Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

• Косачка тракторна
• Garden Tractor
• Tractor de grădină
• Garden Tractor
• Градинарски трактор
• Садовый трактор
• Vrtni traktor
• Τρακτέρ κήπου
• Vrtni traktor
• Trator de jardim
RD-GLM16
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents/Съдържание
2-10
-
схема/scheme
11
BG
оригинална инструкция за експлоатация
45
EN
original instructions' manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Raider RD-GLM16

  • Page 1 • Garden Tractor 2-10 схема/scheme • Tractor de grădină • Garden Tractor оригинална инструкция за експлоатация • Градинарски трактор original instructions’ manual • Садовый трактор • Vrtni traktor • Τρακτέρ κήπου • Vrtni traktor • Trator de jardim RD-GLM16 USER’S MANUAL...
  • Page 2 В случай на съмнение се свържете с вносителя или търговеца. Поздравления за покупката на машина от най-бързоразвиващата се марка за електрически, бензинови и пневматични машини - RAIDER. При правилно инсталиране и експлоатация, RAIDER са сигурни и надеждни машини и работата с тях ще Ви достави истинско удоволствие. За Вашето удобство е...
  • Page 3 1. Шофьорската седалка 7. Лостът за смяна на скоростите и задвижване и позицията скоростта - лостът избира: - четирите предавки напред; зауправление. Превключвател забезопасност когато водача - неутрално положение (N); седне. - задна предавка (R) 2. Дръжка за торбичка за трева 8.
  • Page 4 ОПИСАНИЕ НА ДВИГАТЕЛЯ И ИНСТРУМЕНТИ ЗА КОНТРОЛ 1. Шумозаглушител с предпазител 5. Отвор за зареждане на масло / 2. Капак на двигателя - измервателна пръчка предпазител 6. Дръжка на стартера 3. Резервоар за гориво 7. Въздушен филтър 4. Капачка на резервоара за 8.
  • Page 6 1,8 BAR 1,3 BAR...
  • Page 7 дросел бързо бавно...
  • Page 10: Размери На Машината

    0,7 - 0,8 mm РАЗМЕРИ НА МАШИНАТА...
  • Page 11 СПЕЦИФИКАЦИИ Двигател 4-тактов,едноцилиндров, OHV Мощност на двигателя при 3000 rpm 4,8 kW /6,5 HP Макс. въртящ момент (нм / об) 11 Nm / 2500/ min. Скорост на празен ход (Об) 1800 ± 150/ min. Скорост на двигателя 3000 / мин. Обем...
  • Page 12: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ BB WARNING! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НЕСПАЗВАНЕТО НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ МОГАТ ДА ДОВЕДАТ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ИЛИ ДО СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ И ДОРИ ДО СМЪРТ. Ако...
  • Page 13: Общи Инструкции За Безопасност

    ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Когато използвате този продукт, спазвайте следните предпазни мерки за безопасност, за да избегнете риска от нараняване или повреда на имущество. Спазвайте и специалните инструкции за безопасност във всяка глава. Когато е необходимо, следвайте законовите указания и разпоредби, за да предотвратите евентуални...
  • Page 14 • Не се опитвайте да поправите устройството сами. Всяка работа, която не е посочена в това ръководство, МОЖЕ ДА СЕ ИЗВЪРШВА САМО ОТ ОТОРИЗИРАНИ СЕРВИЗНИ ЦЕНТРОВЕ. РАБОТА • Преди да използвате машината, винаги проверявайте дали всички блокиращи устройства за пускане и управление, изискващи присъствие на оператора, са напълно функционални. •...
  • Page 15: Безопасност На Работното Място

    модифицирани или инвалидизирани системи за безопасност. Не работете с повредена, непълна или модифицирана машина без разрешение от производителя. • Не променяйте и не работете по уплътненията за регулиране на оборотите на двигателя. Не променяйте настройките на регулатора на двигателя или превишавайте скоростта на...
  • Page 16: Лична Безопасност

    спускане; - скоростта на машината трябва да се поддържа ниска на склоновете и по време на тесни завои; - предупреждение за гърбици и кухини и други скрити опасности; - никога не косете успоредно на склона. ЗАЩИТНО ОБОРУДВАНЕ • Носете подходящо облекло по време на работа. Не носете широки дрехи или бижута, завържете...
  • Page 17 • Производителността на бензинов двигател, монтиран на конкретно устройство, може да не постигне брутна мощност. Това е причинено от много фактори, напр. използваните компоненти (изпускателна система, зареждане, охлаждане, карбуратор, въздушен филтър и др.), ограничения за използване, експлоатационни условия на употреба (температура, влажност и др.) и...
  • Page 18 изгори кожата и очите и може да доведе до слепота. Винаги носете предпазни очила. • Батерията не трябва да бъде напълно разредена, в противен случай тя може да се повреди и да не може да се презареди отново. • Препоръчваме да изключите щипката към акумулатора от машината, ако машината не се използва.
  • Page 19: Остатъчни Рискове

    добрият начин е да се използва мокър компрес, например кърпа. След това сложете стерилен плат и ако е необходимо, потърсете медицинска помощ. • Ако хора с проблеми в кръвообращението често са изложени на прекомерни вибрации, те могат да получат нараняване на кръвоносните съдове или нервната им система. Вибрациите могат...
  • Page 20: Съдържание На Пакета

    • Опасностите, причинени от дефект на системата за управление на машината, се отнасят към здравината на дръжката, поставянето на водачите и маркировките. • Опасности, причинени от изстрелване на обекти или пръски от течности. РАЗОПАКОВАНЕ • Внимателно извадете продукта от кутията. •...
  • Page 21 МОНТИРАНЕ И РЕГУЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА 1. Поставете седалката (фиг.5А) на палубата (фиг.5В) с винтовете (фиг.5С). 2. Преди затягане на четирите винта, регулирайте позицията напред / назад на седалката, за да пасне най-добре на водача. РЕГУЛИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА 1. За да смените позицията на седалката, разхлабете четирите фиксиращи болта и ги плъзнете по...
  • Page 22: Зареждане С Гориво

    5. Проверете двигателя, задвижван от оборудването: -Състоянието на зареждане на батерията (ако е оборудвано). -Проверете безопасността и ефективността на машината - уверете се, че системите за безопасност са в добро работно състояние, като симулирате работните условия. Проверете дали защитните устройства функционират...
  • Page 23: Моторно Масло

    2. Свалете капачката на резервоара за гориво (фиг.15A). 3. Презаредете с фуния (фиг.16). 4. Напълнете резервоара за гориво до не повече от 1 cm под долната част на гърловината за пълнене. 5. Не препълвайте. Избършете разлятото гориво преди да стартирате двигателя. 6.
  • Page 24 задействащ ток не по-голям от 30mA. II Note: В случай на съмнение, препоръчително е да се консултирате с вашия доставчик на електроенергия или с вашия електротехник, за да проверите дали вашата домашна връзка отговаря на изискванията. BG УРЕДИ ЗА КОНТРОЛ И УПРАВЛЕНИЕ IMPORTANT: Основна...
  • Page 25: Препоръки За Безопасност

    започва или спира ротацията острието е включено /острието е изключено Ако лостът е включен без спазване на условията за безопасност, двигателят се изключва, ако работи, или не може да се стартира. Едновременно се задейства спирачка, която спира тяхното въртене в рамките на няколко секунди.
  • Page 26 действието на лекарства или други вещества, които могат да намалят вашите рефлексни действия и способността ви да се концентрирате. Отговорност на потребителя е да оцени потенциалния риск за зоната, където ще се извършва работата, както и да предприеме всички необходими стъпки, за да осигури собствената си безопасност и безопасността на другите, особено...
  • Page 27: Използване На Машината

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА СТАРТИРАНЕ WARNING! Двигателят трябва да бъде пуснат в отворено или добре проветриво помещение! ВИНАГИ ПОМНЕТЕ,ЧЕ ИЗГОРЕЛИТЕ ГАЗОВЕ СА ТОКСИЧНИ! WARNING! Газът от въглероден окис е токсичен. Дишането може да причини безсъзнание и дори да ви убие. Избягвайте всякакви области или действия, които ви излагат на въглероден оксид. ЗА...
  • Page 28 СПИРАНЕ 1. Първо забавете машината, като намалите оборотите на двигателя. 2. Натиснете педала надолу, за да намалите скоростта още повече, докато машината спре. 3. Преместете скоростта на превключване на скоростната предавка на празен ход «N», за да позволите плавно движение. ЗАДЕН...
  • Page 29: Край На Работата

    5. Отидете в неутрално положение (N) и спрете движението на машината напред. 6. Задействайте ръчната спирачка ако сте на наклон. 7. Хванете за задната ръкохватка и наклонете кошчето, за да го изпразните (фиг.26). 8. Затворете уловителя за трева, така че да се закачи на палеца. ДЕБЛОКИРАНЕ...
  • Page 30 • Външният вид на тревата ще се подобри, ако редувате рязане в двете посоки (фиг.28). • Ако колекторната система има тенденция да се блокира с трева, трябва да намалите скоростта напред, тъй като тя може да е твърде висока за състоянието на тревата. Ако проблемът...
  • Page 31: График За Поддръжка

    WARNING! Ако не спазвате правилно инструкциите за поддръжка и предпазните мерки, това може да доведе до ГРАФИК ЗА ПОДДРЪЖКА РЕДОВЕН ПЕРИОД НА ОБСЛУЖВАНЕ Изпълнява се на всеки посочен На всеки 3 На всеки 6 Преди всяка Първи месец Всяка година месец...
  • Page 32: Почистване На Машината

    • Дръжте всички гайки, болтове и винтове затегнати, за да сте сигурни, че оборудването е в безопасно работно състояние. • Редовно проверявайте острието за повреди. • Винаги се уверете, че вентилационните отвори се държат далеч от замърсявания. • Проверявайте често уловителя за трева за износване или влошаване. •...
  • Page 33 водоснабдяването. 4. Седнете в седалката и включете ръчната спирачка, преместете лоста за превключване в неутрално положение (N). Преместете палубата на острието на минимално ниво (пълно надолу). 5. Стартирайте двигателя и оставете острието да се върти за няколко минути. 6. Изключете двигателя и изключете захранването с вода. 7.
  • Page 34 • Заменете батерията (акумулатора) за първоначално всеки 12 месеца, за предпочитане преди началото на новия сезон. IMPORTANT! Презареждането трябва да се извършва с помощта на зарядно устройство за батерии при постоянно напрежение. Други системи за зареждане могат да повредят батерията необратимо. WARNING! По...
  • Page 35: Смяна На Маслото

    със сила, описана в спецификациите. Ако ножът (фиг.38С) се отдели при разглобяването на острието, уверете се, че клинът (фиг.38D) е здраво в правилната си позиция. CAUTION! Може да се причини повреда на машината при работа с машината с небалансирано острие. ПОДДРЪЖКА...
  • Page 36 ПРОВЕРКА НА ВЪЗДУШНИЯ ФИЛТЪР И ПОЧИСТВАНЕ - НАГЪНАТ ФИЛТЪР С ПРЕДФИЛТЪР Въздушният филтър трябва да се обслужва (почиства) след 25 часа нормална работа. Обслужвайте по-често при работа с машината в изключително прашни помещения. 1. Освободете капака на въздушния филтър (фиг.41А). 2.
  • Page 37 искроуловител, проектиран за изпускателната система, инсталирана на този двигател. Отстранете натрупаните отпадъци от зоната на ауспуха и областта на цилиндъра. Проверете шумозаглушителя за пукнатини, корозия или други повреди. Свалете искроуловителя, ако има такъв, и проверете за повреди или блокиране на въглерода. Ако се открият повреди, инсталирайте...
  • Page 38: Отстраняване На Проблеми

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Проблем Причина Поправка Завъртете ключа към «STOP» и потърсете причината за проблема: Изтощена батерия Презаредете батерията Изгорял предпазител Сменете предпазителя (10A) лошо заземяване на двигателя или Проверете връзките на черните С ключа на «START» рамката заземяващи проводници. стартерът...
  • Page 39: Подготовка За Съхранение

    CAUTION! Неизправности, които не могат да бъдат отстранени с помощта на тази таблица, могат да бъдат отстранени от оторизиран сервизен център. Не предприемайте сложни ремонтни работи, ако нямате необходимото оборудване или технически познания. Гаранцията се анулира автоматично и производителят не носи отговорност, ако ремонтът е извършен...
  • Page 40 бензиностанции. Когато добавяте стабилизатор за бензин, напълнете резервоара за гориво със свеж бензин. Ако е само частично напълнен, въздухът в резервоара ще засили влошаването на горивото по време на съхранение. Ако държите резервоар с бензин за зареждане с гориво, уверете се, че съдържа...
  • Page 41 покривало. Непорестата обвивка ще улови влагата около косачката, като насърчава ръждата и корозията. 3. Дръжте машината в добро състояние, ако е необходимо, сменете предупредителните и инструкционни етикети на машината. 4. Почистете и поддържайте машината преди съхранение. Неправилното отстраняване на проблема преди експлоатация може да причини неизправност, при която може да бъдете сериозно...
  • Page 42 като се използват само идентични резервни части. Това ще гарантира, че безопасността на устройството се поддържа. • Независимо дали се нуждаете от технически съвети, поправка или оригинални резервни части от фабриката, свържете се с най-близкия сервизен център на RAIDER. ИЗХВЪРЛЯНЕ • Изхвърляйте вашето устройство, аксесоари и опаковки в съответствие с изискванията за...
  • Page 43 легитимна. • Неподходящ избор на продукт и факта, че продуктът не отговаря на вашите изисквания, не може да бъде причина за оплакване. Купувачът е запознат със свойствата на продукта. • Купувачът има право да поиска от продавача да провери функционалността на продукта и да...
  • Page 44 причиняват намаляване на изходната мощност и намаляват неговия живот (свържете се с производителя на устройството). • Не затегнати карбуратори, спрели тръбопроводи за гориво, затлачени клапани или други дефекти, причинени от използването на мръсно или старо гориво. Използвайте само чист бензин и стабилизатор на гориво. •...
  • Page 45: Congratulations On Your Purchase

    - RAIDER. When properly installed and used, RAIDER machines are safe and reliable, and working with them will bring you true satis- faction. For your convenience, there is also an excellent service network with 45 service centers nationwide.
  • Page 46 - RAIDER. When properly installed and used, RAIDER machines are safe and reliable, and working with them will bring you true satis- faction. For your convenience, there is also an excellent service network with 45 service centers nationwide.
  • Page 47 1. Driver’s SeatAdjustment and driv- 7. Speed Selector Lever and Speed ing position. Safety switch when The lever selects: The four forward the driver sits. gears. 2. Grass Bag Handle -Neutral position (N). 3. Grass Bag In addition to collecting -Reverse gear (R).
  • Page 48 DESCRIPTION OF THE ENGINE AND CONTROL INSTRUMENTS 1. Muffler with Spark Arrester 6. Starter Handle 2. Engine Cover - Spark Arrester 7. Air Filter 3. Fuel Tank 8. Spark Plug 4. Fuel Tank Cap 9. Carburetor 5. Oil Fill Opening / Dipstick ILLUSTRATED MANUAL The positions of the machine, such as “front,”...
  • Page 49 Illustrative Image...
  • Page 50 1,8 BAR 1,3 BAR...
  • Page 51 Throttle Quick Slow start stop Activation...
  • Page 54: Machine Dimensions

    0,7 - 0,8 mm MACHINE DIMENSIONS...
  • Page 55: Specifications

    SPECIFICATIONS Engine 4-stroke, single-cylinder OHV Engine Power at 3000 rpm 4,8 kW /6,5 HP Max Torque (Nm / rpm) 11 Nm / 2500/ min. Idle Speed (rpm) 1800 ± 150/ min. Engine Speed 3000 / мин. Engine Displacement 196 cm ...
  • Page 56: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS! Read all instructions before operation. Pay special attention to the safety instructions. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND SAFETY PRECAUTIONS COULD RESULT IN PRODUCT DAMAGE OR SERIOUS INJURY OR EVEN DEATH. If you notice any damage during transport or when unpacking, notify your supplier immediately. DO NOT OPERATE.
  • Page 57: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS When using this product, observe the following safety precautions to avoid the risk of personal injury or property damage. Also observe the special safety instructions in each chapter. Where necessary, follow legal guidelines and regulations to prevent possible accidents at work.
  • Page 58 WORK • Before using the machine, always check that all interlocking devices for starting and operating requiring the presence of the operator are fully functional. • Before using the machine, always check - that the blade stop device is working correctly. •...
  • Page 59: Workplace Safety

    shut-off valve, turn off the fuel when you are finished mowing. • Release the blades, stop the engine, remove the ignition key and wait until all moving parts have come to a complete stop: - before cleaning blockages or unclogging the collector channel; - before cleaning, checking or servicing the machine;...
  • Page 60 • Do not use the battery if it is damaged and fluid is leaking from the battery cells. • Do not connect the positive pole and negative pole of the battery with any metal objects. The battery may be short-circuited, causing damage to the battery and possibly causing severe burns or fire.
  • Page 61: In Case Of Fire

    eyes. If gasoline or oil comes into contact with the eyes, immediately wash them with clean water. If irritation still occurs, see a doctor immediately. • If battery fluid gets on your skin, wash it quickly with soap and water. If necessary, seek medical attention.
  • Page 62: Package Contents

    • The operation is performed by two people. Lift the upper steel bar to release the machine (Fig. 3). • Release the machine from the metal fasteners that hold the four wheels to the base. CC To prevent damage to the deck and blade and blade, move them to their maximum height during travel down the main platform.
  • Page 63: Before You Start

    PUTTING THE CATCHER ON THE GRASS 1. The grass catcher frame is pre-assembled. 2. Place the two links (fig.11A) and tighten them using the screws (fig.11B). 3. Place the grass catcher on the holders (fig.12). Never use a lawnmower without the grass catcher installed. TIRE PRESSURE Having the correct tire pressure is essential to ensure that the mower is completely level and thus mows evenly.
  • Page 64: Adding Fuel

    of a fire. • Do not use gasoline containing ethanol. Do not mix oil with gasoline. To protect the engine, we recommend using a fuel stabilizer that is available at gas stations. • Ensure that water and dirt do not enter the fuel tank. •...
  • Page 65 not greater than 30mA. II Note: In case of doubt, it is advisable to consult your electricity supplier or your electrician to check whether your home connection meets the requirements. DEVICES FOR CONTROL AND MANAGEMENT IMPORTANT: Basic and introductory training to operate the machine. STEERING WHEEL Turn the front wheels.
  • Page 66: How To Use The Machine

    ning, or cannot be started. At the same time, a brake is activated, which stops their rotation within a few seconds. IGNITION KEY FIG. 23A The key control has three positions: “START” - connects the starter motor “ON” - activates all parts “STOP”...
  • Page 67: Use Of The Machine

    BEFORE USING THE MACHINE • Carefully read the general safety rules, paying special attention to driving and cutting slopes. • Carefully read the operating instructions, make sure you are familiar with the controls and know how to quickly stop the blades and engine. •...
  • Page 68: Cutting Grass

    Release the key after the engine has started. 6. Manual start: Grasp the starter handle and gently pull the starter handle until it starts to tighten, then pull up quickly and hard. Return the starter handle slowly to the cable guide bolt after starting the engine.
  • Page 69: End Of Work

    • Check that the grass attachment is correctly positioned. • Move the throttle to «FAST». • Put the cutting unit in the highest position before switching on the blade. • Avoid engaging the blade on stony ground or when the grass is very tall. •...
  • Page 70 • Do not cut wet grass. For efficient mowing, do not cut wet grass because it sticks to the underside of the deck, preventing the grass clippings from cutting properly. • To maintain a green, soft and attractive lawn, it must be mowed regularly without damaging the grass.
  • Page 71: Maintenance Schedule

    thorized service center. • The maintenance schedule applies under normal operating conditions. If you operate your engine under severe conditions, such as prolonged high load or high temperature operation, or when operating in unusually wet or dusty conditions, consult your service dealer for recommendations applicable to your individual needs and use.
  • Page 72: Cleaning The Machine

    • Regularly check the blade for damage. • Always ensure that the ventilation openings are kept clear of dirt. • Check the grass catcher frequently for wear or deterioration. • Replace worn or damaged safety parts. Use only original spare parts. •...
  • Page 73: Leveling The Cutting Deck

    LEVELING THE CUTTING DECK • The cutting machine must be properly adjusted to obtain a good cut (fig. 31). • If the cut is uneven, check the tire pressure. • If this is not enough to achieve an even cut, please contact authorized service center to adjust the alignment of the cutting machine.
  • Page 74: Engine Maintenance

    ture, rain or high temperature. • Place the charger on a hard, flat surface. • Never use a power cord and transformer other than those originally supplied with the charger. • Rechargeable batteries can become hot during charging (especially when high charging current is selected).
  • Page 75 Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly and completely. Caution: Do not drain the oil when the engine is running! 1. Disconnect the spark plug wire and keep it away from the spark plug. 2.
  • Page 76 7. When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark plug presses against the washer. 8. When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8 - 1/4 turn to allow the spark plug to press against the washer. II Note: A loose spark plug can get hot and damage the engine.
  • Page 77: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Issue Reason Correction Turn the key to «STOP» and look for the cause of the problem Dead battery Recharge the battery Blown fuse Replace the fuse (10A) Check the connections of the black poor motor or frame grounding With the «START» key ground wires.
  • Page 78: Storage Precautions

    STORAGE CAUTION! Before storing the machine, the engine must be completely cooled. • Never store equipment with gasoline in the tank in a building where vapors can reach an open flame or spark. • Allow engine to cool before storing in any case. •...
  • Page 79 WARNING! Do not drain gasoline in closed rooms, in close proximity to open flames, etc. Don’t smoke! Gasoline fumes can cause an explosion or fire. 2. Start the engine and let it run until it uses up all the remaining gasoline and fumes. 3.
  • Page 80: Service And Spare Parts

    This will ensure that the safety of the device is supported. • Whether you need technical advice, repair or original spare parts parts from the factory, contact your nearest RAIDER service center. DISPOSAL • Dispose of your device, accessories and packaging in accordance with environmental protection requirements at the collection center for recycling.
  • Page 81: Product Warranty

    • Petroleum and oil are hazardous waste. Dispose of them properly. They do not belong in house- hold waste. Regarding the disposal of oil and fuel, contact the local authorities, the service center or your dealer. • The battery contains toxic substances. Toxic materials must be disposed of in a specific manner to prevent environmental pollution.
  • Page 82 IMPROPER MAINTENANCE: The life of the engine depends on the conditions under which it is operated and the care given to it. The warranty does not cover wear caused by dust, dirt, sand or other abrasive materials that have entered the engine as a result of improper maintenance. This warranty covers material and manu- facturing defects only.
  • Page 83: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ зарядно устройство СЕРИЕН №....................акумулаторна батерия СЕРИЕН №..................... СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС...
  • Page 84 водещо до блокиране на двигателя - 12 месеца за юридически лица за всички крикове, ръчни маши- -повреда в следствие неправилно поставен или незаточен ре- ни, газови и дизелови калорифери от серията Raider Power Tools жещ инструмент; Търговската гаранция е валидна при предоставяне на гаран- - повреда...
  • Page 85 изискванията на производителя; 1.5 – 2 bar). - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модифи- ВНИМАНИЕ! Хидрофорите Raider с механичен пресостат не кация от потребителя или промени от неупълномощени лица изключват автоматично при липса на вода! или фирми;...
  • Page 86 изискванията на производителя; 1.5 – 2 bar). - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модифи- ВНИМАНИЕ! Хидрофорите Raider с механичен пресостат не кация от потребителя или промени от неупълномощени лица изключват автоматично при липса на вода! или фирми;...
  • Page 87: Warranty Card

    WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 88 DECLARATION OF CONFORMITY GARDEN TRACTOR RD-GLM16 Euromaster Import Export Ltd., Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. (BG) Декларираме на собствена отговорност, (CZ) Na naši vlastní zodpovednost prohlašujeme, че този продукт е в съответствие със следните že je tento výrobek v souladu s následujícími стандарти...
  • Page 89: Ec Declaration Of Conformity

    EC DECLARATION OF CONFORMITY Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Garden tractor Brand: RAIDER RD-GLM16 Type Designation: is designed and manufactured in conformity with following Directives: Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 may 2006 on machinery;...
  • Page 90: Ео Декларация За Съответствие

    ЕО ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Косачка тракторна Запазена марка: RAIDER RD-GLM16 Модел: е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 91: Exploded View And Spare Parts Lists

    EXPLODED VIEW AND SPARE PARTS LISTS...
  • Page 100 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...

Table of Contents