Usage Conforme; Remarques Générales - Dometic MASTERFLUSH MF7100 Operating Manual

Macerator toilet
Hide thumbs Also See for MASTERFLUSH MF7100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Cuvette de toilette à pompe dilacératrice
Cuvette de toilette à pompe dilacératrice
1.4
Messages de sécurité généraux

AVERTISSEMENT : risque
d'inondation. Le non-respect
des avertissements suivants peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
• Si la toilette est connectée à un passe-
coque, fermez toujours les vannes lorsque
la toilette n'est pas utilisée (même si le bateau
est sans surveillance pendant une courte
période). Tous les passagers doivent savoir
comment fermer les vannes lorsque la toilette
n'est pas utilisée.
• Si la toilette utilise de l'eau douce pour le
rinçage et qu'elle est connectée à tout
moment, directement ou indirectement, à
un système municipal d'eau sur la côte, les
branchements d'eau à la côte doivent être
débranchés si le bateau est sans surveillance
(même si le bateau est sans surveillance
pendant une courte période).
• Avant de commencer à utiliser ce produit,
assurez-vous que l'alimentation électrique de
l'appareil est entièrement coupée et que les
robinets sont en position fermée ou arrêt.
NOTICE: Un remplissage excessif du réservoir
peut causer de graves dommages au système
d'assainissement, comme la rupture du réservoir
et le déversement du contenu de celui-ci dans
le fond de cale. Pour éviter cela, Dometic
recommande l'utilisation d'un relais d'arrêt
« cuve pleine ». Le signal de cuve pleine du
réservoir peut être généré par un contrôleur
de niveau de cuve Dometic DTM01C en
option ou un contrôleur de niveau de cuve à
quatre niveaux DTM04.
I
Respectez l'ensemble des
réglementations locales relatives à
l'évacuation des déchets.

2 Usage conforme

La cuvette de toilette à pompe dilacératrice
(ci-après nommée la toilette ou le produit) est
une toilette à chasse d'eau électrique qui broie
les déchets et les pompe vers un réservoir ou
vers un autre système de stockage/d'élimination
des effluents ou en-dehors du véhicule. Elle est
dotée d'un interrupteur de chasse pouvant être
activé à distance, ce qui permet à l'utilisateur
d'ajouter de l'eau dans la cuvette (avant ou après
FR
le rinçage) et de tirer la chasse en appuyant sur
un bouton. Ces toilettes sont conçues pour
une utilisation sur des bateaux, et conviennent
uniquement à l'usage et à l'application
prévus, conformément au présent manuel
d'instructions.
Ce manuel fournit les informations nécessaires
au bon fonctionnement de la toilette. Une
installation, une utilisation ou un entretien
inappropriés entraînera des performances
insatisfaisantes et une éventuelle défaillance. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
blessure ou de dommage résultant :
• d'un montage ou d'un raccordement
incorrect, y compris d'une surtension
• d'un entretien inadapté ou de l'utilisation de
pièces de rechange autres que les pièces de
rechange d'origine fournies par le fabricant
• de modifications apportées au produit sans
autorisation explicite du fabricant
• d'usages différents de ceux décrits dans ce
manuel
Dometic se réserve le droit de modifier
l'apparence et les spécifications produit.
3 Remarques générales
3.1
Composants
Composants de la toilette (figure 1, page
3)
Clapet anti-retour de chasse d'eau (toilettes
q
à l'eau douce) ou adaptateur (modèle à l'eau
brute)
Tuyau de canalisation d'eau
w
Pompe dilacératrice (sous le couvercle en
e
plastique)
Robinet d'eau à commande électrique
r
Emplacement de l'étiquette d'identification
t
du produit
Collier de serrage en acier inoxydable
y
Raccord de refoulement
u
Usage conforme
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents