Page 2
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. Instructiuni privind siguranta • Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a folosi aparatul și păstrați-le într-un loc convenabil, pentru a fi consultate atunci când este necesar. • Acest manual a fost întocmit pentru mai multe modele, prin urmare este posibil ca aparatul dvs.
Page 4
Înainte de conectarea aparatului, asigurați-vă că sunt compatibile condițiile de distribuție locale (natura gazului și presiunea gazului sau tensiunea și frecvența electricității) și specificațiile aparatului. Condițiile de reglare pentru acest aparat sunt prezentate pe etichetă. ATENTIE: Acest produs este conceput numai pentru gătirea alimentelor și este destinat numai pentru uz casnic în interior.
Page 5
1.3 In timpul utilizarii • Atunci când utilizați pentru prima dată cuptorul, puteți simți un miros ușor. Acest lucru este perfect normal și este cauzat de materialele de izolare de pe elementele de încălzire. Vă sugerăm ca înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată, să-l lăsați gol și să-l setați la temperatura maximă...
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI Important Specificațiile pentru produs variază, iar aspectul aparatului dvs. poate fi diferit de cel prezentat în figurile de mai jos. Lista de componente 1. Panou de comandă 2. Mâner ușă cuptor 3. Ușă cuptor Panou de comandă...
Page 7
INSTALARE Avertisment: Acest aparat trebuie instalat de o persoană autorizată de service sau de un tehnician calificat, conform instrucțiunilor din acest ghid și în conformitate cu reglementările locale actuale. • Instalarea incorectă poate provoca vătămări și daune, pentru care producătorul nu își asumă...
Page 8
Instalarea sub blat Instalarea in perete • După efectuarea racordurilor electrice, introduceți cuptorul în dulap prin împingerea înainte. Deschideți ușa cuptorului şi introduceți 2 șuruburi în găurile amplasate pe cadrul cuptorului. Când cadrul produsului atinge suprafața de lemn a dulapului, strângeți...
Page 9
CONEXIUNE ELECTRICĂ ȘI SIGURANȚĂ (dacă este disponibilă) Avertisment: Conexiunea electrică a acestui aparat trebuie să fie efectuată de o persoană autorizată de service sau de un electrician calificat, conform instrucțiunilor prezentate în acest ghid și conform reglementărilor locale curente.
VI. UTILIZAREA PRODUSULUI Comenzile cuptorului Butonul de selectare a funcției cuptorului Învârtiți butonul la simbolul corespunzător funcției de gătire dorite. Pentru detalii ale funcțiilor diferite, consultați „Funcțiile Cuptorului“. Butonul termostatului cuptorului După ce ați selectat funcția de gătire, învârtiți butonul pentru a seta temperatura dorită.
Page 11
Funcția de gătire statică: Luminile termostatului și cele de avertizare se vor aprinde, iar elementele de încălzire inferioare și superioare vor începe să funcționeze. Funcția de gătire statică emite căldura, asigurând gătirea uniformă a alimentelor. Este ideală pentru a face produse de patiserie, prăjituri, paste gătite, lasagna și pizza.
Page 12
Functiile cuptorului AVERTISMENT: La folosirea grătarului ușa cuptorului trebuie închisă, iar temperatura trebuie reglată la 190°C. Funcția de grătar mai rapid: Luminile termostatului și ale cuptorului se vor aprinde, elementul de grătar și elementul superior de încălzire vor începe să funcționeze. Această...
Page 14
Utilizarea panoului de control digital “ Visio Touch” Descriere funcției Tasta de mod Tasta de avertizare Tasta de setare a timpului Setarea timpului/ Setări temperatură / Tastă pentru blocarea tastelor Afișajul funcțiilor cuptorului Afișajul temporizatorului Afișajul temperaturii Reglarea orei •...
Page 15
Reglarea timpului pentru avertizarea sonoră/alarmă • Pentru a seta temporizatorul alarmei, apăsați butonul pentru senzorul de alarmă „ ”. „0.00” va apărea pe afișajul ecranului și simbolul „ ” va clipi. • Utilizați butoanele senzorului „+” și „-” pentru a regla intervalul de avertizare dorit în timp ce simbolul „...
Page 16
Reglarea timpului de finalizare a preparării • Această funcție este utilizată pentru a începe să gătiți după o anumită perioadă de timp și pe o anumită durată. • Pregătiți mâncarea pentru gătit și introduceți-o în cuptor. Apoi, selectați funcția de gătire dorită...
Page 17
VII. ACCESSORII Grilajul metalic EasyFix • Introduceți accesoriul în poziția corectă în cuptor. • Lăsați un spațiu de cel puțin 1 cm între capacul ventilatorului și accesorii. • Aveți grijă să scoateți vasele și/sau accesoriile din cuptor. Alimentele sau accesoriile fierbinți pot cauza arsuri.
Page 18
Tava adanca Utilizată pentru produse de patiserie, fripturi mari, produse cu conținut ridicat de lichide. De asemenea, poate fi utilizată ca recipient de colectare a uleiului, în cazul utilizării grilului sau preparării alimentelor congelate Grilaj metalic cu șină semitelescopică Easyfix Șina semitelescopică...
Page 19
Agățați elementele de prindere superioare ale șinelor telescopice pe sârma de referință de la nivelul grilajului și apăsați simultan pe elementele de prindere inferioare până când auziți clar cum elementele de prindere se fixează pe sârma de fixare de la nivelul grilajului.
Page 20
Blocarea de siguranță a accesului copiilor Pentru a deschide ușa cuptorului, ridicați mai întâi dispozitivul de blocare de siguranță pentru copii și împingeți-l la dreapta, apoi trageți ușa cuptorului spre dvs. folosind mânerul cu mâna liberă, apoi eliberați dispozitivul de blocare de siguranță pentru copii. Împingeți ușor ușa pentru...
VIII. CURATARE SI INTRETINERE Avertisment: Opriți cuptorul și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua curățarea. Instructiuni generale • Verificați dacă materialele de curățare sunt adecvate și recomandate de producător, înainte de a fi utilizate pe aparat. •...
Page 22
Curățarea catalitică În cavitatea cuptorului sunt instalate căptușeli catalitice. Acestea sunt panourile de culoare deschisă, cu finisaj mat de pe părțile laterale și/sau de pe panoul cu finisaj mat din spatele cuptorului. Funcționează colectând reziduurile de grăsime și ulei în timpul gătitului.
Page 23
Curatarea componentelor din sticla • Curățați în mod regulat componentele din sticlă ale aparatului dvs. • Utilizați un agent de curățare pentru sticlă, pentru a curăța interiorul și exteriorul componentelor din sticlă. Apoi clătiți-le și uscați-le bine cu o lavetă uscată.
Page 24
Scoaterea ușii cuptorului Înainte de a curăța geamul ușii cuptorului, trebuie să scoateți ușa cuptorului, așa cum este arătat mai jos. 1. Deschideți ușa cuptorului. 2. Deschideți închizătoarea (a) (cu ajutorul ueni surubelnite pana la pozitia finala. 3. Inchideti usa pana cand aceasta ajunge aproape in pozitia complet inchisa si scoateti usa tragand-o spre dvs.
Page 25
IX. DEPANARE SI TRANSPORT Dacă aveți în continuare o problemă cu aparatul după verificarea acestor pași de bază pentru depanare, contactați o persoană autorizată de service sau un tehnician calificat. Problemă Cauză posibilă Soluție Verificați dacă există alimentare cu energie.
SPECIFICATII TEHNICE CUPTOR Tip cuptor ELECTRIC Greutate 31,4 Index eficienţă energetică - convenţional 103,6 Index eficienţă energetică - tiraj forţat Clasă de energie Consum de energie (energie electrică) - convenţional kWh/ciclu 0,87 Consum de energie (energie electrică) - tiraj forţat...
Page 27
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 28
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 29
BUILT IN OVEN Model: HBO-V659GCDRC-GWH • Built In Oven • Energy Class A • Volume 69 L...
Page 30
INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
III. SAFETY PRECAUTIONS 1. Safety instructions • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 32
• Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label.
Page 33
1.3 During use • When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and set it at maximum temperature for 45 minutes.
INSTALLATION WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. • Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid.
Page 36
After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
Page 37
Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
USING THE PRODUCT Oven Controls Oven function control knob Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Functions`. Oven thermostat knob After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired temperature. The oven thermostat light will illuminate whenever the thermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature.
Page 39
Static Cooking Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the lower and upper heating elements will start operating. The static cooking function emits heat, ensuring even cooking of food. This is ideal for making pastries, cakes, baked pasta, lasagne and pizza.
Page 40
Faster Grilling Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the grill and upper heating elements will start operating. This function is used for faster grilling and for grilling food with a larger surface area, such as meat. Use the upper shelves of the oven.
