Page 3
Risk of loss of balance for the user have a safety stop at the height when using the tilt function. The adjustment function. seat must only be tilted in a Please remove the foot support controlled manner before adjusting into lowest position. etac.com...
Page 4
Wombat Living 1+2 Wombat Living 3 <45 kg <70 kg <99.2 lb <154.3 lb etac.com...
Page 34
Wombat Living w/gas & hydraulic Wombat Living w/power etac.com...
Page 35
02 = Hætta á að varan velti 03 = 自動車内の輸送 01 = Κίνδυνοι παγίδευσης 03 = Flutningur í vélknúnum 05 = 圧迫の危険 02 = Κίνδυνοι ανατροπής ökutækjum 03 = Μεταφορά σε 05 = Hætta á að kremjast μηχανοκίνητα οχήματα 05 = Κίνδυνος συμπίεσης etac.com...
Page 36
Adobe Acrobat, και/ή να τα 方のために大きなサイズで印 Notendaupplýsingarnar eru ekki εκτυπώσετε σε μεγαλύτερο 刷することもできます。ユー tiltækar með blindraletri. μέγεθος για να εξυπηρετηθούν ザー情報は点字ではご利用い άτομα με προβλήματα όρασης. ただけません。 Οι πληροφορίες για τον χρήστη δεν είναι διαθέσιμες σε γραφή Μπράιγ. etac.com...
Page 37
переводить в верхнее или podnoszone/opuszczane spustit. нижнее положение. JP: 上昇 / 下降が可能な部品 GR: Μην ανασηκώνετε το IS: Ekki lyfta vörunni með því προϊόν από τα μέρη που að halda í hlutana sem hægt er の部分で製品を持ち上げない μπορούν να ανυψωθούν/ að hækka/lækka でください。 χαμηλωθούν etac.com...
Page 38
подножке или на поверхности nóżku ani na platformie povrch nestoupejte 支撑装置上,也不要站在设 备表面 GR: Απαγόρευση: Δεν πρέπει να IS: Bann: Standið ekki á JP: 禁止: フットサポート στέκεστε επάνω στο στήριγμα fótskemlinum eða yfi rborði や表面の上に立たないでく ποδιών ή στην επιφάνεια hans ださい etac.com...
Page 39
RU: Для использования в PL: Do użytku wewnątrz i na CZ: Pro vnitřní i venkovní 适用于室内和室外使用 помещении и на улице zewnątrz používání JP:屋内および屋外での使用 GR: Κατάλληλο για εσωτερική IS: Til notkunar innandyra og και εξωτερική χρήση utandyra etac.com...
Page 40
FR: Appuyer sur le bouton/ IT: Premere il pulsante/la PT: Pressione o botão/mola BR: Pressione o botão/mola ressort molla RU: Нажмите на кнопку/ PL: Wcisnąć przycisk/sprężynę CZ: Stiskněte tlačítko/pružinu SN: 按按钮/弹簧 пружину GR: Πατήστε το πλήκτρο/ IS: Ýtið á hnappinn/gorminn ボタン/スプリング ελατήριο を押します。 etac.com...
Page 41
ES: Bateria cargando FR: Batterie en charge IT: Batteria in carica PT: Carregamento da bateria BR: Carregamento da bateria RU: Зарядка батареи PL: Ładowanie baterii CZ: Baterie se nabíjí SN: 電池充電 GR: Φόρτιση μπαταρίας IS: Rafhlaða í hleðslu JP: バッテリーの充電 etac.com...
Page 42
ES: No lavar con agua FR: Ne pas laver IT: Non lavare PT: Proibido lavar à água BR: Proibido lavar à água RU: Стирка запрещена PL: Nie pierz CZ: Nemyjte SN: 洗涤不抵抗 JP: 洗濯に耐えられません GR: Μην πλένετε IS: Má ekki þvo etac.com...
Page 43
FR: Machine à laver IT: Lavastoviglie industriale PT: Máquina de lavar loiça BR: Máquina de lavar loiça RU: Посудомоечная машина PL: Zmywarka CZ: Myčka na zdravotní SN: 请勿使用洗碗机清洗 pomůcky GR: Πλυντήριο εξοπλισμού IS: Vöruþvottavél JP: 器具洗浄機 etac.com...
Page 44
сиденья в транспортном pojeździe vozidle средстве GR: ΔΕΝ προορίζεται για να IS: EKKI ætlaður til notkunar JP: 自動車のシートとして使 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε sem sæti í vélknúnu ökutæki 用することを目的としたもの μηχανοκίνητο όχημα. ではありません。 etac.com...
Page 45
JP: ISO 7176-19に準拠し、自 GR: Συμμορφώνεται με IS: Er í samræmi við ISO 7176- το πρότυπο ISO 7176-19 19 og ætlaður til notkunar sem 動車のシートとして使用する και προορίζεται για να sæti í vélknúnu ökutæki ことを目的としています。 χρησιμοποιείται ως κάθισμα σε μηχανοκίνητο όχημα. etac.com...
Page 46
EN: *The measurements above are based on the use of 75 mm castors for the gas and power versions and 100 mm castors for the hydraulic version with the frame in the most basic configuration. Different settings may result in another set of measure- ments. etac.com...
Page 47
GR: *Οι παραπάνω μετρήσεις βασίζονται στη χρήση τροχών 75 mm για τις εκδόσεις αερίου και ισχύος και τροχών 100 mm για την υδραυλική έκδοση με το πλαίσιο στην πιο βασική διαμόρφωση. Οι διαφορετικές ρυθμίσεις μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα άλλο σύνολο μετρήσεων. etac.com...
You are legally obliged • 3, 4, 5 & 6 mm Allen key to return old batteries and accumulators • 10 mm spanner after use. You can do this free of charge at the retail store or at another collection point etac.com...
Spare parts can be ordered on request. Find the specific accessories on our website or contact your local dealer for further information. R82 Warranty www.etac.com/support Presales information and instructions Presales information and instructions are available at www.etac.com, under your product, in the documents section. etac.com...
Page 54
• Use this product on a level surface without • The product might lose its resistance to any obstacles. Be aware of reduced ignition if non-original R82 parts are used. maneuverability on slippery surfaces. • This product must not be occupied etac.com...
Page 55
R82 product should be considered. • When changing user, clean the product and disinfect it if necessary. Carry out necessary adjustments after cleaning. etac.com...
• Wipe off any residue and dirt from the Disinfection product using a cloth wrung in warm The product can be disinfected with a 70% water and a mild detergent/soap without disinfectant IPA solution. Before disinfection, etac.com...
• Remove the plug from the power system and plug in the charging lead • Plug the charger into the electricity supply and switch ON. A yellow light on the charger will light up • Charge the batteries until the lamp on the charger turns green etac.com...
Page 58
IP5X Ingress of dust is not entirely prevented, but it must not enter in sufficient quantity to interfere with the satisfactory operation of the equipment; complete protec- tion against contact. IP6X No ingress of dust; complete protection against contact. etac.com...
Page 59
Protected against temporary flooding of water, e.g. for use on ship decks - limited ingress permitted IPX7 Protected against the effect of im- mersion between 15 cm and 1 m IPX8 Protects against long periods of immersion under pressure etac.com...
Page 60
Kopfposition beizubehalten, sollten Wenn das Produkt das Ende seiner Sie die Verwendung von Zubehör in Betracht Lebensdauer erreicht hat, sollte es nach ziehen, das die Positionierung des Kopfes Materialart getrennt werden, damit die Teile unterstützt. recycelt oder ordnungsgemäß entsorgt werden etac.com...
Ersatzteile sind auf Anfrage erhältlich. Finden Sie das spezifische Zubehör auf unserer Website oder kontaktieren Sie Ihren Händler, wenn Sie weitere Informationen wünschen. R82 Garantie www.etac.com/support Vorverkaufsinformationen und Anweisungen Vorverkaufsinformationen und Anweisungen finden Sie auf www.etac.com unter Ihrem Produkt im Abschnitt „Dokumente“. etac.com...
Page 62
Benutzer in das Produkt setzen. beweglichen Teile sicher, dass durch • Untersuchen Sie das Produkt und sein diese keine Körperteile gequetscht gesamtes Zubehör und ersetzen Sie oder eingeklemmt werden. verschlissene Teile vor der Verwendung. • Stellen Sie die Stabilität des Produkts sicher, etac.com...
Page 63
Bewegungen macht, z. B. Wippen, sollte ein größeres Produkt mit einer höheren Belastungsgrenze oder ein anderes R82-Produkt in Betracht gezogen werden. • Produkt bei Benutzerwechsel reinigen und ggf. desinfizieren. Nehmen Sie nach der Reinigung die erforderlichen Einstellungen vor. etac.com...
• Akkubetriebene Versionen erhalten Schaumstoff nach dem Laden des Akkus die Spannung Die folgenden Schaumstoffeinsätze können aufrecht. bei 40 °C mit einem Feinwaschmittel in Nehmen Sie ggf. Anpassungen vor. der Waschmaschine gewaschen werden: Beschädigte oder verschlissene Teile reparieren etac.com...
• Ziehen Sie den Stecker und stecken Sie das Ladekabel ein. • Schließen Sie das Ladegerät an das Stromnetz an und schalten Sie es EIN. Am Ladegerät leuchtet ein gelbes Lämpchen auf. • Laden Sie die Akkus auf, bis das Lämpchen am Ladegerät grün leuchtet. etac.com...
Page 66
Die meisten Kabel, Schrauben etc. IP5X Das Eindringen von Staub wird nicht vollkommen verhindert, es dürfen jedoch keine Mengen eindringen, die ausreichen, um den einwandfreien Betrieb der Ausrüstung zu beeinträchtigen; vollständiger Berührungsschutz. IP6X Kein Eindringen von Staub; vollständiger Berührungsschutz. etac.com...
Page 67
Eindringen zulässig IPX6 Schutz gegen Überflutung, z. B. zur Verwendung auf Schiffs- decks – begrenztes Eindringen zulässig IPX7 Schutz gegen zeitweises Eintauchen in Wasser bei einer Tiefe zwischen 15 cm und 1 m IPX8 Schutz gegen dauerndes Untertauchen unter Druck etac.com...
Page 68
Wanneer een product het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het op materiaaltype worden gescheiden, zodat de onderdelen op de juiste wijze kunnen worden gerecycled of afgevoerd. Neem zo nodig contact op met uw lokale dealer voor een nauwkeurige etac.com...
Zoek de specifieke accessoires op onze website of neem contact op met uw lokale dealer voor meer informatie. Garantie R82 www.etac.com/support Voorverkoopinformatie en instructies Voorverkoopinformatie en instructies zijn beschikbaar op www.etac.com, onder uw product, in het hoofdstuk Documenten. etac.com...
Page 70
• Laat kinderen en jongeren niet met de handbediening spelen. Product • Het is belangrijk om de plastic transportzak • De voedingseenheid heeft geen te verwijderen voordat de handbediening veiligheidsstop. etac.com...
Page 71
R82- product worden overwogen. • Reinig en desinfecteer het product indien nodig wanneer u van gebruiker wisselt. Voer de noodzakelijke afstellingen uit na het reinigen. etac.com...
Page 72
• of het zitvlak verstelbaar is en daarna in die stand blijft • of het frame in hoogte verstelbaar is • of de accuaangedreven uitvoeringen energie kunnen opslaan nadat de accu is opgeladen Voer indien nodig aanpassingen uit. Repareer of vervang beschadigde of versleten onderdelen. etac.com...
• Steek de stekker van de lader in het schuimonderdelen te wassen. stopcontact en schakel de lader in. Een geel lampje op de lader gaat branden. • Laad de accu's op tot het lampje op de lader groen wordt. etac.com...
De meeste draden, schroeven enz. IP5X Geen volledige bescherming tegen indringing van stof maar wel voldoende om een goede werking van de apparatuur niet te belemmeren; volledige bescherming tegen contact. IP6X Geen binnendringing van stof; volledige bescherming tegen contact. etac.com...
Page 75
– beperkte indringing IPX6 Beschermd tegen tijdelijke overstroming van water, bv. voor gebruik op dekken – beperkte indringing toegestaan IPX7 Beschermd tegen het effect van onderdompeling tussen 15 cm en 1 m IPX8 Beschermd tegen langdurige onderdompeling onder druk etac.com...
Page 76
• 3, 4, 5 og 6 mm-unbrakonøgle kviksølv (Hg), kadmium (Cd) eller bly (Pb), finder • 10 mm skruenøgle du det pågældende kemiske symbol under symbolet for den overstregede affaldsspand. Du er juridisk forpligtet til at returnere gamle batterier og akkumulatorer efter brug. Du kan etac.com...
Reservedele kan bestilles på forespørgsel. Find det specifikke tilbehør på vores hjemmeside, eller kontakt din lokale forhandler for at få yderligere oplysninger. R82-garanti www.etac.com/support Produktvejledning og instruktioner Produktvejledning og instruktioner findes på www.etac.com under dit produkt i dokumentsektionen. etac.com...
Page 78
Kabler skal funktion og må kun anvendes til støtte. placeres på en sådan måde, at brugere • Når fodstøtten er tæt på gulvet og hjulene, eller hjælpere ikke kan snuble og komme kan hjulene muligvis ikke dreje. til skade. etac.com...
Page 79
R82-produkt. • Når der skiftes bruger, skal produktet rengøres og desinficeres om nødvendigt. Udfør de nødvendige justeringer efter rengøring. etac.com...
Reparer eller udskift beskadigede eller slidte dele. Vedligeholdelse Før hver anvendelse anbefales det at: • aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med en opvredet klud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin, og tørre det før brug etac.com...
Page 81
Før desinficering anbefales det at aftørre produktet og fjerne eventuelle rester og snavs med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel/sæbe uden klorin og lade det tørre. Materialer • Stål • Rustfrit stål • Plast: ABS, PE, PA6+GF30, TPU, POM, PA6+GF15 • Polyurethan etac.com...
Page 82
De fleste ledninger, skruer osv. IP5X Indtrængen af støv forhindres ikke helt, men det må ikke trænge ind i tilstrækkelige mængder til at forstyrre udstyrets tilfredsstillende drift; fuldstændig beskyttelse mod kontakt. IP6X Ingen indtrængen af støv, fuldstændig beskyttelse mod kontakt. etac.com...
Page 83
– begrænset indtrængen IPX6 Beskyttet mod midlertidig oversvømmelse af vand, f.eks. til brug på skibsdæk – begrænset indtrængen tilladt IPX7 Beskyttet mod virkningerne af nedsænkning mellem 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mod længerevarende nedsænkning under tryk etac.com...
Page 84
• 10mm skrunøkkel Batterier kan inneholde miljø- og helseskadelige stoffer. Vær spesielt forsiktig på grunn Samsvarserklæring av den særskilte risikoen forbundet med Dette produktet samsvarer med kravene håndtering av litiumholdige batterier. Separat i forordningen for medisinsk utstyr (2017/745). etac.com...
Reservedeler kan bestilles på forespørsel. Finn det spesifikke tilbehøret på nettstedet vårt, eller kontakt lokal forhandler for mer informasjon. R82 Garanti http://www.etac.nb-no/norge/support Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger Forhåndssalgsinformasjon og anvisninger er tilgjengelig på www.etac.no, under det aktuelle produktet i Dokumenter-delen. etac.com...
Page 86
• Dette produktet er testet for antennelighet • Vær oppmerksom på MAX-merkingen ved antennelighetsnivå i samsvar før justering. med NS-EN 1021-1, NS-EN 1021-2 og ISO 7176-16. • Produktets tenningsmotstand kan svekkes ved bruk av uoriginale R82-deler. etac.com...
Page 87
R82-produkt. • Ved bytte av bruker skal produktet rengjøres og om nødvendig desinfiseres. Foreta nødvendige justeringer etter rengjøring. etac.com...
Page 88
• Utfør en visuell inspeksjon for skadede Materialer eller slitte deler. • Stål etac.com...
én gang i året. Lade batteriet: • Fjern pluggen fra strømsystemet og plugg inn ladeledningen. • Koble laderen til strømnettet og slå den PÅ. Et gult lys tennes på laderen. • Lad batteriene til lampen på laderen lyser grønt. etac.com...
De fleste ledninger, skruer osv. IP5X Støvinntrengning er ikke fullstendig hindret, men støv må ikke komme inn i en slik mengde at det kan forstyrre driften av utstyret, fullstendig beskyttelse mot kontakt. IP6X Ingen inntrengning av støv, fullstendig beskyttelse mot kontakt. etac.com...
Page 91
IPX6 Beskyttet mot midlertidig oversvømmelse av vann, f.eks. for bruk på skipsdekk – begrenset inntrengning tillatt IPX7 Beskyttet mot virkningen av nedsenkning mellom 15 cm og 1 m IPX8 Beskytter mot lange perioder med nedsenkning under trykk etac.com...
Page 92
Wombat Living 3 innehåller kvicksilver (Hg), kadmium (Cd) eller • Insexnyckel 3, 4, 5 och 6 mm bly (Pb) hittar du respektive kemikaliesymbol • 10 mm nyckel under symbolen med den överkryssade soptunnan. Du är enligt lag skyldig att samla etac.com...
Reservdelar kan beställas på begäran. Du hittar specifika tillbehör på vår webbplats och kan kontakta din lokala återförsäljare för mer information. R82 garanti www.etac.com/support Information och instruktioner före försäljning Information och instruktioner före försäljning finns på www.etac.com under din produkt i dokumentavsnittet. etac.com...
Page 94
Kablar ska placeras så att brukare eller i enlighet med EN 1021-1, EN 1021-2 vårdare inte kan snubbla och skada sig. och ISO 7176-16. • Var uppmärksam på eventuella • Produkten kan förlora sin beständighet MAX-markeringar före justering. mot antändning om andra delar etac.com...
Page 95
R82-produkt övervägas. • Rengör produkten vid byte av brukare och desinficera den vid behov. Utför nödvändiga justeringar efter rengöring. etac.com...
Page 96
Före varje användning rekommenderas du att: Desinfektion • torka bort eventuella rester och smuts från Produkten kan desinficeras med 70 % produkten med en trasa med varmt vatten desinfektionslösning. Före desinfektion och ett milt rengöringsmedel/tvål utan etac.com...
året. Laddning av batteri: • Dra ut kontakten ur eluttaget och sätt i laddningskabeln. • Anslut laddaren till elnätet och slå PÅ den. En gul lampa på laddaren tänds. • Ladda batterierna tills lampan på laddaren lyser grönt. etac.com...
Inträngning av damm förhindras +50 °C till +40 °C 129 min inte helt, men det får inte tränga in i tillräcklig mängd för att störa utrustningens funktion; fullständigt skydd mot kontakt. IP6X Inget inträngande damm, fullständigt skydd mot kontakt. etac.com...
Page 99
IPX6 Skydd mot tillfällig översvämning av vatten till exempel för använd- ning på fartygsdäck – begränsad inträngning tillåten IPX7 Skydd vid nedsänkning mellan 15 cm och 1 m IPX8 Skydd vid långa perioder av nedsänkning under tryck etac.com...
Page 100
• 3, 4, 5 ja 6 mm:n kuusiokoloavain kierrätettävyydestä ympäristöystävällisellä • 10 mm:n kiintoavain tavalla. Yliviivatun roska-astian merkki paristoissa tai akuissa osoittaa, että niitä ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Jos paristot tai akut sisältävät elohopeaa (Hg), kadmiumia (Cd) tai lyijyä (Pb), niiden etac.com...
Varaosia voi tilata pyynnöstä. Etsi lisävarusteita verkkosivuiltamme tai ota yhteyttä paikalliseen jälleenmyyjään saadaksesi lisätietoja. R82:n takuu www.etac.com/support Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet Myyntiä edeltävät tiedot ja ohjeet löytyvät osoitteesta www.etac.com tuotteen alta asiakirjaosiosta. etac.com...
Page 102
• Jos käytetään muita kuin alkuperäisiä ennen säätöä. R82-osia, tuotteen syttymissuojaus • Käytä tätä tuotetta tasaisella pinnalla, saattaa heiketä. jolla ei ole esteitä. Huomioi alentunut • Tätä tuotetta ei saa käyttää moottoriajo- ohjattavuus liukkailla pinnoilla. neuvossa. Käyttäjän on istuttava etac.com...
Page 103
• Jos käyttäjä on lähellä maksimikuormarajaa ja/tai hänellä on paljon pakkoliikkeitä, esim. keinumista, suurempaa tuotetta, jonka maksimikuorma on suurempi tai toista R82-tuotetta on harkittava. • Kun vaihdat käyttäjää, puhdista ja desinfioi tuote tarvittaessa. Tee tarvittavat säädöt puhdistuksen jälkeen. etac.com...
Page 104
• pyyhi tuotteesta kaikki jäämät ja liat jäämät ja epäpuhtaudet lämpimässä vedessä lämpimässä vedessä ja kloorittomassa ja kloorittomassa miedolla pesuaineella/ miedossa pesuaineessa/saippuassa saippualla ja antamaan tuotteen kuivua. kostutetulla liinalla ja kuivaa ennen käyttöä. Materiaalit • suorita silmämääräinen tarkastus • Teräs vaurioituneiden tai kuluneiden osien varalta etac.com...
Akun toiminta on suositeltavaa testata vähintään kerran vuodessa. Akun lataaminen: • Irrota pistoke virtajärjestelmästä ja kytke latausjohto. • Kytke laturi virtalähteeseen ja kytke se päälle (ON). Laturin keltainen valo syttyy. • Lataa akkuja, kunnes laturin merkkivalo muuttuu vihreäksi. etac.com...
+40 °C 129 min IP4X Useimmat johdot, ruuvit jne. IP5X Pölyn sisäänpääsyä ei ole täysin estetty, mutta sitä ei saa päästä niin paljon, että se häiritsee laitteen tyydyttävää toimintaa. Täydellinen suoja kontaktilta. IP6X Ei pölyn sisäänpääsyä; täydellinen suoja kontaktilta. etac.com...
Page 107
– rajoitettu tunkeutuminen sallitaan IPX5 Suojattu kaikista suunnista tulevilta matalapaineisilta vesisuihkuilta –rajallinen tunkeutuminen IPX6 Suojattu väliaikaiselta veden tulvimiselta esim. laivan kannelle– rajoitettu tunkeutuminen sallitaan IPX7 Suojattu upotusvaikutukselta 15 cm:n – 1 m:n syvyydessä IPX8 Suojaa pitkäaikaiselta upot- tamiselta paineen alaisena etac.com...
Wombat Living, 1 & 2 El símbolo de la papelera tachada en las pilas o • Llave Allen de 3, 4 y 5 mm acumuladores indica que no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. etac.com...
Garantía de R82 www.etac.com/support Información e instrucciones de preventa La información y las instrucciones de preventa están disponibles en www.etac.com, en su producto, en la sección de documentos. etac.com...
Page 110
Usuario • No permita que niños y jóvenes jueguen • El usuario puede manejar las funciones con el mando. de altura e inclinación bajo la supervisión permanente del cuidador. etac.com...
Page 111
R82 diferente. • Al cambiar de usuario, limpie el producto y desinféctelo si es necesario. Realice los ajustes necesarios después de la limpieza. etac.com...
Repare o sustituya cualquier pieza dañada o desgastada. Durante y después del lavado de la espuma, no la doble, apretarla o escurrirla, ya que puede Mantenimiento afectar negativamente a la forma. Antes de cada uso se recomienda: No se recomienda lavar otras piezas etac.com...
• Desconecte el enchufe del sistema de alimentación y enchufe el cable de carga. • Conecte el cargador al suministro eléctrico y enciéndalo. Se encenderá una luz amarilla en el cargador. • Cargue las baterías hasta que la luz del cargador se ponga verde. etac.com...
La entrada de polvo no se evita por completo, pero no debería poder entrar en cantidad suficiente como para interferir en el funcionamiento satisfactorio del equipo; aumente la protección contra el contacto. IP6X Sin entrada de polvo; protección completa contra el contacto. etac.com...
Page 115
Protegido contra inundaciones temporales de agua, por ejemplo, para uso en cubiertas de barcos: entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra el efecto de inmersión entre 15 cm y 1 m IPX8 Protege contra largos periodos de inmersión bajo presión etac.com...
Outils fournis : matériau. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître les options de recyclage Wombat Living 1 et 2 écologique disponibles. • Clé Allen de 3, 4 et 5 mm Le symbole représentant une poubelle barrée etac.com...
Trouvez les accessoires spécifiques sur notre site Web ou contactez votre revendeur local pour plus d’informations. Garantie R82 www.etac.com/support Informations et instructions avant achat Des informations et des instructions avant achat sont disponibles sur www.etac.com, dans la section Documents relative à votre produit. etac.com...
Page 118
être actionnées par l’utilisateur et des accessoires. sous la surveillance permanente • Ne laissez pas des enfants et des jeunes du soignant. jouer avec le boîtier de contrôle. • Il est important de retirer le sac en plastique etac.com...
Page 119
élevée ou un autre produit R82 doit être envisagé. • En cas de changement d’utilisateur, nettoyez le produit et désinfectez-le si nécessaire. Effectuez les réglages nécessaires après le nettoyage. etac.com...
énergie après la charge d’un détergent doux : de la batterie • Inserts en mousse du coussin d’assise et ajustez ces éléments si nécessaire. • Inserts en mousse du coussin de dossier Réparez ou remplacez toutes les pièces etac.com...
• Débranchez la fiche du système d’alimentation et branchez le câble de charge. • Branchez le chargeur sur l’alimentation électrique et mettez-le sous tension. Un témoin jaune sur le chargeur s’allume. • Chargez les batteries jusqu’à ce que le témoin du chargeur devienne vert. etac.com...
129 min de la poussière, mais celle-ci ne doit pas entrer en quantité suffisante pour interférer avec le bon fonctionnement de l’équipement ; protection complète contre les contacts. IP6X Pas de pénétration de poussière ; protection complète contre les contacts. etac.com...
Page 123
Protection contre les inondations temporaires, par ex. pour une utilisation sur les ponts de bateau – infiltration limitée autorisée IPX7 Protection contre les effets de l’immersion entre 15 cm et 1 m IPX8 Protection contre une immersion prolongée sous pression etac.com...
• chiave a brugola da 3, 4, 5 e 6 mm barrato. L’utente è tenuto per legge a restituire • chiave da 10 mm le vecchie batterie e accumulatori dopo l’uso. etac.com...
Visitare il nostro sito web per trovare gli accessori specifici o contattare il proprio rivenditore locale per ulteriori informazioni. Garanzia R82 www.etac.com/support Informazioni e istruzioni prevendita Le informazioni e le istruzioni pre-vendita sono disponibili all’indirizzo www.etac.com, sotto il prodotto acquistato, nella sezione documenti. etac.com...
Page 126
• Non lasciare che bambini e ragazzi giochino con il telecomando. • È importante rimuovere il sacchetto di plastica per il trasporto prima di utilizzare il telecomando. I cavi devono etac.com...
Page 127
è consigliato utilizzare il prodotto in una misura più grande e con portata massima più elevata, o considerare un diverso prodotto R82. • Tra un utente e l’altro, pulire e disinfettare il prodotto, se necessario. Dopo la pulizia effettuare le regolazioni necessarie. etac.com...
Riparare o sostituire eventuali parti danneggiate Durante e dopo il lavaggio della schiuma, o usurate. non piegarla, comprimerla o strizzarla, in quanto potrebbe influire negativamente sulla forma. Manutenzione Si sconsiglia di lavare altri componenti Prima di ogni utilizzo si consiglia di: etac.com...
• Staccare la spina dal sistema di alimentazione e inserire il cavo di ricarica. • Collegare il caricabatterie alla rete elettrica e accenderlo. Una spia gialla sul carica- batterie si accende. • Caricare le batterie finché la spia sul caricabatterie non diventa verde. etac.com...
129 min IP5X Non viene completamente impedita la penetrazione di polvere, ma la quantità di polvere che penetra non è tale da compromettere il funzionamento del dispositivo; protezione completa dal contatto. IP6X Nessuna penetrazione di polvere; protezione completa dal contatto. etac.com...
Page 131
Protetto da ondate d’acqua temporanee, ad es. per uso su ponti di navi - consente un ingresso limitato IPX7 Protetto dall’effetto di immersione tra 15 cm e 1 m di profondità IPX8 Protetto da lunghi periodi di immersione sotto pressione etac.com...
Page 132
Áreas de aplicação ou eliminadas corretamente. Se necessário, contacte o seu revendedor local para obter Para utilização no interior. uma descrição precisa de cada material. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre as opções de reciclagem etac.com...
Web ou contacte o seu revendedor local para obter mais informações. Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções de pré- venda As informações e instruções de pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na secção de documentos, sob o seu produto. etac.com...
Page 134
• As funções de altura e inclinação podem ser • Não deixe crianças e jovens brincarem operadas pelo utilizador sob a supervisão com o comando manual. permanente do prestador de cuidados. • É importante remover o saco de plástico de transporte antes de utilizar o comando etac.com...
Page 135
R82 diferente. • Quando substituir o utilizador, limpe o produto e desinfete-o, se necessário. Execute os ajustes necessários após a limpeza. etac.com...
Page 136
40°, se necessário. com um detergente suave: Repare ou substitua quaisquer peças • Inserções de espuma da almofada danificadas ou desgastadas. do assento • Inserções de espuma da almofada das costas etac.com...
Page 137
• Retire a ficha do sistema de alimentação e ligue o cabo de carregamento. • Ligue o carregador à alimentação elétrica e ligue-o ("ON"). Acende uma luz amarela no carregador. • Carregue as baterias até a luz do carregador ficar verde. etac.com...
-10 °C +5 °C 108 min No entanto, a quantidade de +50 °C +40 °C 129 min poeiras não deverá interferir com o bom funcionamento do equipamento; proteção completa contra contacto. IP6X Sem entrada de poeiras; proteção completa contra contacto. etac.com...
Page 139
Protegido contra a inundação temporária de água, p. ex., para utilização em convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito de imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protege contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
Page 140
O símbolo da lata de lixo com um X nas baterias ou acumuladores indica que não devem ser Wombat Living 1 e 2 descartados no lixo doméstico ao fim de sua • Chave Allen de 3, 4 e 5 mm vida útil. Se as baterias ou acumuladores etac.com...
Garantia R82 www.etac.com/support Informações e instruções pré- venda As informações e instruções pré-venda estão disponíveis em www.etac.com, na parte do seu produto na seção de documentos. etac.com...
Page 142
• Não permita que crianças e adolescentes ser operadas pelo usuário sob a supervisão brinquem com o controle manual. permanente do cuidador. • É importante remover a sacola plástica de transporte antes de usar o controle manual. Os cabos precisam ser dispostos de forma etac.com...
Page 143
R82 diferente. • Ao mudar de usuário, limpe o produto e desinfete-o, se necessário. Realize os ajustes necessários após a limpeza. etac.com...
Page 144
Durante e após lavar a espuma, não dobre, danificadas ou gastas. aperte e nem torça, pois isso pode afetar negativamente o formato. Manutenção Não é recomendado lavar outras peças Antes de cada utilização, recomenda-se: de espuma. • limpar todos os resíduos ou sujeira do etac.com...
• Remova o plugue do sistema de energia e conecte o cabo de carregamento. • Conecte o carregador à fonte de eletricidade e ligue-o. Uma luz amarela se acenderá no carregador. • Carregue as baterias até que a luz do carregador fique verde. etac.com...
IP5X A entrada de poeira não é inteiramente impedida, mas ela não deve entrar em quantidade suficiente para inter- ferir na operação satisfatória do equipamento; proteção completa contra contato. IP6X Sem entrada de poeira; proteção completa contra contato. etac.com...
Page 147
Protegido contra inundação temporária por água, por exemplo, para uso em convés de navios - entrada limitada permitida IPX7 Protegido contra o efeito da imersão entre 15 cm e 1 m IPX8 Protegido contra longos períodos de imersão sob pressão etac.com...
• Согласование веса пользователя положение — используйте изделие с общей массой сиденья и основания, со вспомогательными принадлежностями разрешение на перевозку обоих изделий (например, боковыми опорами, транспортными средствами (ISO16840-4 жилетами, ремнями или опорами для сиденья и ISO7176-19 для основания) для рук и столиком); etac.com...
Page 149
инструкции Когда срок службы изделия подойдет к концу, Предпродажную информацию и инструкции его следует разделить на отдельные детали можно найти на сайте www.etac.com по типам материалов, чтобы в дальнейшем в разделе документов. надлежащим образом утилизировать. При необходимости обратитесь к местному...
расстояния допускается использовать • Активируйте тормоза перед помещением изделие с пользователем внутри, пользователя в изделие. при условии, что пользователь надежно • Перед использованием осмотрите изделие закреплен ремнями. При перемещении и все его принадлежности, замените запрещается переезжать через изношенные детали. какие-либо препятствия. etac.com...
Page 151
опасность удушения, если их извлечь из предназначенного для них места. • Если вес пользователя близок к максимально допустимому и/или пользователь много непроизвольно движется, например, раскачивается, следует рассмотреть возможность использования изделия большего размера с более высокой максимальной нагрузкой или другого изделия R82. etac.com...
• свободную регулировку подставки для ног и возможность зафиксировать ее под определенным углом и закрепить телескопические трубки в определенном положении; • регулировку спинки сиденья и возможность зафиксировать ее в определенном положении; • регулировку плоскости сиденья и возможность сохранять нужное etac.com...
• вставки из пеноматериала в подушке зеленый индикатор. сиденья; • вставки из пеноматериала в задней подушке. Во время и после мытья не сгибайте, не сжимайте и не отжимайте элементы из пеноматериала, поскольку это может отрицательно сказаться на их форме. Не рекомендуется мыть другие элементы etac.com...
от умышленного контакта Температура поверхности с любой частью тела. -10 °C до +5 °C 108 мин IP2X Защита от проникновения пальцев и аналогичных +50 °C до +40 °C 129 мин объектов. IP3X Защита от проникновения инструментов, толстых проводов и т. п. etac.com...
Page 155
ограниченное проникновение IPX6 Защита от кратковременного погружения в воду, напр., для использования на палубах судна; допускается ограниченное проникновение IPX7 Защита от погружения в воду на глубину от 15 см до 1 м IPX8 Защита от длительного погружения под воду etac.com...
• Klucze imbusowe 3, 4 i 5 mm na bateriach lub akumulatorach oznacza, że po Wombat Living 3 zakończeniu eksploatacji nie wolno ich wyrzucać • Klucze imbusowe 3, 4, 5 i 6 mm wraz z odpadami domowymi. Jeśli baterie lub etac.com...
Informacje o odpowiednich akcesoriach można znaleźć na naszej stronie internetowej lub u lokalnego sprzedawcy. Gwarancja R82 www.etac.com/support Informacje i instrukcje przedsprzedażowe Informacje i instrukcje przedsprzedażowe są dostępne w witrynie www.etac.com, na stronie danego produktu w sekcji dokumentów. etac.com...
Page 158
• Nie pozwalać dzieciom i młodzieży bawić Użytkownik się pilotem. • Użytkownik może korzystać z funkcji • Ważne jest, aby przed użyciem pilota zdjąć regulacji wysokości i nachylenia plastikowe etui transportowe. pod stałym nadzorem opiekuna. etac.com...
Page 159
R82 o większych rozmiarach lub większym obciążeniu maksymalnym. • Przed przekazaniem produktu do użytku przez innego użytkownika produkt należy wyczyścić, a w razie potrzeby także zdezynfekować. Po wyczyszczeniu przeprowadzić niezbędne regulacje. etac.com...
Page 160
• możliwość regulacji siedziska oraz utrzymanie pozycji po regulacji • możliwość regulacji wysokości ramy • możliwość zasilania po naładowaniu akumulatora w przypadku wersji zasilanych w razie potrzeby należy wyregulować powyższe elementy. Naprawić lub wymienić wszelkie uszkodzone etac.com...
Page 161
ładowania. łagodnego detergentu: • Podłączyć ładowarkę do zasilania i włączyć. • Wkładki piankowe poduszki siedziska Zaświeci się żółta kontrolka na ładowarce. • Wkładki piankowe poduszki oparcia • Ładować akumulatory do momentu, aż kontrolka ładowarki zmieni kolor na zielony. etac.com...
IP5X Sprzęt nie jest całkowicie chroniony przed wnikaniem +50°C +40°C 129 min pyłu, lecz nie dostaje się on do wnętrza w ilościach uniemożliwiających normalne korzystanie ze sprzętu; pełna ochrona przed kontaktem. IP6X Brak wnikania pyłu; pełna ochrona przed kontaktem. etac.com...
Page 163
— ograniczone wnikanie IPX6 Zabezpieczenie przed chwilowym zalaniem wodą, np. do zastosowania na pokładach statków — dopuszczalne ograniczone wnikanie IPX7 Ochrona przed skutkami zanurzenia na głębokość od 15 cm do 1 m IPX8 Ochrona przed długotrwałym zanurzeniem pod ciśnieniem etac.com...
životní prostředí a lidské zdraví. Speciálně je Tento výrobek splňuje požadavky nařízení třeba věnovat pozornost zvláštním rizikům Evropského parlamentu a Rady 2017/745 spojeným s manipulací s bateriemi obsahujícími o zdravotnických prostředcích. Tento výrobek lithium. Oddělený sběr a recyklace starých etac.com...
Konkrétní příslušenství najdete na našich webových stránkách nebo se obraťte na svého místního prodejce, který vám poskytne další informace. Záruka společnosti R82 www.etac.com/support Předprodejní informace a pokyny Předprodejní informace a pokyny jsou k dispozici na adrese www.etac.com, u vašeho výrobku, v části dokumenty. etac.com...
Page 166
Kabely musí být umístěny tak, • Tento výrobek byl testován na odolnost aby o ně uživatelé ani pečovatelé proti vznícení na úrovni nezápalné dle nemohli zakopnout a zranit se. etac.com...
Page 167
R82. • Při změně uživatele výrobek podle potřeby vyčistěte a vydezinfikujte. Po vyčištění proveďte nezbytná nastavení. etac.com...
Page 168
části. čisticí prostředek / mýdlo bez chlóru a před Údržba použitím nechte všechny části oschnout. Před každým použitím doporučujeme: Dezinfekce • před použitím odstraňte zbytky nečistot Tento výrobek lze dezinfikovat pomocí 70% z výrobku vlhkým hadříkem namočeným etac.com...
Dobíjení baterie: • Odpojte zástrčku z napájecího systému a připojte nabíjecí kabel. • Připojte nabíječku k elektrické síti a zapněte ji. Na nabíječce se rozsvítí žlutá kontrolka. • Baterie nabíjejte tak dlouho, dokud se kontrolka na nabíječce nezmění na zelenou. etac.com...
129 min IP4X Většina drátů, vruty, atd. IP5X Vniknutí prachu není zcela zabráněno, ale prach nesmí vniknout v takovém množství, aby narušil uspokojivý provoz zařízení; úplná ochrana před dotykem. IP6X Úplná ochrana před vniknutím prachu, úplná ochrana před dotykem. etac.com...
Page 171
– omezené vniknutí IPX6 Ochrana proti dočasnému zaplavení vodou, např. pro použití na palubách lodí – omezené vniknutí je dovoleno IPX7 Ochrana proti účinkům ponoření do hloubky od 15 cm do 1 m IPX8 Chrání před dlouhodobým ponořením pod tlakem etac.com...
Page 172
系当地有关部门,了解可通过哪些方 为头部的位置提供支撑的配件。 式进行环保回收。 使用区域 电池或蓄电池上“划叉的垃圾桶”符 用于室内。 号表示,在电池或蓄电池使用寿命结 随附工具: 束时不得将其丢弃到生活垃圾中。 如果电池或蓄电池中含有汞 (Hg)、 Wombat Living 1 & 2 镉 (Cd) 或铅 (Pb),您将在“划叉 • 3、4、5 mm 艾伦内六角扳手 的垃圾桶”符号下面看到相应的化学 Wombat Living 3 符号。根据法律,您有义务在使用后 • 3、4、5、6 mm 艾伦内六角扳手 归还旧的电池和蓄电池。您可在零售 • 10 mm 扳手 店或您所在地区的其他收集点免费归 etac.com...
Όταν ένα προϊόν φτάσει στο τέλος της διάρκειας Περιοχές εφαρμογής ζωής του, πρέπει να διαχωρίζεται ανά τύπο Για χρήση σε εσωτερικούς χώρους. υλικού, έτσι ώστε τα μέρη του να μπορούν να ανακυκλωθούν ή να απορριφθούν με τον κατάλληλο τρόπο. Εάν είναι απαραίτητο, etac.com...
Page 189
απορριμμάτων στις μπαταρίες ή τους την πώληση διατίθενται στη διεύθυνση συσσωρευτές δηλώνει ότι η απόρριψή τους δεν www.etac.com, στην ενότητα με τα πρέπει να γίνεται με οικιακά απορρίμματα στο έγγραφα, κάτω από το προϊόν σας. τέλος της λειτουργικής διάρκειας ζωής τους.
Page 190
βεβαιωθείτε ότι όλα τα κουμπιά, οι βίδες • Διασφαλίστε ότι δεν παγιδεύονται μέρη του και οι διατάξεις κλεισίματος έχουν ασφαλίσει σώματος στα ανοίγματα για την τοποθέτηση σωστά πριν από τη χρήση. Φυλάσσετε όλα των στηριγμάτων/παρελκομένων. τα εργαλεία μακριά από τα παιδιά. etac.com...
Page 191
του κορμού, θα πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρήσης ενός προϊόντος μεγαλύτερου μεγέθους με μεγαλύτερο μέγιστο φορτίο ή άλλου προϊόντος της R82. • Σε περίπτωση αλλαγής χρήστη, καθαρίστε και απολυμάνετε το προϊόν, εάν είναι απαραίτητο. Πραγματοποιήστε τις απαραίτητες ρυθμίσεις μετά τον καθαρισμό. etac.com...
Page 192
ρυθμιζόμενη και μπορεί να ασφαλιστεί Ύφασμα και καλύμματα στη θέση της Τα καλύμματα μαξιλαριών μπορούν να πλυθούν • ότι το επίπεδο του καθίσματος μπορεί να σε θερμοκρασία 60°C με ήπιο απορρυπαντικό προσαρμοστεί, ενώ διατηρεί τη θέση του σε πλυντήριο. μετά την προσαρμογή etac.com...
Page 193
κεντρικού δικτύου (π.χ. κάθε βράδυ). Φορτίζετε τις μπαταρίες 12 ώρες πριν από τη χρήση. Οι μπαταρίες πρέπει να φορτίζονται τουλάχιστον κάθε 3 μήνες. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθούν βλάβες από την αυτόματη αποφόρτιση της μπαταρίας. Συστήνεται να δοκιμάζεται η λειτουργία της μπαταρίας etac.com...
Page 194
Η εισχώρηση σκόνης δεν αποτρέπεται πλήρως, αλλά +50°C έως +40°C 129 λεπτά δεν πρέπει να εισέρχεται σε ποσότητα που επαρκεί ώστε να παρεμβληθεί στην ικανοποιητική λειτουργία του εξοπλισμού. Πλήρης προστασία από την επαφή. IP6X Χωρίς εισχώρηση σκόνης. Πλήρης προστασία από την επαφή. etac.com...
Page 195
IPX6 Προστασία έναντι προσωρινής βύθισης σε νερό, π.χ. για χρήση σε καταστρώματα πλοίων - επιτρέπεται περιορισμένη εισχώρηση IPX7 Προστασία από την επίδραση βύθισης σε βάθος μεταξύ 15 cm και 1 m IPX8 Προστασία έναντι μεγάλων περιόδων βύθισης υπό πίεση etac.com...
Page 196
Finna má heimilisföng fyrir viðeigandi móttökustöðvar hjá staðbundnum yfirvöldum. Samræmisyfirlýsing Rafhlöður geta innihaldið efni sem eru skaðleg umhverfinu og heilsu manna. Gæta Þetta tæki samræmist kröfum tilskipunar skal sérstakrar varúðar vegna áhættu sem er um lækningatæki (2017/745). Auk þess etac.com...
Page 197
Aukahluti má finna á vefsvæði okkar en einnig má fá nánari upplýsingar hjá næsta söluaðila. Ábyrgð R82 www.etac.com/support Upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup Finna má upplýsingar og leiðbeiningar fyrir kaup á www.etac.com, undir vöruheitinu í skjalahlutanum. etac.com...
Page 198
Ef undirlag er sleipt og tækið í farangursrými. er erfiðara að stjórna tækinu. • Notandi má ekki sitja í stólnum meðan • Við notkun í halla skal stuðst við síðu þar stóllinn er fluttur inn í eða út úr ökutæki etac.com...
Page 199
• Ef notandinn er nálægt hámarksþyngd og/ eða með miklar ósjálfráðar hreyfingar skal íhuga stærri útgáfu sem ber meiri þyngd, eða aðra R82-vöru. • Þegar skipt er um notanda skal þrífa vöruna og sótthreinsa ef þess þarf. Framkvæmið nauðsynlegar stillingar eftir hreinsun. etac.com...
Page 200
Einnig er hægt að þvo tækið og alla aukahluti rafhlöðunnar í höndunum. Notið volgt vatn og milt klórfrítt og lagfæra eftir þörfum. hreinsiefni/sápu og leyfið öllum hlutum að Gera skal við eða skipta um skemmda eða þorna fyrir notkun. slitna hluti. etac.com...
Page 201
Rafhlaðan hlaðin: • Takið tengið úr aflkerfinu og stingið hleðslusnúrunni í tengið • Stingið hleðslutækinu í samband við rafmagn og kveikið á því. Gult ljós mun kvikna á hleðslutækinu • Hlaðið rafhlöðurnar þar til ljósið á hleðslutækinu verður grænt etac.com...
Page 202
Ekki er alveg komið í veg fyrir að ryk komist í búnaðinn, en það mun ekki komast inn í nægilega miklu magni til að trufla full- nægjandi starfsemi búnaðarins; fullkomin vörn gegn snertingu. IP6X Ekkert ryk kemst í búnaðinn; fullkomin vörn gegn snertingu. etac.com...
Page 203
Varið gegn tímabundnu vatnsflæði, t.d. til notkunar á skipsþilförum - takmarkað innflæði IPX7 Varið gegn áhrifum þess ef tækinu er dýft í vatn á bilinu 15 cm til 1 m IPX8 Varið gegn löngum tíma undir þrýstingi í vatni etac.com...
Need help?
Do you have a question about the R82 M1075 and is the answer not in the manual?
Questions and answers