Page 1
Nass-/Trockensauger / Wet & Dry Vacuum Cleaner PWD 12 B1 Wet & Dry Vacuum Cleaner Nass-/Trockensauger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Odkurzacz na mokro/sucho Vysavač na mokré a suché vysávání Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Aspirator umed/uscat Vysávač...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Bestimmungsgemäße • Papierfilterbeutel (im Schmutzbehälter) Verwendung • Bodendüse, Steckaufsatz Das Gerät ist ausschließlich für folgende • Fugendüse (im Schmutzbehälter) Verwendungen bestimmt: • Originalbetriebsanleitung • Nass- und Trockensaugen im häusli- Übersicht chen Bereich wie z. B. im Haushalt, im Die Abbildungen des Geräts Hobbyraum, im Auto oder in der Gara- finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
24 Halterung (Netzanschlussleitung) Holzstaub. Funktionsbeschreibung Technische Daten Das Gerät ist mit einem Schmutzbehälter Nass-/Trockensauger . PWD 12 B1 aus Edelstahl ausgestattet. Die Rollen er- Bemessungsspannung U lauben eine große Wendigkeit des Ge- ......220–240 V ∿, 50/60 Hz rätes. Beim Nass-Saugen unterbricht ein Schwimmer den Saug-Luftstrom, wenn der Bemessungsleistung P ....
dem richtigen Gebrauch des ein. Die Folge ist möglicherweise leichte oder mittelschwere Körperverletzung. Gerätes vertraut. HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- Dieses Gerät kann von Kin- • hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein. dern ab 8 Jahren und darüber Die Folge ist möglicherweise ein Sach- schaden.
Page 8
Versorgungsnetz getrennt wer- Betreiben Sie das Gerät nie- • den, BERÜHREN SIE DIE LEI- mals, wenn Kinder oder Tiere TUNG NICHT, BEVOR SIE in der Nähe sind. Personen in VOM NETZ GETRENNT IST. der Nähe müssen Schutzklei- Benutzen Sie das Gerät nicht, dung tragen.
Page 9
Asche, Benzin, Lösungsmittel, bevor Sie das Gerät über- • Säuren oder Laugen. Es be- prüfen, reinigen oder Arbei- steht Brand- und Verletzungs- ten an ihm durchführen. gefahr. Falls das Gerät anfängt, unge- • Achten Sie darauf, dass die wöhnlich stark zu vibrieren, ist •...
Schalten Sie den Antrieb ab, • Lenkrollen (nicht montiert). • trennen Sie das Gerät von der Lenkrollen montieren (Abb. A) 1. Demontieren Sie den Motorkopf (1). Stromversorgung und lassen 2. Legen Sie den Schmutzbehälter (6) mit Sie das Gerät abkühlen, wenn der Unterseite nach oben auf eine feste das Gerät zur Reinigung, Ein- Unterlage.
Filter und Filterbeutel Legen Sie den Motorkopf (1) mit der montieren und demontieren Oberseite nach unten ab. 2. Stülpen Sie den Filterbeutel innerhalb Übersicht des Schmutzbehälters (6) über den An- Das Gerät hat folgende Filter und Beutel: schluss Saugen (5). Der Dichtungsring •...
Einsatz der Düsen • Filterbeutel • Papierfilterbeutel (empfohlen) Bodendüse (18) mit Steckaufsatz • ohne (19) • Düsen • Nass- und Trockensaugen von glatten Flächen und Teppichböden • alle Nass-Saugen Bodendüse (18) ohne Steckauf- Hinweise satz (19) • Saugen Sie nie ohne Filter! HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ach- •...
Blasen Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Nicht Blasfunktion vorbereiten (Abb. C) sachgemäße Reinigung kann das Gerät 1. Entfernen Sie Filter und Filterbeutel. beschädigen. Spritzen Sie das Gerät nie- Siehe Filter und Filterbeutel montieren mals mit Wasser ab. Verwenden Sie keine und demontieren, S. 11. scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. 2.
Gerät für die Lagerung vorberei- 2. Stecken Sie die zerlegten Saugrohre ten (Abb. F) (12) in die Zubehörhalter der Füße (7). 1. Wickeln Sie die Netzanschlussleitung 3. Wickeln Sie den Saugschlauch (13) (10) um die Halterungen (24). Fixieren um das Gerät und stecken Sie das Sie die Netzanschlussleitung mit dem Handgriffteil (14) in ein Saugrohr (12).
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Schwimmer verschließt die Schwimmer im Filterkorb Schwimmer freimachen Saugöffnung nicht (21) bewegt sich nicht Schwimmer im Filterkorb Wenden Sie sich an das Ser- (21) defekt vice-Center. Staub oder Schmutz wird Filter (15/16/17) nicht oder Filter und Filterbeutel mon- aus dem Gerät geblasen nicht korrekt montiert tieren und demontieren,...
Page 16
oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- dukt von uns – nach unserer Wahl – für nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- meiden. se Garantieleistung setzt voraus, dass in- Das Produkt ist lediglich für den privaten nerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte und nicht für den gewerblichen Gebrauch...
Service-Center für eine ausreichend sichere Transport- verpackung. Service Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei Reparatur-Service aus dem deutschen Fest- und Mo- Für Reparaturen, die nicht der Garan- bilfunknetz) tie unterliegen, wenden Sie sich an E-Mail: das Service-Center. Dort erhalten Sie ger- kundenmanagement@kaufland.de ne einen Kostenvoranschlag. IAN 406957_2207 •...
72800040 Autodüse (schwarz) 91096445 Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Nass-/Trockensauger Modell: PWD 12 B1 Seriennummer: 000001–135000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents Guarantee...........29 Repair service........31 Introduction......19 Service Centre........31 Proper use........... 19 Importer..........31 Scope of delivery/accessories..20 Spare parts and accessories..31 Overview..........20 Translation of the original EC Description of functions......20 declaration of conformity..32 Symbols regarding the use of Exploded view......127 nozzles and filters.......21 Technical data........
Übersicht • Extracting water The suction of flammable, explosive or A Housing hazardous substances is prohibited. 1 Motor head Any other use that is not expressly permit- 2 Carrying handle ted in this instruction manual may pose 3 On/Off switch a serious hazard to the user and result in 4 Accessory holder damage to the device.
Symbols on the device Technical data Read the instruction manual care- Wet & Dry Vacuum Cleaner fully. Familiarise yourself with the ........PWD 12 B1 controls and how to use the device Rated voltage U correctly......220–240 V ∿, 50/60 Hz Rated output P ......1200 W...
maintenance must not be car- There is a risk of fire if the suction material exceeds a temperature of ried out by children if they are 40°C (104°F)! not supervised. Protection class II (double insula- Note that the user is respons- •...
Page 23
must be replaced by the man- The nozzles and suction • ufacturer, their customer ser- hose must not be at the same vice or by a similarly quali- height as your head while fied person in order to avoid working. There is a risk of in- hazards.
before removing obstruc- device to cool off if you want • tions or loosening block- to clean, adjust, store the ages,, device or to exchange an ac- cessory part. before checking the device, • cleaning it or performing Handle the device with care •...
• Foam filter (15) 3. Insert the castors (7) into the mounts on the bottom of the dirt container. • Wet vacuuming 4. Mount the motor head (1). • Paper filter bag (17) Attaching and removing the • Dry vacuuming suction hose •...
Attaching and removing nozzles 2. You can remove the filter bag. 3. Mount the motor head. The nozzles can easily be attached to and removed from the suction pipe (12) and Removing the foam filter (Fig. E) the suction hose (13). 1.
• Nozzles 2. Pull the device plug out of the wall socket if you are leaving the device un- attended or if you have finished work- Vacuuming fine dust ing. Notes Cleaning, maintenance • Never perform vacuuming without a fil- ter! and storage •...
Maintenance Preparing the device for storage (Fig. F) The device is maintenance free. 1. Wind the power cord (10) around the Storage holders (24). Fix the power cable using Always store the device and accessories: the cable clip (11). • clean 2.
Problem Possible cause Error correction Weak or no suction power/ Suction hose (13) or nozzles Removing obstructions and throughput blocked blockages Suction pipe (12) not cor- Attaching and removing the rectly assembled suction pipe, p. 25 Dirt container (6) open Attaching and removing the motor head, p. 24 Dirt container (6) full Emptying the dirt container,...
Page 30
Terms of Guarantee rectly or not maintained. Neither does it extend to damage resulting from wa- The guarantee period begins on the date ter, frost, lightning and fire or improp- of purchase. Please retain the original re- er transport. Precise adherence to all of ceipt.
send the appliance inc. all accessories • We will dispose of defective devices supplied at the time of purchase and you ship to us free of charge. ensure adequate, safe transport pack- Service Centre aging. Service Great Britain Repair service Tel.: +49 800 1528352 (German For repairs that are not covered by phone number)
91096445 Translation of the original EC declaration of conformity Product: Wet & Dry Vacuum Cleaner Model: PWD 12 B1 Serial number: 000001–135000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
jąc urządzenie innym osobom należy do- • 4 × Rolka bieżna (w zbiorniku na za- łączyć całą dokumentację. nieczyszczenia) • Rura ssawna (trzyczęściowa) Użytkowanie zgodne z • Wąż ssawny, Rękojeść przeznaczeniem • Filtr tekstylny (wstępnie zmontowany) Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie •...
Dane techniczne na zanieczyszczenia wykonany ze sta- li nierdzewnej. Kółka zapewniają dużą Odkurzacz na mokro/sucho zwrotność urządzenia. W przypadku od- ........PWD 12 B1 kurzania na mokro pływak odcina stru- Napięcie obliczeniowe U mień powietrza zasysającego w momen- ......220–240 V ∿, 50/60 Hz cie, gdy zbiornik na zabrudzenia jest na- Moc obliczeniowa P ....1200 W...
Znaczenie wskazówek Bezpieczne uruchamianie dotyczących odkurzacza na mokro i na bezpieczeństwa sucho NIEBEZPIECZEŃSTWO! W przy- Uwaga! W celu zabez- padku nieprzestrzegania niniejszej wska- pieczenia przed poraże- zówki dotyczącej bezpieczeństwa, doj- dzie do wypadku. Jego skutkiem są po- niem prądem elektrycz- ważne obrażenia ciała lub zgon. nym, obrażeniami i poża- OSTRZEŻENIE! W przypadku nie- rem w czasie korzystania...
Page 37
czenia i prac konserwacyjny- wym o wartości znamionowe- ch należących do użytkow- go prądu wyłączającego nie nika nie mogą wykonywać większej niż 30 mA. dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć zagrożeń spo- • Zwracamy uwagę, że użyt- wodowanych uszkodzeniem • kownik ponosi sam odpowie- przewodu zasilającego urzą- dzialność...
Page 38
Nie używaj urządzenia na lu- Nigdy nie przenosić urządze- • • dziach i zwierzętach. nia, podczas gdy uruchomio- ny jest jego napęd. Przewodu ssącego ani dysz • nie kierować podczas pracy Wyłączyć urządzenie i wycią- • na siebie ani na inne osoby, a gnąć...
czekać do czasu wystygnię- Urządzenie należy przecho- • cia silnika. wywać w miejscu niedostęp- nym dla dzieci. Ze względów bezpieczeń- • stwa wymień zużyte lub Przygotowanie uszkodzone części. Używaj wyłącznie oryginalnych czę- OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń cia- ści zamiennych i akcesoriów. ła w wyniku przypadkowego uruchomie- nia urządzenia.
4. Zamontować głowicę silnika (1). • Dodatkowo należy stosować papie- rowy worek filtrujący, tak by filtr tek- Montaż i demontaż węża stylny zbyt szybko się nie zapchał. ssawnego • Filtr piankowy (15) Montaż przewodu ssącego • Odkurzanie na mokro (rys. C) •...
Końcówka do podłóg (18) bez uszczelniający (22) na otworze wor- wtykanej nasadki (19) ka filtracyjnego musi całkowicie objąć szyjkę przyłącza zasysania (23). WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! 3. Zamontować głowicę silnika. Należy pamiętać, że delikatne powierzch- nie mogą zostać porysowane podczas Demontaż worka filtracyjnego pracy bez wtykanej nasadki.
Odkurzanie na mokro Zdmuchiwanie Wskazówki Przygotowanie funkcji przedmu- chiwania (rys. C) • Nigdy nie odkurzać bez filtrów! 1. Wyciągnąć filtr i worek filtracyjny. • W przypadku odkurzania na mokro pływak odcina strumień powietrza za- Patrz Montaż i demontaż filtra i worka sysającego w momencie, gdy zbiornik filtrującego, s. 40.
Konserwacja cjalistom z działu serwisowego. Stosować tylko oryginalne części zamienne. Urządzenie jest bezobsługowe. Czyszczenie Przechowywanie WSKAZÓWKA! Ryzyko uszkodzenia! Urządzenie należy przez cały czas prze- Niewłaściwe czyszczenie może być przy- chowywać w warunkach: czyną uszkodzenia urządzenia. Nigdy nie • czystych spryskiwać urządzenia wodą. Nie stoso- •...
Rozwiązywanie problemów Poniższa tabeli stanowi pomoc w ramach usuwania błędów: Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Urządzenie nie uruchamia Włącznik/wyłącznik (3) wy- Skontrolować położenie się łączony włącznika/wyłącznika Brak napięcia sieciowego Skontrolować gniazdo, ka- bel zasilający, wtyczkę i bez- piecznik; w razie potrzeby zlecić...
Utylizacja /ochrona riałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie na- środowiska prawiony lub wymieniony. Gwarancja za- kłada, że w okresie trzech lat uszkodzo- Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- ne urządzenie zostanie przesłane wraz z ży oddać do ekologicznego punktu recy- dowodem zakupu (paragonem) z krótkim klingu.
wszystkich wskazówek zawartych w in- Prosimy o przesłanie urządzenia wraz strukcji obsługi. Należy bezwzględnie uni- ze wszystkimi częściami wyposażenia kać zastosowań i działań, których odra- otrzymanymi przy zakupie i zadbanie dza się lub przed którymi ostrzega się w o wystarczająco bezpieczne opakowa- instrukcji obsługi.
Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W ra- zie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 46 Nr stan.
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Odkurzacz na mokro/sucho Model: PWD 12 B1 Numer serii: 000001–135000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskie- go i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Obsah Dovozce..........60 Náhradní díly a Úvod.........49 příslušenství......61 Použití dle určení.........49 Překlad původního ES Rozsah dodávky/příslušenství... 50 prohlášení o shodě....62 Přehled..........50 Rozložený pohled....127 Popis funkce........50 Piktogram pro nasazení nástavců a Úvod filtrů............51 Technické údaje........51 Gratulujeme k nákupu nového vysavače na mokré...
Übersicht Jakékoliv jiné použití, které není v tomto návodu k obsluze výslovně povoleno, mů- A kryt že vést k poškození přístroje a pro uživa- 1 hlava motoru tele představovat vážné nebezpečí. Ob- 2 rukojeť pro přenášení sluha nebo uživatel zařízení nese zodpo- 3 zapínač/vypínač...
Přečtěte si pečlivě návod k obslu- ze. Seznamte se s ovládacími prv- Technické údaje ky a správným používáním přístro- Vysavač na mokré a suché vysá- vání ......PWD 12 B1 Hrozí nebezpečí požáru, pokud Domezovací napětí U nasávaný materiál překročí teplotu ......220–240 V ∿, 50/60 Hz 40°...
vatelskou údržbu nesmí prová- Třída ochrany II (dvojitá izolace) dět děti bez dozoru. Je nutné pamatovat na to, že • Elektrické nástroje nepatří do do- sám uživatel je odpovědný mácího odpadu. za úrazy nebo za ohrožení ji- Bezpečné uvedení do ných osob nebo za jejich ma- provozu vysavače za mokra jetek.
Page 53
dobně kvalifikovaná osoba, nebezpečné látky. Mezi tako- aby se zamezilo nebezpečí. vé látky patří mimo jiné horký Obraťte se na servisní středis- popel, benzín, rozpouštědla, kyseliny nebo zásady. Hrozí nebezpečí požáru a°zranění. Zkontrolujte vždy přístroj před • použitím, zda je správně se- Dbejte na to, aby napájecí...
Příprava zjistěte poškození, • poškozené příslušenství vy- • VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v měňte. Za účelem oprav se důsledku neúmyslného spuštění přístroje. obraťte na servisní středis- Zastrčte připojovací zástrčku do zásuvky až tehdy, až když je přístroj úplně připra- ven k použití. Čištění, údržba a sklado- Montáž...
Čištění • Hubice • všechno OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození! Při nesprávném čištění může dojít k poškození Foukání přístroje. Nikdy přístroj neostřikujte vodou. Příprava foukací funkce (Obr. C) Nepoužívejte drsné čisticí prostředky ani 1. Vyjměte filtr a filtrační sáček. rozpouštědla. Viz Montáž a demontáž filtru a sáčku Vyprázdnění...
2. Zastrčte rozebrané sací trubky (12) do 4. Zastrčte trysky do držáků příslušenství uchycení příslušenství na nožičkách (7). (4) na hlavě motoru. 3. Omotejte sací hadici (13) kolem přístro- je a zastrčte část rukojeti (14) do sací trubky (12). Hledání chyb Následující...
Problém Možná příčina Odstranění chyb Plovák neuzavře sací otvor Plovák ve filtračním koši (21) Uvolněte plovák se nepohybuje Plovák ve filtračním koši (21) Obraťte se na servisní středis- je vadný Z přístroje je vyfukován Filtr (15/16/17) chybí nebo Montáž a demontáž filtru a prach nebo nečistoty není...
Tato záruka neplatí, je-li výrobek poško- mům s přijetím a dodatečnými náklady, zen z důvodu neodborného používání, ne- bezpodmínečně použijte jen tu adresu, bo pokud u něj nebyla prováděna údrž- která vám bude sdělena. Zajistěte, aby ba. Rovněž za škody způsobené vodou, zásilka nebyla odeslána nevyplaceně...
Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 60 Poz. č. Název Obj. č. hlava motoru (EU) 91110295 nádoba na nečistoty...
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Vysavač na mokré a suché vysávání Model: PWD 12 B1 Sériové číslo: 000001–135000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě se směrnicí Evropského parlamentu a Ra- dy 2011/65/EU ze dne 8.
Utilizarea prevăzută • Filtru din spumă(în recipientul cu mur- dărie) Aparatul este destinat exclusiv pentru ur- mătoarele utilizări: • Sac de filtru din hârtie (în recipientul cu murdărie) • Aspirare uscată sau umedă în spații do- mestice, cum ar fi în gospodărie, în ca- •...
La aspirarea umedă, un flotor în- trerupe fluxul de aer de aspirare atunci Date tehnice când recipientul de murdărie este plin. Su- Aspirator umed/uscat .PWD 12 B1 plimentar aparatul posedă o funcție de su- flare. Tensiune măsurată U ......220–240 V ∿, 50/60 Hz Pentru a preveni încărcarea electrostatică...
Punerea în funcțiune a Urmarea este vătămare corporală gravă sau deces. aspiratorului-umed-uscat în condiții de siguranță AVERTIZARE! Dacă nu urmați aceas- tă indicație de siguranță, este probabil să Atenție! La utilizarea apa- apară un accident. Urmarea este probabil vătămare corporală gravă sau deces. ratelor electrice se vor PRECAUŢIE! Dacă...
Page 67
Vă rugăm să rețineți că utiliza- În cazul în care cablul de ali- • • torul este răspunzător pentru mentare de la rețea al acestui accidentele sau pericolele la aparat este deteriorat, acesta care sunt expuse celelalte per- trebuie înlocuit de către pro- soane sau bunurile acestora.
Page 68
În timpul funcţionării, nu în- Opriți aparatul și scoateți ște- • • dreptaţi, în nici un caz, furtu- cărul de conectare din priză. nul de aspirare sau duzele în- Asigurați-vă că toate piesele spre dvs. sau înspre alte per- mobile au ajuns în stare de re- soane, în special în direcţia paus complet ochilor sau a urechilor.
Utilizarea altor tipuri de piese Montarea capului de motor (Fig. A) de schimb duce la pierderea 1. Montați capul de motor (1). Fiți atenți automată a garanţiei. la aliniere. Deschiderea aparatului trebu- • 2. Blocați blocările (8) de la recipientul ie efectuată numai de un elec- de murdărie (6).
Montarea și demontarea 5. Aspirare uscată, Pag. 71; Aspira- tubului de aspirare rea prafului fin, Pag. 71 Montarea sacului de filtrare Procedură (Fig. B) (Fig. D) • Piesele individuale ale tubului de aspi- Instrucțiunea este valabilă pentru sacul de rare (12) pot fi asamblate și dezasam- filtru din hârtie (17) și sacul de filtru pentru blate ușor.
• Sac de filtru Lucrările de întreținere și mentenanță care nu sunt descrise în acest manual de utiliza- • Sac de filtru pentru praf fin re trebuie efectuate de către centrul nostru • Duze de service. Utilizați numai piese de schimb •...
pirarea umedă goliți recipientul de mur- 2. Introduceți tubul de aspirare dezasam- dărie. blat (12) în suportul pentru accesorii de pe picioarele (7). Pregătirea aparatului pentru de- 3. Înfășurați furtunul de aspirare (13) în pozitare (Fig. F) jurul aparatului și introduceți piesa de 1.
Problemă Cauză posibilă Soluţie Flotorul nu închide orificiul de Flotorul din tamburul filtrant Eliberaţi flotorul aspirație (21) nu se mișcă Flotorul din tamburul filtrant Adresați-vă centrului de servi- (21) defect Praful sau murdăria este su- Filtrul (15/16/17) nu este Montarea și demontarea fil- flată...
Executarea garanției nou termen de garanție care curge de la data preschimbării produsului. Pentru a garanta o procesare rapidă a ca- zului Dvs., vă rugăm să respectați urmă- Perioada de garanție și dreptul la toarele instrucțiuni: repararea prejudiciului • Păstrați bonul de casă și numărul de Perioada de garanție nu se prelungește identificare (IAN 406957_2207) ca și după...
• Nu sunt acceptate aparatele expedia- Service Moldova te în mod necorespunzător, aparate tri- Tel.: 0800 1 0800 (număr apela- mise prin mărfuri voluminoase, Express bil gratuit din orice rețea de telefo- nie din Moldova) sau cu alte transporturi speciale. E-mail: client@kaufland.md • Noi eliminăm gratuit aparatele defecte, IAN 406957_2207 care ne sunt trimise.
Traducerea originalului declarației de conformitate CE Produs: Aspirator umed/uscat Model: PWD 12 B1 Numărul de serie: 000001–135000 Obiectul declarației descris mai sus este în conformitate cu legislația relevantă de armoni- zare a Uniunii: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Obiectul declarației descris mai sus este conform Directivei 2011/65/EU a Parlamentu-...
Obsah Servis........89 Záruka..........89 Úvod.........78 Opravný servis........90 Používanie na určený účel....79 Service-Center........90 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..79 Importér..........90 Prehľad..........79 Náhradné diely a Opis funkcie........80 príslušenstvo......91 Znaky pre používanie hubíc a Preklad originálneho filtrov............80 vyhlásenia o zhode ES....92 Technické...
Používanie na určený účel • Podlahová hubica, Zásuvný nadstavec Prístroj je určený výlučne na nasledujúce • Hubica na škáry (v nádobe na zachy- používanie: távanie nečistôt) • Mokré a suché vysávanie v domácej • preklad pôvodného návodu na použi- oblasti, ako napr. v domácnosti, hobby miestnosti, aute alebo garáži Prehľad •...
Navyše má prístroj Vysávač na mokré a suché vysá- funkciu fúkania. vanie ......PWD 12 B1 Na zabránenie elektrostatického výboja Dimenzačné napätie U počas vysávania je na spodnej strane prí- ......
ovládacími dielmi a správnym OPATRNE! Keď tento bezpečnost- ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane používaním prístroja. úraz. Následok je možné ľahké alebo Tento prístroj môžu používať • stredne ťažké telesné poranenie. deti staršie ako 8 rokov, ako UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- aj osoby so zníženými psy- ný...
Page 82
SIETE. Prístroj nepoužívajte, Nepoužívajte prístroj, keď ste keď je kábel poškodený ale- unavený alebo pod vplyvom bo opotrebovaný. drog, alkoholu alebo liekov. Dbajte na to, aby sieťové na- Ľudia a zvieratá nesmú byť s • • pätie súhlasilo s údajmi na ty- prístrojom vysávané.
Nikdy neprepravujte stroj, za- náhradné diely a originálne • tiaľ čo beží pohon stroja. príslušenstvo. Použitie cudzích náhradných dielov má za ná- Prístroj vypnite a vytiahnite pri- • sledok okamžitú stratu nároku pojovaciu zástrčku zo zásuv- zo záruky. ky. Uistite sa, či sa úplne za- stavili všetky pohyblivé...
Montáž a demontáž Montáž hlavy motora (Obr A) nasávacej rúry 1. Nasaďte hlavu motora (1). Dávajte po- zor na vycentrovanie. Postup (Obr B) 2. Zablokujte zablokovania (8) na nádo- • Jednotlivé diely nasávacej rúry (12) be na zachytávanie nečistôt (6). môžete jednoducho zastrčiť do seba Montáž...
Použitie hubíc 5. Suché vysávanie, S. 85; Vysávanie jemného prachu, S. 86 Podlahová hubica (18) so zásuv- Montáž filtračného vrecka (Obr D) ným nadstavcom (19) Návod platí pre papierové filtračné vrec- • Mokré a suché vysávanie hladkých ko (17) a filtračné vrecko na jemný prach plôch a kobercových podláh (dostupné...
Čistenie Údržba UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poško- Prístroj si nevyžaduje údržbu. denia! Neodborné čistenie môže poškodiť Skladovanie prístroj. Prístroj nikdy nestriekajte vodou. Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: Nepoužívajte žiadne ostré čistiace pros- • v čistote triedky, resp. rozpúšťadlá. • v suchu Vyprázdnenie nádoby na zachy- •...
Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Vypínač zap/vyp (3) je vy- Skontrolujte polohu vypínača pnutý zap/vyp Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Vypínač...
Likvidácia/ochrana ky je, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený poškodený prístroj a poklad- životného prostredia ničný doklad a stručne opísaná chyba a kedy sa vyskytla. Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte Ak sa v rámci našej záruky chyba pokry- na ekologické opätovné zhodnotenie. je, obdržíte späť...
Opravný servis Postup v prípade reklamácie Ohľadom opráv, ktoré nepodliehajú Pre zabezpečenie rýchleho spracovania záruke, sa obráťte na Servisné centrum. vašej žiadosti postupujte prosím podľa na- sledujúcich pokynov: Tam dostanete s ochotou predbežný ná- vrh nákladov. • Pri všetkých požiadavkách predlož- te pokladničný...
Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo dostanete na www.grizzlytools.shop. Ak by sa pri vašom procese objednávania mali vyskytnúť problémy, kontaktujte nás cez náš internetový obchod. V prípade ďalších otázok sa obráťte na Service-Center, S. 90 Poz. č. Název Obj. č. Hlava motora (EU) 91110295 Nádoba na zachytávanie nečistôt...
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Vysávač na mokré a suché vysávanie Model: PWD 12 B1 Sériové číslo: 000001–135000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v zhode so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EU z 8.
Sadržaj Servis popravka....... 104 Service-Center........105 Uvod.........93 Uvoznik..........105 Namjenska uporaba......94 Rezervni dijelovi i pribor..105 Opseg isporuke/pribor......94 Prijevod originalne EZ izjave o Pregled..........94 sukladnosti......106 Opis funkcija........95 Eksplodirani pogled....127 Oznake za uporabu nastavaka i filtara........... 95 Uvod Tehnički podaci........95 Sigurnosne napomene....
Namjenska uporaba • Nastavak za fuge (u spremniku za pr- ljavštinu) Uređaj je namijenjen isključivo za sljedeće namjene: • Prijevod originalnih uputa • Mokro i suho usisavanje u kući, npr. u Pregled kućanstvu, u sobi za hobije, u autu ili Ilustracije uređaja nalaze se garaži na prednjoj i stražnjoj prek-...
čelika. Kotačići omo- Tehnički podaci gućuju veliku pokretljivost uređaja. Kod mokrog usisavanja, plovak prekida usisni Mokro-/suhi usisavač . PWD 12 B1 protok zraka kada je spremnik za prljavšti- Nazivni napon U nu pun. Uz to uređaj ima funkciju puhanja.
pravnim načinom uporabe OPREZ! Ako ne poštujete ovu sigur- nosnu napomenu, doći će do nesreće. Pos- uređaja. ljedica može biti lakša ili srednje teška oz- Ovaj uređaj smiju koristiti oso- • ljeda tijela. be od najmanje 8 godina kao NAPOMENA! Ako ne poštujete ovu sigur- i osobe sa smanjenim fizičkim, nosnu napomenu, doći će do nesreće.
Page 97
Pazite da napon odgovara Nikada ne usmjeravajte usis- • • navodima na uređaju. no crijevo i mlaznice prema sebi ili drugim osobama tije- Priključite uređaj na utičnicu • kom rada, osobito ne prema sa zaštitnom strujnom sklop- očima i ušima. Postoji opas- kom (FI-sklopkom) s napo- nost od ozljeda.
prije zamjene pribora, uređaj zaustavili za čišćenje, • podešavanje, skladištenje ili prije otpuštanja blokada ili • zamjenu dijela pribora. odstranjivanja začepljenja, Uređajem rukujte pažljivo i dr- prije provjere, čišćenja ili ra- • • žite ga čistim. dova na uređaju. Uređaj čuvajte izvan dohvata Kada uređaj počinje neobično •...
Montiranje i demontiranje • dostupno kao pribor usisnog crijeva Demontiranje tekstilnog filtra (slika D) Montiranje usisnog crijeva 1. Demontirajte glavu motora (1). (slika C) Postavite glavu motora (1) naglavce. 1. Umetnite deblji kraj usisnog crijeva 2. Izvadite tekstilni filtar (16). (13) s polugom za zaključavanje u udubljenje u priključku: 3.
Pogon 2. Pažljivo uklonite spužvasti filtar (15). 3. vidi Montiranje tekstilnog filtra (sli- Suho usisavanje ka D); Puhanje, S. 101 Montiranje spužvastog filtra Napomene (slika E) • Nikada ne usisavajte bez filtra! Umetnite isključivo suhi filtar. • Papirnata filtarska vrećica nije priklad- 1. Demontirajte glavu motora (1). na za usisavanje fine prašine.
Čišćenje, održavanje i Usisavanje fine prašine skladištenje Napomene • Nikada ne usisavajte bez filtra! UPOZORENJE! Strujni udar! Zaštitite • Za usisavanje fine prašine potrebna se tijekom radova održavanja i čišćenja. vam je dodatno i filtarska vrećica za fi- Isključite uređaj. Izvucite mrežni utikač. nu prašinu (Rezervni dijelovi i pribor, Radove na održavanju i popravke koji ni- S. 105).
Napomene 2. Umetnite rastavljene usisne cijevi (12) u držače pribora na nožicama (7). • Spremnik za prljavštinu nije prikladan za skladištenje tekućina. Ispraznite 3. Omotajte usisno crijevo (13) oko ure- spremnik za prljavštinu nakon mokrog đaja i umetnite dio s ručkom (14) u usisavanja.
Problem Mogući uzrok Otklanjanje Plovak ne zatvara usisni Plovak u filtarskoj korpi (21) Oslobodite plovak otvor se ne pokreće Plovak u filtarskoj korpi (21) Obratite se servisnom centru. nije ispravan Prašina ili prljavština ispuhuju Filtar (15/16/17) nije uop- Montiranje i demontira- se iz uređaja će ili nije ispravno montiran nje filtra i filtarske vrećice,...
lje navedeno Servisno odjeljenje tele- ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji fonom ili putem e-maila. Zatim ćete eventualno postoje već pri kupnji, moraju se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Po- dobiti daljnje informacije o obavljanju pravci koji nastanu poslije isteka garancij- Vaše reklamacije.
Service-Center Uvoznik Servis Hrvatska Molimo obratite pozornost na to, da slje- Tel.: 0800 223223 (besplatno iz deća adresa nije servisna adresa. Prvo hrvatske fiksne ili mobilne mreže) kontaktirajte gore navedeni servisni centar. E-mail: kontakt@kaufland.hr Grizzly Tools GmbH & Co. KG IAN 406957_2207 Stockstädter Str.
Prijevod originalne EZ izjave o sukladnosti Proizvod: Mokro-/suhi usisavač Model: PWD 12 B1 Serijski broj: 000001–135000 Predmet navedene izjave u skladu je s mjerodavnim zakonodavstvom Unije o usklađiva- nju: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Gore opisan predmet izjave u skladu je s Direktivom 2011/65/EU Europskog parlamen- ta i Vijeća od 8.
Съдържание Предаване за отпадъци/ Опазване на околната Въведение......107 среда........119 Употреба по предназначение..108 Сервизно обслужване... 119 Окомплектовка на доставката/ Гаранция.......... 119 принадлежности......108 Ремонтен сервиз / Преглед..........108 извънгаранционно Описание на функциите....109 обслужване........121 Символи за употреба на дюзи и Сервизен център......121 филтри..........109 Вносител..........
е описано и за посочените области на • Контейнер за отпадъци приложение. Пазете добре ръководст- • 4 × Колело (в контейнера за отпадъ- вото за експлоатация и предайте всички ци) документи заедно с уреда при препре- • Смукателна тръба (от три части) даването...
цата позволяват голяма маневреност на уреда. При мокро почистване попла- Прахосмукачка за мокро и сухо вък прекъсва засмуквания въздушен по- почистване ....PWD 12 B1 ток, когато контейнерът за отпадъци е Номинално напрежение U пълен. Допълнително уредът разполага ......220–240 V ∿, 50/60 Hz с...
Указания за Електроуредите не се изхвърлят безопасност с битовите отпадъци. Този раздел описва основните указа- Безопасно пускане ния за безопасност при използването на уреда. в експлоатация на прахосмукачка за мокро и Значение на указанията за сухо почистване безопасност ОПАСНОСТ! Ако не спазвате това Внимание! При...
Page 111
та от страна на потребителя защита (FI-прекъсвач) със не трябва да се извършват задействащ ток не повече от от деца без наблюдение. 30 mA. Трябва да се вземе под вни- Ако мрежовият захранващ • • мание това, че самият пот- кабел този уред е повреден, ребител...
Page 112
Хора и животни не трябва от горещина, мазнина и ост- • да се изсмукват с уреда. ри ръбове. В никакъв случай не насоч- Никога не транспортирайте • • вайте смукателния маркуч уреда докато задвижването и накрайниците по време работи. на работа към самите себе Изключете...
Почистване, техническа включване на уреда. Включете щепсела в контакта, едва когато уредът е напъл- поддръжка и съхранение но готов за употреба. Оставете двигателя да се • Монтаж и демонтаж на охлади, преди да приберете главата на двигателя уреда за съхранение. Демонтаж...
Използване на дюзите връзката за изсмукване (5). Уплътни- телният пръстен (22) върху отвора Дюза за под (18) с приставка (19) на филтърната торбичка трябва да • Мокро и сухо почистване на гладки обгръща напълно ръба на връзката повърхности и мокети за...
Издухване • Филтърна торбичка • Хартиена филтърна торбичка Подготвяне на функцията за из- (препоръчано) духване (Фиг. C) • без 1. Свалете филтъра и филтърната тор- • Дюзи бичка. • всички Вж. Монтаж и демонтаж на филтрите и филтърните торбички, Стр. 114. Мокро почистване 2.
почистването. Изключете уреда. Изклю- нителни торбички вж. Резервни части чете захранващия щепсел. и аксесоари, Стр. 121). Нека ремонтни дейности и дейности по Поддръжка поддръжката, които не са описани в то- Уредът не се нуждае от поддръжка. ва ръководство, бъдат извършвани от нашия...
Търсене на грешки Таблицата по-долу ще ви помогне да отстраните малки неизправности: Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Уредът не стартира Превключвателят за включ- Проверете позицията на ване/изключване (3) е изк- превключвателя за включ- лючен ване/изключване Липсва напрежение на Проверете контакта, мре- електрическата...
Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Поплавъкът не затваря Поплавъкът във филтърния Освободете поплавъка смукателния отвор кош (21) не се движи Повреден поплавък във Обърнете се към сервиз- филтърния кош (21) ния център. Уредът издухва прах или Филтърът (15/16/17) не Монтаж...
Page 120
вяващи наличието на дефект и писмено употреба на сила и при интервенции, да се обясни в какво се състои дефек- които не са извършени от клона на на- тът и кога е възникнал. Ако дефектът е шия оторизиран сервиз, гаранцията от- покрит...
Внимание: Изпратете Вашия уред съдържание и цифрови услуги и за про- дажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По- на клона на нашия сервиз почистен и специално Вие имате право при несъот- с указание за дефекта. ветствие на стоката да бъде извършен • Уредите, предмет на извънгаранцио- ремонт...
Page 122
Позиция № Наименование Поръч- ков № 13 , 14 Смукателен маркуч, ръкохватка 91105578 Филтър от пяна(в контейнера за отпадъци) 30250099 Текстилен филтър, син 30250148 Хартиена филтърна торбичка, пакет от 5 30250132 18 , 19 Дюза за под, Приставка 72800217 Накрайник за фуги 91099005 Могат...
Превод на оригиналната съответствие на ЕО Продукт: Прахосмукачка за мокро и сухо почистване Модел: PWD 12 B1 Сериен номер: 000001–135000 Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодател- ство на Съюза за хармонизация: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Обектът...
Explosionszeichnung • Exploded view • Reprezentare explodată • Widok rozłożony • Eksplodirani pogled • Rozložený pohled • Rozložený pohľad • Разглобен вид PWD 12 B1 informativ • informacyjny • informativno • informační • informatívny • информативен...
Page 128
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 12/2022 Ident.-No.: 72079234122022-10 IAN 406957_2207...
Need help?
Do you have a question about the PWD 12 B1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers