Page 2
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului.
III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ 1. Instructiuni privind siguranta • Citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a folosi aparatul și păstrați-le într-un loc convenabil, pentru a fi consultate atunci când este necesar. • Acest manual a fost întocmit pentru mai multe modele, prin urmare este posibil ca aparatul dvs.
Page 4
Înainte de conectarea aparatului, asigurați-vă că sunt compatibile condițiile de distribuție locale (natura gazului și presiunea gazului sau tensiunea și frecvența electricității) și specificațiile aparatului. Condițiile de reglare pentru acest aparat sunt prezentate pe etichetă. ATENTIE: Acest produs este conceput numai pentru gătirea alimentelor și este destinat numai pentru uz casnic în interior.
Page 5
1.3 In timpul utilizarii • Atunci când utilizați pentru prima dată cuptorul, puteți simți un miros ușor. Acest lucru este perfect normal și este cauzat de materialele de izolare de pe elementele de încălzire. Vă sugerăm ca înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată, să-l lăsați gol și să-l setați la temperatura maximă...
IV. DESCRIEREA PRODUSULUI Important Specificațiile pentru produs variază, iar aspectul aparatului dvs. poate fi diferit de cel prezentat în figurile de mai jos. Lista de componente 1. Panou de comandă 2. Mâner ușă cuptor 3. Ușă cuptor Panou de comandă...
Page 7
INSTALARE Avertisment: Acest aparat trebuie instalat de o persoană autorizată de service sau de un tehnician calificat, conform instrucțiunilor din acest ghid și în conformitate cu reglementările locale actuale. • Instalarea incorectă poate provoca vătămări și daune, pentru care producătorul nu își asumă...
Page 8
• După efectuarea racordurilor electrice, introduceți cuptorul în dulap prin împingerea înainte. Deschideți ușa cuptorului şi introduceți 2 șuruburi în găurile amplasate pe cadrul cuptorului. Când cadrul produsului atinge suprafața de lemn a dulapului, strângeți șuruburile.
Page 9
CONEXIUNE ELECTRICĂ ȘI SIGURANȚĂ (dacă este disponibilă) Avertisment: Conexiunea electrică a acestui aparat trebuie să fie efectuată de o persoană autorizată de service sau de un electrician calificat, conform instrucțiunilor prezentate în acest ghid și conform reglementărilor locale curente.
VI. UTILIZAREA PRODUSULUI Comenzile cuptorului Butonul de selectare a funcției cuptorului Învârtiți butonul la simbolul corespunzător funcției de gătire dorite. Pentru detalii ale funcțiilor diferite, consultați „Funcțiile Cuptorului“. Butonul termostatului cuptorului După ce ați selectat funcția de gătire, învârtiți butonul pentru a seta temperatura dorită.
Page 11
Funcția ventilator: Termostatul cuptorului şi lămpile de avertizare ale cuptorului se vor aprinde și elementul inferior și cel superior de încălzire și ventilatorul vor începe să funcționeze. Această funcție este bună pentru produsele de patiserie. Gătirea este efectuată de elementul inferior și cel superior de încălzire din cuptor și de ventilatorul care asigură...
Page 13
VII. ACCESSORII Tava mai putin adanca Tava mai puțin adâncă este folosită cel mai bine pentru coacerea produselor de patiserie. Puneți tava în orice raft și împingeți-o până la capăt, pentru a vă asigura că aceasta este poziționată corect.
Page 14
Colectorul de apă În unele cazuri, condensarea poate apărea pe sticla interioară a ușii cuptorului. Nu este un defect al produsului. Deschideți ușa cuptorului în poziția de frigere la grătar și lăsați în această poziție timp de 20 de secunde.
VIII. CURATARE SI INTRETINERE Avertisment: Opriți cuptorul și lăsați-l să se răcească înainte de a efectua curățarea. Instructiuni generale • Verificați dacă materialele de curățare sunt adecvate și recomandate de producător, înainte de a fi utilizate pe aparat. •...
Page 16
Curatarea componentelor din sticla • Curățați în mod regulat componentele din sticlă ale aparatului dvs. • Utilizați un agent de curățare pentru sticlă, pentru a curăța interiorul și exteriorul componentelor din sticlă. Apoi clătiți-le și uscați-le bine cu o lavetă uscată.
Page 17
Pentru a remonta geamul interior: 1. Împingeți geamul către clema de fixare și sub aceasta (y), în direcția B. Prindeți geamul sub clema de fixare și sub aceasta (x), în direcția C Scoaterea ușii cuptorului Înainte de a curăța geamul ușii cuptorului, trebuie să scoateți ușa cuptorului, așa cum este arătat mai jos.
Page 18
3. Inchideti usa pana cand aceasta ajunge aproape in pozitia complet inchisa si scoateti usa tragand-o spre dvs. Intretinere Avertisment: Întreținerea acestui aparat trebuie efectuată numai de o persoană de service autorizată sau de un tehnician calificat. Inlocuirea becului cuptorului Avertisment: Opriți aparatul și lăsați-l să...
Page 19
IX. DEPANARE SI TRANSPORT Dacă aveți în continuare o problemă cu aparatul după verificarea acestor pași de bază pentru depanare, contactați o persoană autorizată de service sau un tehnician calificat. Problemă Cauză posibilă Soluție Verificați dacă există alimentare cu energie.
SPECIFICATII TEHNICE CUPTOR Tip cuptor ELECTRIC Greutate 35,0 Index eficienţă energetică - convenţional 104,5 Index eficienţă energetică - tiraj forţat 94,8 Clasă de energie Consum de energie (energie electrică) - convenţional kWh/ciclu 0,86 Consum de energie (energie electrică) - tiraj forţat...
Page 21
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 22
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 23
BUILT IN OVEN Model: HBO-V659GC-BK • Built In Oven • Energy Class A • Volume 65 L...
Page 24
Thank you for purchasing this product! INTRODUCTION Before using the appliance, please read carefully this instruction manual and keep it for future reference. This instruction manual is designed to provide you with all required instructions related to the installation, use and maintenance of the appliance.
III. SAFETY PRECAUTIONS 1. Safety instructions • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 26
• Before connecting your appliance, make sure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure or electricity voltage and frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label.
Page 27
1.3 During use • When you first use your oven you may notice a slight smell. This is perfectly normal and is caused by the insulation materials on the heater elements. We suggest that, before using your oven for the first time, you leave it empty and set it at maximum temperature for 45 minutes.
IV. PRODUCT DESCRIPTION Important: specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below: List of components 1. Control panel 2. Oven door handle 3. Oven door Control panel 4.
INSTALLATION WARNING : This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. • Incorrect installation may cause harm and damage, for which the manufacturer accepts no responsibility and the warranty will not be valid.
Page 30
After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet,...
Page 31
Electrical Connection and Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
USING THE PRODUCT Oven Controls Oven function control knob Turn the knob to the corresponding symbol of the desired cooking function. For the details of different functions see ´Oven Functions`. Oven thermostat knob After selecting a cooking function, turn this knob to set the desired temperature. The oven thermostat light will illuminate whenever the thermostat is in operation to heat up the oven or maintain the temperature.
Page 33
Fan Function: The oven’s thermostat and warning lights will switch on, and the upper and lower heating elements and fan will start operating. This function is good for baking pastry. Cooking is carried out by the lower and upper heating elements within the oven and by the fan, which provides air circulation, giving a slightly grilled effect to the food.
Page 34
Cooking table Use of the Mechanical Timer Function Description Manual operation 0..100 Operating by adjusting the timer Manual operation When you set the timer button to the “M” position, you will be able to continuously run your oven. When you set the timer button to the “0” position, the oven will not operate.
Page 35
VII. ACCESSORIES The shallow tray The shallow tray is best used for baking pastries. Put the tray into any rack and push it to the end to make sure it is correctly placed. The wire grid The wire grid is best used for grilling or for processing food in oven-friendly containers.
Page 36
The Water Collector In some cases of cooking, condensation may appear on the inner glass of the oven door. This is not a product malfunction. Open the oven door into the grilling position and leave it in this position for 20 seconds.
VIII. CLEANING AND MAINTENANCE Warning: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning is to be carried out. General Instructions • Check whether the cleaning materials are appropriate and recommended by the manufacturer before use on your appliance.
Page 38
Cleaning Painted Surfaces (if available) • Spots of tomato, tomato paste, ketchup, lemon, oil derivatives, milk, sugary foods, sugary drinks and coffee should be cleaned with a cloth dipped in warm water immediately. If these stains are not cleaned and allowed to dry on the surfaces they...
Page 39
3. Close the door until it almost reaches the fully closed position and remove the door by pulling it towards you. Removal of the Inner Glass You must remove the oven door glass before cleaning, as shown below. Push the glass in the direction of B and release from the location bracket (x). Pull the glass out in the direction of A.
Page 40
• Place the glass under the location bracket (x) in the direction of C. Maintenance Warning: the maintenance of this applaince should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp Warning: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance.
TROUBLESHOOTING If you still have a problem with your appliance after checking these basic trouble shooting steps, please contact an authorized service person or wualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Power is switched off.
X. TECHNICAL SPECIFICATIONS BUILT IN OVEN Type of Oven ELECTRIC Mass 35,0 Energy Efficiency Index - conventional 104,5 Energy Efficiency Index - fan forced 94,8 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,86 Energy consumption (electricity) - fan forced...
Page 43
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 44
ВГРАДЕНА ФУРНА Модел: HBO-V659GC-BK • ВГРАДЕНА ФУРНА • КЛАС НА ЕНЕРГИЯТА A • ОБЕМ 65 L...
Page 45
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! I. ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда.
III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Внимателно прочетете всички инструкции преди да използвате уреда и ги запазете на удобно място за справка при необходимост. • Настоящото ръководство е подготвено за повече от един модел и вашият...
Page 47
• Поддръжката и ремонта трябва да се извършват само от упълномощени сервизни техници. Монтажните и ремонтни работи, които се извършват от упълномощените техници, могат да бъдат опасни. Не променяйте и не модифицирайте спецификациите на уреда по никакъв начин. Неподходящите...
Page 48
1.3 По време на употреба • При първото използване на фурната можете да усетите лека миризма. Това е нормално и се причинява от изолационните материали на нагревателните елементи. Предлагаме преди да използвате фурната за първи път да я оставите...
Page 49
IV. ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТА Важно: Спецификациите на продукта са различни и изгледът на продукта може да се различава от показания на следващите фигури. Списък на компонентите 1. Контролен панел 2. Дръжка на вратата на фурната 3. Врата на фурната...
Page 50
МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Монтирането на уреда трябва да се извърши от упълномощен сервиз или квалифициран електротехник, съгласно инструкциите в ръководството и в съответствие с местните разпоредби. • Неправилното монтиране може да причини щети и повреди, за които...
Page 51
• След като направите електрическите връзки, вкарайте фурната в шкафа, като я натиснете напред. Отворете вратата на фурната и вкарайте два винта в отворите, разположени на рамката на фурната. Затегнете винтовете, докато рамката на продукта докосва дървената повърхност на шкафа.
Page 52
Електрическа връзка и безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Електрическото свързване на този уред трябва да се извърши от оторизиран сервиз или квалифициран електротехник, съгласно инструкциите в ръководството и в съответствие с местните разпоредби. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА БЪДЕ ЗАЗЕМЕН. • Преди да включите уреда в електрическото захранване, трябва да се...
Page 53
VI. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРОДУКТА бутОни за управление на фурната Бутон за управление на функциите на фурната Завъртете бутона до съответния символ на желаната функция за готвене. За подробности за различните функции вижте “Функции на фурната”. Бутон за термостата на фурната...
Page 54
Функция за работа с вентилатор: Включват се термостатът и предупредителните светлинни индикатори на фурната и започват работа горните и долните нагревателни елементи и вентилаторът. Тази функция е подходяща за печене на тестени изделия. Приготвянето се извършва от горния и долния нагревателни елементи във фурната и чрез осигуряване на въздушна...
Page 55
Таблица за готвене Използване на механичния таймер Описание на функциите Ръчна работа 0..100 Работа чрез регулиране на таймера Ръчна работа Когато завъртите бутона на таймера до положение „M“, ще можете да работите с фурната продължително. Когато завъртите бутона на таймера до положение „0“, фурната...
Page 56
VII. АКСЕСОАРИ Плитка тава Дълбоката тава е най-добре да се използва за печене на сладкиши. Поставете тавата в който и да е рафт и я натиснете докрай, за да се уверите, че е поставена правилно. Решетъчна скара Решетъчната скара е най-добре да се използва за печене или за обработка на...
Page 57
Kолекторът за вода В някои случаи при готвене може да се появи конденз на вътрешното стъкло на вратата на фурната. Това не е неизправност на продукта. Отворете вратата на фурната в позиция за печене и я оставете в тази позиция...
VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Изключете уреда и го оставете да се охлади преди почистване. Общи инструкции • Преди да използвате почистващи материали за уреда, проверете дали те са подходящи и дали се препоръчват от производителя. • Използвайте кремообразни или течни почистващи препарати, които не...
Page 59
Почистване на стъклените части • Редовно почиствайте стъклените части на уреда. • Използвайте препарат за почистване на стъкло, за да почистите стъклените части отвън и отвътре. След това изплакнете добре и подсушете със суха кърпа. Почистване на емайлираните части...
Page 60
3. Затворете вратата, докато тя почти достигне напълно затвореното положение и извадете вратата, като я издърпате към Вас. Отстраняване на вътрешното стъкло Преди почистване трябва да отстраните стъклото на вратата на фурната, както е показано по-долу. Бутнете стъклото по посока на B и го освободете от...
Page 61
IX. ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Ако все още имате проблем с уреда след проверка на основните стъпки за отстраняване на неизправности, се свържете с упълномощен сервизен техник или квалифициран техник. Проблем Възможна причина Решение Проверете дали има захранване.
Page 64
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A kézikönyvet azért szerkesztettük, hogy rendelkezésére bocsássunk a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkozó minden szükséges utasítást a.
III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • Készüléke használata előtt alaposan olvassa át az egész útmutatót és őrizze meg az útmutatót könnyen elérhető helyen a későbbi esetleges tájékozódáshoz. • Ez az útmutató egynél több modellhez készült, ezért megeshet, hogy az Ön készüléke nem rendelkezik az összes tárgyalt funkcióval.
Page 66
• A karbantartási és szerelési munkákat csak az arra jogosult szakképzett szerelő végezheti. A hivatalos engedély nélküli szerelő által végzett beszerelési és javítási munkák veszélyt jelenthetnek. Tilos a készülék műszaki jellemzőit bármilyen módon megváltoztatni vagy módosítani. A nem megfelelő főzőlapvédők baleseteket okozhatnak.
Page 67
Használat közben • A sütő első használatakor enyhe szagot érezhet. Ez teljesen normális, és a melegítő elemek szigetelő anyagai miatt van. Azt javasoljuk, hogy mielőtt először használja a sütőt, hagyja üresen és állítsa maximális hőmérsékletre 45 percig. Ügyeljen arra, hogy a környezet, ahová terméket telepítették jól szellőzzön.
Page 68
IV. TERMÉK FUNKCIÓI Fontos: A termékhez való specifikációk változóak, és az Ön készülékének külső megjelenése eltérhet az alábbi ábrákon láthatótól. Alkatrészek listája 1. Kezelőpanel 2. Sütőajtó fogantyú 3. Sütőajtó Kezelőpanel 4. Időzítő 5. Sütő kezelőgombja 6. Sütő termosztát gomb...
Page 69
BESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÜLET A HASZNÁLATRA FIGYELMEZTETÉS: A készülék beszerelését márkaszervíz munkatársának vagy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató utasításai szerint és az aktuális helyi szabályozások betartásával. • A helytelen beszerelés sérülést vagy károsodást okozhat, amiért a gyártó nem vállal felelősséget és amire a garancia nem vonatkozik.
Page 70
• Az elektromos csatlakozás létrehozása után a sütőt előre tolva helyezze be a szekrénybe. Nyissa ki a sütő ajtaját és helyezzen 2 csavart a sütő keretén található furatba. Húzza meg a csavarokat, amikor a termék kerete hozzáér a szekrény fa...
Page 71
Elektromos csatlakozás és biztonság FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos bekötését márkaszerviz munkatársának, vagy egy szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie a jelen útmutató utasításai szerint, az érvényes helyi előírásokat betartva. FIGYELMEZTETÉS: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL! • Mielőtt a készüléket csatlakoztatnák az áramellátáshoz, ellenőrizni kell, hogy a készülék feszültségének névleges adatai (a készülék azonosító...
Page 72
VI. TERMÉK HASZNÁLATA A sütő kezelése Sütő kezelőgombja Fordítsa el a gombot a kívánt sütési funkciónak megfelelő jelhez. A különböző funkciók ismertetését lásd a „Sütő funkciók” részben. Sütő termosztát gomb A sütési funkció kiválasztása után forgassa el ezt a gombot a kívánt hőmérséklet beállításához.
Page 73
Ventilátor funkció: A sütő termosztátja és a figyelmeztető fényjelzései bekapcsolnak, a felső és az alsó fűtőelemek működésbe lépnek, illetve bekapcsol a ventilátor. Ez a funkció kiváló eredményt biztosít tészták sütésekor. A sütést az alsó és a felső fűtőelem, illetve a ventilátor által áramoltatott levegő végzi el, aminek köszönhetően egy kicsit megpirul az étel.
Page 74
Főzési táblázat A mechanikus időzítő használata A funkció leírása Manuális működtetés 0..100 Működtetés az időzítő beállításával Manuális működtetés Amikor az időzítő gombot „M” állásba kapcsolja, folyamatosan működtetheti a sütőt. Ha az időzítő „0” állásban van, a sütő nem működik.
Page 75
VII. KIEGÉSZÍTŐK A sekély tepsi A sekély tepsi legjobb felhasználása a sütemények sütése. Helyezze be a tepsit bármelyik tartókeretbe, és tolja végig be, hogy biztosítsa a megfelelő elhelyezését. A sütőrács A sütőrács legjobb felhasználása az étel grillezése vagy feldolgozása a sütővel kompatibilis edényekben.
Page 76
A vízgyűjtő Bizonyos sütési helyzetekben kondenzáció jelenhet meg a sütőajtó üvegének belső felületén. Ez nem termékhiba. Nyissa ki a sütőajtót grillezési pozícióba és hagyja úgy 20 másodpercig. A víz lecsapódik a gyűjtőbe. Hűtse le a sütőt és törölje le az ajtó belsejét egy száraz ronggyal. Ezt a műveletet...
VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja lehűlni a tisztítás végrehajtása előtt. Általános utasítások • A tisztítószerek használata előtt ellenőrizze, hogy azok megfelelőek-e és ajánlja-e azokat a gyártó az Ön készülékéhez. • Olyan krém vagy folyadék állagú tisztítószereket használjon, amelyek nem tartalmaznak szemcséket.
Page 78
Üveg alkatrészek tisztítása • Rendszeresen tisztítsa a készülék üveg alkatrészeit. • Használjon üvegtisztítót az üveg alkatrészek belsejének és külsejének tisztításához. Ezután öblítse le és szárítsa meg alaposan egy száraz ruhával. A zománcozott alkatrészek tisztítása • Rendszeresen tisztítsa a készülék zománcozott alkatrészeit.
Page 79
3. Zárja be az ajtót, míg az majdnem eléri a teljesen csukott állást, és távolítsa el az ajtót úgy, hogy maga felé húzza azt. A belső üveg eltávolítása Tisztítás előtt a sütőajtó üvegét el kell távolítania az alábbiakban jelzett módon.
Page 80
IX. HIBAELHÁRÍTÁS ÉS SZÁLLÍTÁS Ha az alapvető hibaelhárítási lépések ellenőrzése után még mindig problémája van a készülékkel, keresse fel egy minősített szerviz munkatársát vagy egy szakképzett szerelőt. Probléma Lehetséges ok Megoldás Ellenőrizze, hogy van-e áramellátás. A sütő nem kapcsol be.
Need help?
Do you have a question about the HBO-V659GC-BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers