Table of Contents

Advertisement

Quick Links

EN
POWER PRUNER
FR
ÉLAGUEUR MOTORISÉ
AKKUOKSASAHA
FI
CS
ELEKTRICKÝ PROŘEZÁVAČ
SK
PREREZÁVAČA KONÁROV
HR
ŠTAPNA PILA
HU
MOTOROS ÁGVÁGÓ
ET
ELEKTRILINE OKSASAAG
LV
ELEKTRISKAIS GRIEZĒJS
LT
ELEKTRINIS GENĖTUVAS
SR
ŠTAPNA TESTERA
SL
ŽAGA NA PODALJŠKU
BS
AKUMULATORSKA TELESKOPSKA PILA
MK
ЕЛЕКТРИЧЕН ПОТКАСТРУВАЧ
ES
PODADORA ELÉCTRICA
IT
POTATORE ELETTRICO
PT
PODADORA ELÉTRICA
PL
PODKRZESYWARKA ELEKTRYCZNA
NO
ELEKTRISK BESKJÆRER
DA
ELEKTRISK STANGSAV
SV
MOTORDRIVEN STAMKVISTARE
RO
FOARFECĂ ELECTRICĂ
DE
ELEKTROASTSCHERE
EL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ
SQ
KRASITËS ME FUQI
MT
APPARAT ELETTRONIKU TAŻ-ŻBIR
BG
ПРЪТОВ ТРИОН
NL
SNOEIZAAG
IS
AFLGREINARSÖG
DPPF-310
X750829-2000
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
KÄYTTÖOPAS
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
PRIRUČNIK ZA RUKOVATELJE
KEZELŐI KÉZIKÖNYV
KASUTAJAUHEND
LIETOTĀJA ROKASGR ĀMATA
NAUDOJIMO VADOVAS
PRIRUČNIK ZA OPERATERA
PRIROČNIK ZA UPRAVLJAVCA
TRIMER ZA TRAVU
ПРИРАЧНИК ЗА РАКУВАЧИ
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO OPERADOR
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSHANDBUCH
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
MANUALI I PËRDORIMIT
MANWAL GĦAT-TĦADDIM
РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTANDAHANDBÓK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Echo DPPF-310

  • Page 1 ELEKTRISK STANGSAV MOTORDRIVEN STAMKVISTARE ANVÄNDARHANDBOK FOARFECĂ ELECTRICĂ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ELEKTROASTSCHERE BEDIENUNGSHANDBUCH ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΛΑΔΕΥΤΗΡΙ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ KRASITËS ME FUQI MANUALI I PËRDORIMIT APPARAT ELETTRONIKU TAŻ-ŻBIR MANWAL GĦAT-TĦADDIM ПРЪТОВ ТРИОН РЪКОВ ОДCTBО ЗА УПОTPE БA SNOEIZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING AFLGREINARSÖG NOTANDAHANDBÓK DPPF-310 X750829-2000...
  • Page 4: Table Of Contents

    English (Original Instructions) Fit the power pruner........8 Description........4 Extension of the power pruner....8 Purpose............4 Use the shoulder strap....... 8 Overview............ 4 Cutting preparation........8 General power tool safety Install the battery pack....... 8 warnings........4 Remove the battery pack......9 Work area safety........
  • Page 5: Description

    English (Original Instructions) DESCRIPTION ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never PURPOSE modify the plug in any way. Do not use any The product fitted with a cutting attachment mounted adapter plugs with earthed (grounded) power on a pole to enable the operator to cut the branches tools.
  • Page 6: Power Tool Use And Care

    English (Original Instructions) • If devices are provided for the connection of • Use power tools only with specifically dust extraction and collection facilities, ensure designated battery packs. Use of any other battery these are connected and properly used. Use of packs may create a risk of injury and fire.
  • Page 7: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    English (Original Instructions) pole pruner "live'" and could give the operator an CAUSES AND OPERATOR electric shock. PREVENTION OF KICKBACK: • Wear eye protection. Further protective equipment for hearing, head, hands, legs Kickback may occur when the nose or tip of the guide and feet is recommended.
  • Page 8: The Recommended Ambient Temperature Range