Page 42
Use of the Visio touch programmer Function Description Mode key Alarm key Time setting key Time setting/Temperature settings for meat probe/ Key lock key Oven function display Timer display Temperature display Adjusting the Time of Day When the oven is switched on for the first time after installation, “0.00” will flash on the display.
Page 43
Adjusting the Minute Minder To set a Minute Minder timer, press the alarm sensor button “ ”, “0.00” will appear on the Timer display and the “ ” symbol will flash. Use the “+” and “-” sensor buttons to adjust the desired warning time period while the “...
Page 44
The oven will calculate the operating time by deducting the cooking period from the set finishing time, at which it will stop operating. The timer will give an audible warning and “AUTO” will continue to flash. Press any timer button to stop the warning sound, and press the “+”...
Page 45
VII. ACCESSORIES The EasyFix Wire Rack • Insert the accessory to the correct position inside the oven • Allow at least a 1 cm space between the fan cover and accessories. • Take care removing cookware and/or accessories out of the oven. Hot meals or accessories can cause burns.
Page 46
Deep tray Used for pastry, big roasts, watery foods. It can also be used as oil collecting container if you roast directly on grill with cake, frozen foods and meat dishes. The Wire Rack with Easyfix Half Telescopic Rail The half telescopic rail extends half-way out, to allow easy access to your food.
Page 47
Hang the telescopic rail top fasteners on the side rack level reference wire and simultaneously press the bottom fasteners until you clearly hear the fasteners clip into the side rack level fixing wire. In order to remove, hold the front surface of the rail and repeat the previous instructionsin...
Page 48
The Water Collector In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. Open the oven door into the grilling position and leave it in this position for 20 seconds.
VIII. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance.
Page 50
Catalytic Cleaning Catalytic liners are installed within the oven cavity. These are the matte-finished, light- coloured panels on the sides and/or the matte-finished panel at the rear of the oven. They work by collecting any grease and oil residue during cooking.
Page 51
Cleaning Painted Surfaces (if available) • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon, oil derivatives, milk, sugary foods, sugary drinks and coffee should be cleaned with a cloth dipped in warm water immediately. If these stains are not cleaned and allowed to dry on the surfaces they are on,...
Page 52
Removal of the Inner Glass You must remove the oven door glass before cleaning, as shown below. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A.
Removal of the Wire Shelf To remove the wire rack, pull the wire rack as shown in the figure. After releasing it from the clips (a), lift it up. Maintenance Warning: the maintenance of this applaince should be carried out by an authorised service person or qualified technician only.
TROUBLESHOOTING If you still have a problem with your appliance after checking these basic trouble shooting steps, please contact an authorized service person or wualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not Power is switched off.
X. TECHNICAL SPECIFICATIONS BUILT IN OVEN Type of Oven ELECTRIC Mass 31,4 Energy Efficiency Index - conventional 103,6 Energy Efficiency Index - fan forced Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,87 Energy consumption (electricity) - fan forced...
Page 56
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 57
ВГРАДЕНА ФУРНА Модел: HBO-V659GCDRC-GWH • ВГРАДЕНА ФУРНА • КЛАС НА ЕНЕРГИЯТА A • ОБЕМ 69 L...
Page 58
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! I. ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда.
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Внимателно прочетете всички инструкции преди да използвате уреда и ги запазете на удобно място за справка при необходимост. • Настоящото ръководство е подготвено за повече от един модел и вашият уред е...
Page 60
• Поддръжката и ремонта трябва да се извършват само от упълномощени сервизни техници. Монтажните и ремонтни работи, които се извършват от упълномощените техници, могат да бъдат опасни. Не променяйте и не модифицирайте спецификациите на уреда по никакъв начин. Неподходящите предпазители за котлони могат да причинят...
Page 61
1.3 По време на употреба • При първото използване на фурната можете да усетите лека миризма. Това е нормално и се причинява от изолационните материали на нагревателните елементи. Предлагаме преди да използвате фурната за първи път да я оставите празна и да я...
Page 62
IV. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА 1. Контролен панел 2. Дръжка на вратата на фурната 3. Врата на фурната 4. Таймер 5. Бутон за управление на работата на фурната 6. Бутон за термостата на фурната...
Page 63
МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтирането на уреда трябва да се извърши от упълномощен сервиз или квалифициран електротехник, съгласно инструкциите в ръководството и в съответствие с местните разпоредби. • Неправилното монтиране може да причини щети и повреди, за които...
Page 64
• След като направите електрическите връзки, вкарайте фурната в шкафа, като я натиснете напред. Отворете вратата на фурната и вкарайте два винта в отворите, разположени на рамката на фурната. Затегнете винтовете, докато рамката на продукта докосва дървената повърхност на шкафа.
Page 65
Електрическа връзка и безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Електрическото свързване на този уред трябва да се извърши от оторизиран сервиз или квалифициран електротехник, съгласно инструкциите в ръководството и в съответствие с местните разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН. • Преди да включите уреда в електрическото захранване, трябва да се провери...
Page 66
VI. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА бутОни за управление на фурната Бутон за управление на функциите на фурната Завъртете бутона до съответния символ на желаната функция за готвене. За подробности за различните функции вижте “Функции на фурната”. Бутон за термостата на фурната...
Page 67
Статични готварски функции: Термостатът на фурната и предупредителните светлини ще светнат, а долните и горните нагревателни елементи ще започнат да работят. Функцията за статично готвене излъчва топлина, като осигурява равномерно готвене на храната. Идеална е за приготвяне на сладкиши, торти, печена паста, лазаня и пица.
Page 68
Функция за печене на скара: Включват се термостатът и предупредителните светлинни индикатори на фурната и нагревателният елемент на скарата започва работа. Тази функция се използва за печене и запичане на храни върху горните лавици на фурната. Леко нанесете олио по телената решетка, за да предотвратите...
Page 70
Сензорен панел за програмиране Visio Функции Бутон за избор на режим Бутон за сигнализация Бутон за настройване на часа Бутон за настройване на часа / настройка на датчика за измерване температурата на месото / заключване на бутоните Дисплей за функциите на фурната...
Page 71
Задаване на минутно напомняне За настройване на таймера за минутно напомняне натиснете алармения сензорен бутон " ". Върху дисплея на таймера ще бъде изписано "0.00", а символът " " ще започне да премигва. Използвайки сензорни бутони "+" и "-", докато символът " " премигва, можете...
Page 72
Докоснете неколкократно сензорен бутон "M", докато върху дисплея на таймера се покаже символът за времетраене "I>I" и надпис "AUTO". Докато таймерът се намира в това положение, задайте желаното времетраене на готвене с помощта на сензорни бутони "+" и "-". След това натиснете сензорен бутон "M", докато...
Page 73
VII. АКСЕСОАРИ Метална решетка EasyFix • Поставете този аксесоар на правилното място във вътрешността на фурната. • Оставете най-малко 1 см отстояние от капака на вентилатора. • Бъдете внимателни при изваждане на съдове за готвене и/или аксесоари от фурната. Нагорещените повърхности или храна могат да причинят изгаряния.
Page 74
Дълбока тава Използва се за сладкиши, големи пържоли, продукти с високо съдържание на течности. Може да се използва и като контейнер за събиране на мазнината, когато използвате грила или приготвяте замразени храни. Метална решетка с полутелескопична релса EasyFix Полутелескопичната релса се разпъва навън до средата, позволявайки лесен достъп...
Page 75
Свалете страничния плъзгач. Вж. раздел “Изваждане на решетъчния стелаж”. • Закачете горните крепежни елементи на телескопичната релса за страничния жлеб на съответното ниво и едновременно натиснете долните крепежни елементи, докато щракнат. • За да я свалите, хванете предната страна на релсата и повторете описаните по-горе...
Page 76
Kолекторът за вода • В някои случаи при готвене може да се появи конденз на вътрешното стъкло на вратата на фурната. Това не е неизправност на продукта. • Отворете вратата на фурната в позиция за печене и я оставете в тази позиция за 20 секунди.
VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда и го оставете да се охлади преди почистване. Общи инструкции • Преди да използвате почистващи материали за уреда, проверете дали те са подходящи и дали се препоръчват от производителя. • Използвайте кремообразни или течни почистващи препарати, които не съдържат...
Page 78
Почистване на емайлираните части • Редовно почиствайте емайлираните части на уреда. • Избършете емайлираните части с мека кърпа, натопена във воден разтвор на препарат за почистване на съдове. След това ги избършете отново с влажна кърпа и подсушете. Не почиствайте емайлираните части, ако все още са нагорещени от готвене. Не...
Page 79
Отстраняване на каталитичната обшивка За да отстраните каталитичната обшивка, отстранете винтовете, придържащи всеки каталитичен панел към фурната. Сваляне на вратата на фурната Преди да почистите стъклото на вратата на фурната, трябва да свалите вратата на фурната, както е показано по-долу.
Page 80
Отстраняване на теления рафт За да отстраните телената решетка, дръпнете телената решетка както е показано на фигурата. След като я освободите от скобите (a) я повдигнете нагоре. Отстраняване на вътрешното стъкло Преди почистване трябва да отстраните стъклото на вратата на фурната, както е показано...
Page 81
IX. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Ако все още имате проблем с уреда след проверка на основните стъпки за отстраняване на неизправности, се свържете с упълномощен сервизен техник или квалифициран техник. Проблем Възможна причина Решение Проверете дали има захранване.
Page 84
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Készüléke használata előtt alaposan olvassa át az egész útmutatót és őrizze meg az útmutatót könnyen elérhető helyen a későbbi esetleges tájékozódáshoz. • Ez az útmutató egynél több modellhez készült, ezért megeshet, hogy az Ön készüléke nem rendelkezik az összes tárgyalt funkcióval.
Page 86
• A karbantartási és szerelési munkákat csak az arra jogosult szakképzett szerelő végezheti. A hivatalos engedély nélküli szerelő által végzett beszerelési és javítási munkák veszélyt jelenthetnek. Tilos a készülék műszaki jellemzőit bármilyen módon megváltoztatni vagy módosítani. A nem megfelelő főzőlapvédők baleseteket okozhatnak.
Page 87
Használat közben • A sütő első használatakor enyhe szagot érezhet. Ez teljesen normális, és a melegítő elemek szigetelő anyagai miatt van. Azt javasoljuk, hogy mielőtt először használja a sütőt, hagyja üresen és állítsa maximális hőmérsékletre 45 percig. Ügyeljen arra, hogy a környezet, ahová...
Page 89
BESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA FIGYELMEZTETÉS: A készülék beszerelését márkaszervíz munkatársának vagy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató utasításai szerint és az aktuális helyi szabályozások betartásával. • A helytelen beszerelés sérülést vagy károsodást okozhat, amiért a gyártó nem vállal felelősséget és amire a garancia nem vonatkozik.
Page 90
• Az elektromos csatlakozás létrehozása után a sütőt előre tolva helyezze be a szekrénybe. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezzen 2 csavart a sütő keretén található furatba. Húzza meg a csavarokat, amikor a termék kerete hozzáér a szekrény fa felületéhez.
Page 91
Elektromos csatlakozás és biztonság FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos bekötését márkaszerviz munkatársának, vagy egy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató utasításai szerint, az érvényes helyi előírásokat betartva. FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatnák az áramellátáshoz, ellenőrizni kell, hogy a készülék feszültségének névleges adatai (a készülék azonosító...
Page 92
VI. TERMÉK HASZNÁLATA A sütő kezelése Sütő kezelőgombja Fordítsa el a gombot a kívánt sütési funkciónak megfelelő jelhez. A különböző funkciók ismertetését lásd a „Sütő funkciók” részben. Sütő termosztát gomb A sütési funkció kiválasztása után forgassa el ezt a gombot a kívánt hőmérséklet beállításához.
Page 93
Egyenletes sütés funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzések bekapcsolnak, az alsó és a felső fűtőelem működésbe lép. Az egyenletes sütés funkció hőt bocsát ki, egyenletes sütést biztosítva az ételnek. Ez a funkció ideális sütemények, torták, sült tészták, lasagne és pizza készítéshez. Ajánlott 10 percig előmelegíteni a sütőt, és a legjobb eredmény érdekében ezzel a funkcióval egyszerre csak egy szinten süssön.
Page 94
Gyors grillezés funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzések bekapcsolnak, a grill és a felső fűtőelem működésbe lép. Ezt a funkciót gyorsabb grillezéséhez és nagyobb felületű ételek, pl. húsok grillezéséhez használhatja. Használja a sütő felső szintjeit. Finoman kenje be olajjal a grillrácsot, hogy az ételek ne tapadjanak rá.
Page 96
Visio touch programozó használata A funkció leírása Mód gomb Riasztás gomb Idő beállítása gomb Idő beállítása/Hőmérséklet beállítása hússzondához/ Billentyűzár Sütő funkciók kijelző Időzítő kijelzője Hőmérséklet kijelző A pontos idő beállítása Amikor a sütőt először kapcsolják be a beszerelés után, a „0.00” felirat kezd el villogni a kijelzőn.
Page 97
Az időzítő beállítása Az időzítő beállításához nyomja meg a figyelmeztető érzékelő gombot, megjelenik a „ ”, „0.00” felirat az Időzítő kijelzőjén és a „ ” jel elkezd villogni. A „+” és „-” érzékelő gombok használatával állítsa be a kívánt figyelmeztetési időt, amíg a „ ” jel villog.
Page 98
A sütés befejező időpontjának beállítása Ezzel a funkcióval egy meghatározott időtartamot követően indul el a sütés egy megadott időtartamig. Készítse elő az ételt a sütéshez és tegye a sütőbe. Ezt követően válassza ki a kívánt sütési funkciót és hőmérsékletet.
Page 99
VII. KIEGÉSZÍTŐK Az EasyFix sütőrács • Helyezze a tartozékot a megfelelő helyre a sütőben. • Hagyjon legalább 1 cm távolságot a ventilátor fedele és a kiegészítők között. • Óvatosan vegye ki az edényeket és/ vagy a tartozékokat a sütőből. A meleg ételek vagy a kiegészítők égési sérüléseket okozhatnak.
Page 100
Mély tepsi Pékáru, nagy sültek, magas folyadéktartalmú termékekhez használható. Ugyanakkor grill vagy mélyhűtött élelmiszerek elkészítése esetén használata esetén használható olajfelfogó edényként. Sütőrács félig kihúzható teleszkópos sütősínnel A félig kihúzható teleszkópos sín révén ételeihez könnyebben hozzá tud férni. Teleszkópos sütősínek Az első...
Page 101
• Akassza a teleszkópos sín felsőrögzítőelemeit az oldalsó rács huzalára és egyidejűleg nyomja meg az alsó rögzítőket, amíg tisztán nem hallja a rögzítőelemek rögzülését az oldalsó rács huzalához. • A leszereléshez fogja meg a sín elülső felületét, és hajtsa végre az előzőekben leírt lépéseket fordított sorrendben.
Page 102
A vízgyűjtő Bizonyos sütési helyzetekben kondenzáció jelenhet meg a sütőajtó üvegének belső felületén. Ez nem termékhiba. Nyissa ki a sütőajtót grillezési pozícióba és hagyja úgy 20 másodpercig. A víz lecsapódik a gyűjtőbe. Hűtse le a sütőt és törölje le az ajtó belsejét egy száraz ronggyal. Ezt a műveletet...
VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a tisztítás végrehajtása előtt. Általános utasítások • A tisztítószerek használata előtt ellenőrizze, hogy azok megfelelőek-e és ajánlja-e azokat a gyártó az Ön készülékéhez. • Olyan krém vagy folyadék állagú tisztítószereket használjon, amelyek nem tartalmaznak szemcséket.
Page 104
Ne tisztítsa a zománcozott alkatrészeket, amikor még forróak a főzéstől. Ne hagyjon ecetet, kávét, tejet, sót, vizet, citromot, vagy paradicsomlevet hosszú ideig a zománcon. A rozsdamentes acél alkatrészek tisztítása (ha van ilyen) • Rendszeresen tisztítsa a készülék rozsdamentes acél alkatrészeit.
Page 105
A sütőajtó eltávolítása A sütőajtó üvegének tisztítása előtt el kell távolítania a sütőajtót az alábbiakban mutatott módon. 1. Nyissa ki a sütő ajtaját 2. Nyissa ki a záróreteszt (a) (egy csavarhúzó segítségével) a végső helyzetig. 3. Zárja be az ajtót, míg az majdnem eléri a teljesen csukott állást, és távolítsa el az ajtót úgy, hogy maga felé...
Page 106
A belső üveg eltávolítása Tisztítás előtt a sütőajtó üvegét el kell távolítania az alábbiakban jelzett módon. Tolja az üveget B irányba és engedje fel a tartókonzolból (x). A irányba húzza ki az üveget. A belső üveg cseréje: 1. Tolja az üveget a tartókonzol (y) alá B irányba.
Page 107
IX. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Ha az alapvető hibaelhárítási lépések ellenőrzése után még mindig problémája van a készülékkel, keresse fel egy minősített szerviz munkatársát vagy egy szakképzett szerelőt. Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e áramellátás. A sütő nem kapcsol be. A tápellátás ki van kapcsolva.
Need help?
Do you have a question about the HBO-V659GCDRC-GWH and is the answer not in the manual?
Questions and answers