • Page 62: Čištění

    Závada Možná příčina Opatření Sací výkon se sníží Kovová nádoba je plná. Vyprázdněte kovovou nádobu (viz a výrobek nenasává „Vyprázdněte kovovou nádobu“). žádnou špínu Cesta vzduchu je zablokována. Zkontrolujte následující součásti, zda nejsou ucpané, a odstraňte ucpání: Kovová nádoba Flexibilní hadice Sací...
  • Page 63: Transport

    ˜ Transport Jakékoli poškození nebo závady, které se vyskytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlášeny ihned Chraňte výrobek před údery nebo silnými   po vybalení výrobku. vibracemi, které nastávají zejména během Pokud se u výrobku během 3 let od data zakoupení přepravy ve vozidlech.
  • Page 64 Použité výstražné upozornenia a symboly ..... . . Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 65: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V návode na obsluhu, na obale, na typovom štítku a na produktových etiketách sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Prečítajte si návod na obsluhu! Dýza na vysávanie kobercov Pred výmenou nadstavcov, čistením Dýza na vysávanie hladkých a tvrdých produktu a keď...
  • Page 66: Používanie V Súlade S Určením

    AKU VYSÁVAČ NA MOKRÉ A Akékoľvek iné použitie alebo zmena produktu sa považujú za použitie mimo určenia a môžu SUCHÉ VYSÁVANIE 20 V spôsobiť nebezpečenstvá ako smrť, poranenie tela a poškodenie produktu. Výrobca nepreberá záruku ˜ Úvod za škody, ktoré vzniknú neodborným používaním Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
  • Page 67 Otočné koliesko (s držiakom na dýzy) Západky Aku vysávač na Prípojka na fúkanie vzduchu mokré a suché Obr. B vysávanie 20 V PWDA 20-Li C3 Ohybná hadica Číslo modelu: HG10501 Spojenie na hadici (pripojenie k rukoväti) Menovité napätie: 20 V Spojenie na hadici (pripojenie na prípojku...
  • Page 68: Bezpečnostné Prvky

    V prípade poškodenia z dôvodu Rýchlonabíjačka HG08983 * nedodržania tohto návodu na Vstup: obsluhu zaniká nárok na záruku! Menovité napätie: 230–240 V∼ Za následne vzniknuté škody Menovitá frekvencia: 50 Hz nepreberáme žiadnu záruku! Menovitý výkon: 120 W V prípade majetkových alebo Poistka (interná): 3,15 A/ personálnych škôd z dôvodu...
  • Page 69 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   deti od 8 rokov a staršie, m NEBEZPEČENSTVO! ako aj osoby so zníženými Riziko úrazu elektrickým fyzickými, zmyslovými alebo prúdom! Nepokúšajte duševnými schopnosťami, sa opravovať produkt alebo nedostatkom skúseností a svojpomocne. V prípade vedomostí, ak sú...
  • Page 70 Obsluha Produkt a akumulátor chráňte   pred prachom, priamym m VÝSTRAHA! Riziko slnečným žiarením, kvapkajúcou poranenia a ohrozenia a striekajúcou vodou. života! Produkt nikdy Produkt skladujte na chladnom,   nepoužívajte na vysávanie suchom mieste, chránený pred vody a akéhokoľvek materiálu –...
  • Page 71 3) Nepoužívaný akumulátor 5) Poškodené alebo udržiavajte v bezpečnej zmenené akumulátory vzdialenosti od nepoužívajte. Poškodené kancelárskych sponiek, alebo zmenené akumulátory sa mincí, kľúčov, klincov, môžu správať nepredvídateľne skrutiek alebo iných a spôsobiť požiar, výbuch malých kovových alebo poranenia predmetov, ktoré môžu 6) Akumulátor nevystavujte spôsobiť...
  • Page 72: Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky

    Parkside 20 V vedomostí, ak sú pod dozorom akumulátor alebo boli poučené ohľadom PAP 20 B1 2 Ah 5 článkov bezpečného používania...
  • Page 73: Pred Prvým Použitím

    Zákazníci si môžu kompatibilné   Vhodné akumulátory a náhradné akumulátory a nabíjačky nabíjačky kúpiť cez internetový Parkside Akumulátor: obchod LIDL www.lidl.de. X 20 V Team Parkside Nabíjačka: X 20 V Team 2 Ah Akumulátor 4 Ah Akumulátor Doba HG09673 HG08981 nabíjania...
  • Page 74: Pred Použitím

    3. Uistite sa, že máte k dispozícii príslušenstvo LED kontrolky Stav a náradie, ktoré je potrebné na zloženie a stavu nabitia prevádzku. K tomu patria aj vhodné osobné Červená LED kontrolka Akumulátor B2 sa ochranné pomôcky. C4 svieti nabíja ˜ Pred použitím Zelená...
  • Page 75: Pripojenie/Odstránenie Rukoväte

    ˜ Pripojenie dýz/predlžovacej 4. Skontrolujte, či sa vie ohybná hadica voľne otáčať. tyče 5. Odstránenie: Zaisťovacie tlačidlo zatlačte Obr. B, J, K, L smerom dole. Spojenie na hadici vytiahnite Dýzy a saciu trubicu zo sacej prípojky môžete k rukoväti pripájať rôznymi spôsobmi, aby ste sa prispôsobili rôznym Fúkanie vzduchu prostrediam a rôznej dostupnosti.
  • Page 76: Inštalácia Filtra

    Skladací filter (suché vysávanie) Obr. M 1. Západky otvorte tak, že ich odtiahnete od Obr. P kovovej nádoby UPOZORNENIE 2. Zdvihnite západky a oddeľte ich od Pred vložením skladacieho filtra sa uistite, že rebra páčka je odblokovaná. 3. Ak chcete veko nádoby zaistiť...
  • Page 77: Obsluha

    ˜ Skladovanie sacej trubice a Penový filter (mokré vysávanie) Obr. R dýz 1. Obráťte veko nádoby Obr. T 2. Penový filter nainštalujte na filtračný Saciu trubicu zasuňte do držiaka na kôš dýzy 3. Okraj penového filtra opatrne a pomaly Všetky dýzy sa môžu ťahajte nadol, až...
  • Page 78: Po Použití

    ˜ Po použití 2. Produkt nechajte vychladnúť. 3. Produkt skontrolujte, vyčistite a uskladnite 1. Vypnite produkt a vyberte akumulátor B2 z (pozri „Čistenie a starostlivosť“). produktu. ˜ Náhradné diely/príslušenstvo Kontaktujte servisné stredisko (pozri „Servis“). Majte pripravené nižšie uvedené číslo modelu. Obrázok Diel Nákres...
  • Page 79: Odstránenie Porúch

    Obrázok Diel Nákres Názov dielu Číslo modelu Súprava skladacích filtrov 943677303 Skladací filter 943677301 ˜ Odstránenie porúch Chyba Možná príčina Opatrenie Produkt nefunguje. Akumulátor B2 nie je v produkte Akumulátor B2 vložte do produktu vložený správne. správne. Akumulátor B2 je poškodený. Vymeňte akumulátor B2.
  • Page 80: Starostlivosť

    ˜ Likvidácia UPOZORNENIE Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Na čistenie produktu nepoužívajte chemické, môžete odovzdať na miestnych recyklačných alkalické, abrazívne ani iné agresívne zberných miestach. čistiace alebo dezinfekčné prostriedky, pretože môžu poškodiť povrchy. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 81: Záruka

    Ak sa v priebehu 3 rokov od dátumu zakúpenia preukáže, že výrobok vykazuje chyby materiálu alebo spracovania, podľa vlastného uváženia Vám ho bezplatne opravíme alebo vymeníme. Záručná doba sa na základe poskytnutej záručnej reklamácie nepredlžuje. To platí aj pre vymenené alebo opravené...
  • Page 82 Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ............. . . Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 83: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung, auf dem Typenschild und auf den Produktetiketten werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Lesen Sie die Bedienungsanleitung! Düse zum Staubsaugen auf Teppichen Entfernen Sie den Akku-Pack, bevor Sie Aufsätze austauschen, das Produkt Düse zum Staubsaugen auf glatten und reinigen und wenn Sie es nicht harten Böden...
  • Page 84: Einleitung

    AKKU-NASS-/ Diese Substanzen können zu Korrosion am Produkt führen. TROCKENSAUGER 20 V Ruß und glimmende Asche   Zement, Gips und Kalkstaub   ˜ Einleitung Kleine Objekte oder Asche aus Kaminen,   Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Kohleöfen, Aschenbechern oder Grillen Produkts.
  • Page 85 ˜ Technische Daten Behälterdeckel (inkl. Motorantriebssystem und -gehäuse) Akku-Nass-/ Rippe (Abb. M) Trockensauger Filterkorb (Abb. N) 20 V PWDA 20-Li C3 Akkufachabdeckung Sauganschluss Modellnummer: HG10501 Interner Sauganschluss (Abb. Q) Nennspannung: 20 V Kreisförmige Rippe (Abb. Q) Saugkraft: 60 Airwatt Metallbehälter Lenkrolle (mit Düsenhalterung)
  • Page 86: Sicherheitshinweise

    Im Falle von Schäden aufgrund Schnellladegerät HG08983 * der Nichteinhaltung dieser Eingang: Bedienungsanleitung erlischt Nennspannung: 230–240 V Ihr Garantieanspruch! Für Nennfrequenz: 50 Hz Folgeschäden wird keine Haftung Nennleistung: 120 W übernommen! Im Falle von Sicherung (intern): 3,15 A/ Sach- oder Personenschäden Ausgang: aufgrund einer unsachgemäßen Nennspannung:...
  • Page 87 m WARNUNG! Stromschlag- Produkts unterwiesen wurden risiko! Tauchen Sie die und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. elektrischen Teile des Produkts Kinder dürfen nicht mit dem nicht in Wasser oder andere   Produkt spielen. Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Reinigung und Benutzer- Produkt niemals unter fließendes  ...
  • Page 88 Entfernen Sie den Akku-Pack Schützen Sie das Produkt vor     vom Produkt Hitze. Stellen Sie das Produkt –wenn eine Fehlfunktion auftritt, nicht in der Nähe von offenen –bevor Sie Zubehörteile Flammen oder Hitzequellen wie aufsetzen/wechseln, Öfen oder Heizgeräten auf. –bevor Sie das Produkt reinigen, Verwendung und Behandlung –wenn Sie das Produkt für...
  • Page 89 7) Befolgen Sie alle zwischen den Akkukontakten Anweisungen zum Laden kann Verbrennungen oder Feuer und laden Sie den Akku zur Folge haben. oder das Akkuwerkzeug 4) Bei falscher Anwendung niemals außerhalb des kann Flüssigkeit aus in der Betriebsanleitung dem Akku austreten. angegebenen Vermeiden Sie den Temperaturbereichs.
  • Page 90 Verstoß gegen diesen Hinweis Ladegeräte führt zu Gefährdungen. Wenn die Anschlussleitung   Akku-Pack: Parkside X 20 V Team beschädigt wird, muss sie durch Ladegerät: Parkside X 20 V Team den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich Kunden können kompatible  ...
  • Page 91: Vor Dem Ersten Gebrauch

    2 Ah Akku-Pack 4 Ah Akku-Pack Ladedauer HG09673 PAP 20 B1/B2 HG08981 PAP 20 B3 max. 2,4 A Ladegerät PLG 20 A4/C1 60 min 120 min max. 3,5 A Ladegerät PLG 20 C2 45 min 80 min max. 4,5 A Ladegerät PLG 20 A3/C3 35 min...
  • Page 92: Lenkrollen Montieren

    3. Prüfen Sie, ob die Lenkrolle sich frei drehen Ladezustand-LEDs Akku-Pack kann. Leuchtet grün Vollständig geladen ˜ Flexiblen Schlauch verbinden/ Leuchtet gelb Teilweise geladen entfernen Leuchtet rot Ladezustand niedrig Staubsaugen Blinkt rot Muss geladen werden Abb. F 1. Richten Sie die Schlauchkupplung ˜...
  • Page 93: Griff Verwenden

    ˜ Griff verwenden 5. Entfernen: Drücken Sie die Verriegelungs- taste nach unten. Ziehen Sie die Schlauch- Abb. I kupplung aus dem Gebläseanschluss heraus. Griff HINWEIS ˜ Griff verbinden/entfernen Der Griff hat eine eingebaute Funktion Abb. H zur Regulierung des Luftdrucks. Griff...
  • Page 94: Filter Installieren

    ˜ Filter installieren 5. Ziehen Sie leicht am Faltenfilter , ohne ihn zu bewegen, um zu prüfen, ob der Faltenfilter VORSICHT! richtig installiert ist. Staubsaugen Sie niemals, ohne dass HINWEIS ein Filter am Produkt installiert ist. Aufgesaugte Substanzen können Metall Wenn der Faltenfilter nicht einrastet: oder harte, scharfkantige Partikel enthalten,...
  • Page 95: Ein-/Ausschalten

    Akku-Pack entnehmen Abb. U 1. Heben Sie die Akkufachabdeckung 1. Entfernen Sie den Behälterdeckel 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Metallbehälter Akku-Pack B1. 2. Leeren Sie den Metallbehälter 3. Entfernen Sie den Akku-Pack B2 vom ˜ Faltenfilter reinigen Akkufach. 4.
  • Page 96: Ersatzteile/Zubehör

    ˜ Ersatzteile/Zubehör Kontaktieren Sie das Service-Center (siehe „Service“). Halten Sie die unten genannte Modell- Nummer parat. Abbildung Teil Linienzeichnung Teilebezeichnung Modell-Nummer Flexibler Schlauch 943677302 Griff 943677304 Bodendüse für Hartböden 943677307 Haushaltsdüse 943677305 Fugendüse 943677306 Schaumfilter 943677309 Papierfilterbeutel 943677308 Faltenfilter-Set 943677303 Faltenfilter 943677301 94 DE/AT/CH...
  • Page 97: Fehlerbehebung

    ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Maßnahme Das Produkt Der Akku-Pack B2 ist nicht richtig Setzen Sie den Akku-Pack B2 richtig im funktioniert nicht. im Produkt eingesetzt. Produkt ein. Der Akku-Pack B2 ist defekt. Ersetzen Sie den Akku-Pack B2. Die Saugleistung ist Der Metallbehälter ist voll.
  • Page 98: Aufbewahrung

    ˜ Aufbewahrung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Lagern Sie das Produkt immer an einem für   des Umweltschutzes nicht in den Kinder unzugänglichen Ort. Hausmüll, sondern führen Sie es einer Die ideale Temperatur für die Langzeitlagerung  ...
  • Page 99: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise: Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 436773_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 100 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG10501 Version: 10/2023 IAN 436773_2304...

This manual is also suitable for:

436773 2304

Table of Contents

Save PDF