    English (Original Instructions) Symbol Explanation THE RECOMMENDED AMBIENT TEMPERATURE Keep bystanders away 15 m. RANGE: Item Temperature Guaranteed sound power level. Appliance storage temper- 0 ˚C ~ 45 ˚C ature range Appliance operation tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C perature range RISK LEVELS Battery charging tempera- 4 °C ~ 40 ˚C...
  • Page 9: Installation

    English (Original Instructions) INSTALLATION FIT THE POWER PRUNER Figure 2-3. UNPACK THE MACHINE 1. Mount the power pruner head on power pruner WARNING handle to achieve the standard length. 2. Slide the collar upwards. Read the operator's manual carefully to ensure that you assemble the product correctly.
  • Page 10: Remove The Battery Pack

    English (Original Instructions) WARNING NOTE • If the battery pack or charger is damaged, replace If the saw chain does not stop when the trigger switch the battery pack or the charger. is released, remove the battery to stop the power supply to the machine.
  • Page 11: Pruning Techniques

    English (Original Instructions) put the unit in an upright position, and secure it • Remove all foreign objects from work area. firmly.Failure to do so could result in damage or • Always cover the guide bar and saw chain with injury.
  • Page 12: Maintenance

    English (Original Instructions) Then carry out the flush-cut (H), starting with a relieving CAUTION cut and finishing with a cross-cut. Wear protective gloves if you touch the saw chain, MAINTENANCE guide bar or areas around the saw chain. 1. Loosen the sprocket cover by turning the sprocket WARNING cover knob counterclockwise.
  • Page 13: 13.4 Guide Bar Maintenance

    English (Original Instructions) Problem Possible cause Solution 13.4 GUIDE BAR MAINTENANCE Contamination Clean the guide Figure 18. causes a block- bar and the oil age of the guide tank cap. NOTE bar and the oil Make sure that it is turned over periodically to keep tank cap.
  • Page 14: Technical Data

    Power pruner and the chain Name: operate without sufficient lubri- Brand: ECHO cant. Sales Model: DPPF-310 Cool the battery (the meaning of “PPF” is power pruner) Incorrect battery pack until it de- Serial Num- E81635001001 to E81635100000 storage tempera- creases to the...
  • Page 15: Declaration Of Conformity

    We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole responsibility that the hereunder specified product conforms to the following regulations. Product Power pruner Name: Brand: ECHO Sales Model: DPPF-310 (the meaning of “PPF” is power pruner) Serial Num- E81635001001 to E81635100000 ber: Regulations Designated standards Supply of Machinery...
  • Page 16 Français Installation de l'élagueur motorisé.... 21 Description.........16 Rallonge d'élagueur motorisé....21 Objet............16 Usage de la bandoulière......21 Aperçu............16 Préparation de la coupe......21 Avertissements de sécurité Installation de la batterie......21 pour outils électriques Retrait de la batterie......... 22 généraux........16 10 Fonctionnement......
  • Page 17: Description

    Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL OBJET • Assurez la propreté et le bon éclairage de Le produit est doté d'un accessoire de coupe monté la zone de travail. Les zones encombrées ou sur une perche afin que l'opérateur coupe les branches obscures sont des invitations aux accidents.
  • Page 18: Usage Et Entretien D'outil Électrique

    Français d'inattention pendant l'usage des outils électriques de l'outil électrique avant tout ajustement, tout peut entraîner des blessures graves. changement d'accessoire ou son rangement. Ces mesures de sécurité préventives minimisent le • Utilisez un équipement de protection risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. individuelle.
  • Page 19: Entretien

    Français outre appel à un médecin. Le liquide éjecté par • Portez une protection oculaire. Nous la batterie peut occasionner une irritation ou des recommandons l'usage d'autres produits de brûlures. protection pour l'audition, la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des équipements de •...
  • Page 20: Causes Et Prévention De Contrecoup

    Français • Suivez toutes les instructions de dégagement de profondeur, vous accroissez le risque de de matériau bloqué, de stockage et d'entretien contrecoup. de l'élagueur sur perche. Assurez-vous que l'interrupteur est désactivé et que le pack- PLAGE DE TEMPÉRATURE batterie est retiré. Un actionnement inopiné de AMBIANTE RECOMMANDÉE : l'élagueur sur perche en retirant des matériaux bloqués ou durant l'entretien peut occasionner des...
  • Page 21: Niveaux De Risque

    Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Type courant continu ou caractér- istique du courant. IMPORTANT Indique une situation dan- gereuse potentielle qui, si Précautions impliquant votre sé- elle n'est pas évitée, pour- curité. rait entraîner des blessures mineures, voire modérées. Vous devez lire et comprendre toutes les instructions avant d'util- NOTE...
  • Page 22: Ajout D'huile De Barre De Guidage Et De Chaîne

    Français 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la 3. Tournez les colliers dans le sens horaire pour les boîte. serrer. 4. Retirez la machine de la boîte. AVERTISSEMENT 5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut Vérifiez périodiquement le serrage de la connexion dans le respect de la réglementation locale.
  • Page 23: Retrait De La Batterie

    Français 3. Au clic audible, la batterie est installée OPÉRATION D'ÉLAGAGE correctement. RETRAIT DE LA BATTERIE Figure 8. DANGER Figure 5. 1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie • Tous les fils de communication et les conducteurs sans le relâcher.
  • Page 24: Techniques D'élagage

    Français • Évitez tout contact avec la chaîne de coupe.Le REMARQUE non-respect de ces précautions peut causer des Lors de la première utilisation de ce produit par blessures graves. basses températures après son achat, il risque • Pour transporter l'unité, éteignez-la, retirez la - rarement - de ne pas fonctionner de manière batterie, installez le cache de barre de guidage, fluide.
  • Page 25: Maintenance

    Français la plus confortable. L'axe devrait être tenu 13.1 ASSEMBLAGE DE LA BARRE DE systématiquement à un angle de 60° ou moins. GUIDAGE ET DE LA CHAÎNE DE Applications typiques COUPE Coupe standard (A) :La position de travail la plus Figure 12-15.
  • Page 26: 13.3 Affûtage De Coupeurs

    Français 3. Tournez la vis de tension de chaîne de coupe 2. Nettoyez les orifices de lubrification. dans le sens antihoraire pour détendre la chaîne de 3. Ébavurez les bords et nivelez les coupeurs à la lime coupe. plate. 4. Une fois la chaîne de coupe correctement tendue, Remplacez la barre de guidage si : serrez le cache de pignonnerie.
  • Page 27: 15 Dépannage

    Français Problème Cause possible Solution DÉPANNAGE 1. Retirez la batterie de la Problème Cause possible Solution machine. La barre de gui- La chaîne est Ajustez la ten- 2. Retirez le dage et la trop tendue. sion de chaîne. cache de chaîne devien- pignonnerie.
  • Page 28: Données Techniques

    Désignation Élagueur motorisé samment de lu- du produit : brifiant. Marque : ECHO Refroidissez le Température de Modèle com- DPPF-310 pack-batterie stockage de mercial : pour qu'il at- batterie incor- teigne la tempér- ("PPF" signifie élagueur motorisé) recte ature ambiante.
  • Page 29 Français Numéro de certificat d'examen de type CE : MD-392 délivré par SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Tokyo, March 1st, 2023 _____________________________________ Katsunori Kon / General Manager Service Assurance qualité YAMABIKO CORPORATION Importateur pour la France Société...
  • Page 30 Suomi Kiinnitä akkuoksasaha......34 Kuvaus........30 Akkuoksasahan pidentäminen....34 Käyttötarkoitus..........30 Olkahihnan käyttäminen......34 Yleiskatsaus..........30 Sahaamisen valmistelu......34 Sähkötyökalujen yleiset Akun asentaminen........34 turvallisuusvaroitukset..... 30 Poista akku..........35 Työskentelyalueen turvallisuus....30 10 Käyttö......... 35 Sähköturvallisuus........30 10.1 Tarkasta ketjun voitelu......35 Henkilöturvallisuus........30 10.2 Käynnistä kone.........35 Sähkötyökalun käyttö...
  • Page 31: Kuvaus

    Suomi Sähkötyökaluista tulee kipinöitä, jotka voivat sytyttää KUVAUS pölyn tai höyryt. • Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun KÄYTTÖTARKOITUS käytät sähkötyökalua. Häiriötekijät voivat aiheuttaa hallinnan menettämisen. Tuote, johon on kiinnitetty leikkaava varuste varteen mahdollistaa sen, että käyttäjä voi leikata oksia SÄHKÖTURVALLISUUS kasvavista puista, mutta sitä...
  • Page 32: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    Suomi osaan kiinni jäänyt säätöavain tai -työkalu saattaa suunniteltuihin käyttötarkoituksiin voi aiheuttaa aiheuttaa loukkaantumisen. vaaratilanteen. • Älä kurkottele. Säilytä aina tukeva asento • Pidä kahvat ja tartuntapinnat kuivina, puhtaina, ja hyvä tasapaino. Näin hallitset sähkötyökalun öljyttöminä ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja paremmin odottamattomissa tilanteissa.
  • Page 33: Takapotkun Syyt Ja Sen Estäminen

    Suomi varsioksasahan käynnistämistä, ettei sahaketju Puun kaatamisen aikana sahaajalle tai sivullisille voi kosketa mitään. Hetken tarkkaamattomuus aiheutua vakavia vammoja. varsioksasahaa käytettäessä saattaa johtaa • Tätä varsioksasahaa ei ole tarkoitettu puiden vaatteiden tai kehon tarttumiseen kiinni sahaketjuun. kaatoon. Varsioksasahan käyttö eri tarkoituksiin •...
  • Page 34: Suositeltava Ympäristön Lämpötila-Alue

    Suomi Symboli Selitys SUOSITELTAVA YMPÄRISTÖN LÄMPÖTILA-ALUE: Taattu äänitehotaso. Tuote Lämpötila Laitteen säilytyslämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C alue RISKITASOT Laitteen käyttölämpötila- 0 ˚C ~ 45 ˚C Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu alue tuotteeseen liittyvät riskitason selittämiseen. Akun latauslämpötila-alue 4 °C ~ 40 ˚C SYM- SIGNAALI MERKITYS...
  • Page 35: Asennus

    Suomi ASENNUS KIINNITÄ AKKUOKSASAHA. Kuva 2-3. PURA KONE PAKKAUKSESTA 1. Kiinnitä akkuoksasahapää akkuoksasahan kahvaan, VAROITUS jolloin saadaan vakiopituus. 2. Liu’uta holkkia ylöspäin. Lue käyttöohje huolellisesti, jotta varmistat tuotteen oikean kokoamisen. Virheellisesti kootun tuotteen 3. Kiristä holkki kääntämällä sitä myötäpäivään. käyttäminen voi johtaa onnettomuuteen tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 36: Poista Akku

    Suomi VAROITUS HUOMAA • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai Jos teräketju ei pysähdy, kun liipaisinkytkin laturi. vapautetaan, irrota akku pysäyttääksesi virransyötön koneeseen. Anna valtuutetun huoltoliikkeen korjata • Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä kone ennen sen uudelleenkäyttöä. ennen kuin asennat tai poistat akun.
  • Page 37: Leikkaustekniikat

    Suomi • Kun kuljetat laitetta, sammuta se, irrota akku, • Älä käytä tylsää, murtunutta tai värjääntynyttä asenna terälevyn suojus, aseta laite pystyasentoon sahaketjua. ja kiinnitä se tukevasti.Jos näin ei tehdä, • Poista kaikki vieraat kohteet työskentelyalueelta. seurauksena voi olla vahinko tai loukkaantuminen. •...
  • Page 38: Kunnossapito

    Suomi Tee tämän jälkeen tasasahaus (H) aloittaen ensin 1. Löysää ketjupyörän kantta kääntämällä ketjupyörän kevennyssahauksella ja päättäen katkaisusahaukseen. kannen nuppia vastapäivään. HUOMAA KUNNOSSAPITO Sahaketjun kantta ei tarvitse irrottaa sahaketjun VAROITUS kireyden säätämiseksi. Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten 2. Käännä terälevyn ja sahaketjun takana olevaa tuotteiden päästä...
  • Page 39: Kuljettaminen Ja Säilytys

    Suomi 1. Puhdista terälevyn ura esimerkiksi pienellä Ongelma Mahdollinen Ratkaisu ruuvimeisselillä. 2. Puhdista voiteluaukot. Moottori käy, Ketju on liian kir- Säädä ketjun kir- 3. Poista reunojen purseet ja hio teriä lattaviilalla. mutta ketju ei eällä. eyttä. pyöri. Vaihda ohjaustanko, jos: Vaihda terälevy Terälevy ja ketju ja ketjun tarvit-...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Voitele ketju kit- kan vähentämi- Ketjua ei ole voi- seksi. Älä käytä Merkki: ECHO deltu. terälevyä ja ket- Myyntimalli: DPPF-310 jua ilman riittä- vää voitelua. (”PPF” tarkoittaa akkuoksasahaa) Jäähdytä akkua, Sarjanumero: E81635001001 – E81635100000 kunnes sen Väärä akun säi- lämpötila on las- lytyslämpötila...
  • Page 41 Česky Rozbalení zařízení........45 Popis...........41 Doplnění oleje na vodicí lištu a řetěz..45 Účel............41 Nasazení elektrického prořezávače..45 Popis............41 Nástavec elektrického prořezávače..45 Obecná bezpečnostní Použití ramenního popruhu...... 45 varování pro práci s Příprava na řezání........46 elektrickým nářadím....41 Instalace akumulátoru......46 Bezpečnost pracovního prostoru....41 Vyjmutí...
  • Page 42: Popis

    Česky vytvářejí jiskry, které mohou zapálit prach nebo POPIS výpary. • Při práci s elektrickým nářadím udržujte děti ÚČEL a přihlížející osoby v bezpečné vzdálenosti. Rozptýlení může způsobit, že ztratíte na přístrojem Výrobek je opatřen řezným nástavcem přichyceným na kontrolu. tyči, který...
  • Page 43: Použití Elektrického Nářadía Péče

    Česky který ponecháte připevněn k otáčející se části nářadí k činnostem, pro které není určeno, může elektrického nářadí, může způsobit osobní zranění. vést k nebezpečným situacím. • Nepřeceňujte se. Vždy udržujte pevný postoj a • Udržujte rukojeti a uchopovací plochy suché, rovnováhu.
  • Page 44: Příčiny Zpětného Rázu Aprevence Obsluhy

    Česky zkontrolujte, že se pilový řetěz ničeho nedotýká. které není určen, může vést k nebezpečným Stačí chvilka nepozornosti při práci s tyčovým situacím. prořezávačem a může dojít k zachycení vašeho • Nepokoušejte se kácet strom, dokud nebudete oděvu nebo části těla do pilového řetězu. znát rizika a nebudete vědět, jak se jim vyhnout.
  • Page 45: Doporučený Rozsah Okolní Teploty

    Česky • Dodržujte pokyny výrobce ohledně ostření Symbol Vysvětlení a údržby pilového řetězu. Snížení výšky Pozor na úrazy elektrickým prou- hloubkového dorazu může vést ke zvýšenému dem. zpětnému rázu. DOPORUČENÝ ROZSAH Udržujte ostatní osoby ve vzdále- OKOLNÍ TEPLOTY: nosti 15 m. Položka Teplota Garantovaná...
  • Page 46: Recyklace

    Česky DŮLEŽITÉ RECYKLACE Použijte pouze olej pro vodicí lišty a řetězy. Tříděný sběr. Nesmíte likvidovat s běž- POZNÁMKA ným domovním odpadem. Pokud je třeba stroj vyměnit, nebo pokud ho už Stroj se dodává z továrny bez oleje pro vodicí lištu a nepoužíváte, neodhazujte ho do domá- řetěz.
  • Page 47: Příprava Na Řezání

    Česky PŘÍPRAVA NA ŘEZÁNÍ 10.1 ZKONTROLUJTE MAZÁNÍ ŘETĚZU. Obrázek 4. POZNÁMKA Než začnete řezat, ujistěte se, že Nepoužívejte stroj bez dostatečného mazání řetězu. • pro dosažení maximální pevnosti úchopu a ochrany používáte protiskluzové rukavice. Obrázek 6. • máte správné uchopení stroje během provozu. 1.
  • Page 48: Techniky Prořezávání

    Česky případech může dojít k bleskovému zpětnému VAROVÁNÍ pohybu, který způsobí vykopnutí vodicí lišty a • Jednotku nespouštějte ani neprovozujte, pokud pilového řetězu nahoru a zpět nebo dolů a zpět nejsou na jednotku řádně namontovány všechny směrem k obsluze. Každá z těchto reakcí může kryty a ochranné...
  • Page 49: Údržba

    Česky Nikdy nestůjte pod řezanou větví – dávejte pozor na VAROVÁNÍ padající větve. Mějte na paměti, že větev může po Před údržbou vyjměte akumulátor ze stroje. dopadu na zem odskočit zpět na vás. Sekvence řezání 13.1 MONTÁŽ VODICÍ LIŠTY A PILOVÉHO ŘETĚZU •...
  • Page 50: 13.3 Naostření Zubů

    Česky • drážka neodpovídá výšce hnacích článků (které se 4. Když má řetěz požadované napnutí, utáhněte kryt nikdy nesmí dotýkat dolní části). rozety. • vnitřní strana vodicí lišty je opotřebovaná a pilový 13.3 NAOSTŘENÍ ZUBŮ řetěz se naklání na jednu stranu. Pokud pilový...
  • Page 51: Řešení Problémů

    Česky Problém Možná příčina Řešení ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Řetěz je v ne- Obraťte smyčku správném řetězu do opač- Problém Možná příčina Řešení směru. ného směru. Vodicí lišta a Řetěz je příliš Nastavení nap- Řetěz je těsný Nastavení nap- řetěz se zahřívají napnutý.
  • Page 52: Technické Údaje

    Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Nizozemsko My, společnost YAMABIKO Corporation, na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá následujícím směrnicím. Název výrob- Elektrický prořezávač Značka: ECHO Prodejní DPPF-310 model: (význam slova „PPF“ je elektrický prořezávač) Sériové číslo: E81635001001 do E81635100000...
  • Page 53 Slovenčina Rozbalenie stroja........57 Popis...........53 Dopĺňanie oleja pre vodiacu lištu a Účel............53 reťaz............57 Prehľad.............53 Nasadenie prerezávača konárov....57 Všeobecné bezpečnostné Rozšírenie prerezávača konárov....58 pokyny pre elektrické náradie.. 53 Použitie ramenného popruhu....58 Bezpečnosť pracoviska......53 Príprava na rezanie........58 Elektrická bezpečnosť......53 Inštalácia akumulátora......
  • Page 54: Popis

    Slovenčina POPIS BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA • Udržiavajte pracovisko čisté a dobre osvetlené. ÚČEL Pri neporiadku či v tmavých miestach môže dôjsť k Výrobok je vybavený rezacím príslušenstvom nehodám. namontovaným na tyči tak, aby obsluhe umožnil rezanie • Nepoužívajte elektrické náradie vo výbušnom vetví...
  • Page 55: Náradie

    Slovenčina • Nosiť osobné ochranné prostriedky. Vždy • Elektrické náradie a jeho príslušenstvo používajte ochranu očí. Vhodne použité udržiavajte. Skontrolujte nastavenie pohyblivých ochranné pomôcky ako respirátor, protišmyková častí, poškodenie dielov a akékoľvek ďalšie bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana okolnosti, ktoré môžu mať vplyv na funkciu sluchu znižujú...
  • Page 56: Servis

    Slovenčina Nabíjanie nevhodným spôsobom alebo v teplotách používateľa a/alebo dostať prerezávač konárov mimo uvedený rozsah môže spôsobiť poškodenie mimo kontroly. batérie a zvýšiť riziko požiaru. • Pri rezaní krovia a stromčekov postupujte mimoriadne opatrne. Tenký materiál môže zachytiť SERVIS reťaz píly a byť vymrštený smerom ku vám alebo vám spôsobiť...
  • Page 57: Odporúčaný Rozsah Okolitej Teploty

    Slovenčina Nespoliehajte sa výhradne na bezpečnostné zariadenia Symbol Vysvetlenie zabudované do vašej píly. Ako používateľ prerezávača Jednosmerný prúd - Typ nebo konárov by ste mali podniknúť niekoľko krokov, aby ste charakteristika prúdu. sa pri rezaní nezranili. Opatrenia, ktoré sa týkajú vašej Spätný...
  • Page 58: Recyklujte

    Slovenčina VAROVANIE SYM- SIGNÁL VÝZNAM • Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte. NEBEZPE- Označuje bezprostredne • Ak nemáte k dispozícii všetky súčasti, prístroj ČENSTVO nebezpečnú situáciu, ktorá nepoužívajte. môže mať za následok • Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte smrť...
  • Page 59: Rozšírenie Prerezávača Konárov

    Slovenčina 2. Zatlačte akumulátor do priestoru na akumulátor, ROZŠÍRENIE PREREZÁVAČA kým nezapadne na miesto. KONÁROV 3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je nainštalovaný. Obrázok 2-3. VYBRATIE AKUMULÁTORA 1. Na dosiahnutie maximálnej dĺžky namontujte predlžovaciu tyč medzi rukoväť prerezávača Obrázok 5. konárov a hlavu prerezávača konárov.
  • Page 60 Slovenčina • Výrobok sa nikdy nepokúšajte obsluhovať jednou NEBEZPEČENSTVO rukou. • Cez všetky elektrické vodiče a káblovú • Dbajte na to, aby ste palce uchopili okolo rukovätí a komunikáciu môže prúdiť vysokonapäťový obopli ich palcom a zvyšnými prstami. elektrický prúd. Táto jednotka nie je odizolovaná proti účinkom elektrického prúdu.
  • Page 61: Prerezávacie Techniky

    Slovenčina • Z pracovného priestoru odstráňte všetky cudzie rezu. Potom vykonajte rez na rovinu (H), začínajúc predmety. odľahčovacím rezom a končiac priečnym rezom. • Počas prepravy a skladovania vždy zakryte vodiacu ÚDRŽBA lištu a pílovú reťaz krytom vodiacej lišty. PREREZÁVACIE TECHNIKY VAROVANIE Nedovoľte, aby sa brzdové...
  • Page 62: Nastavenie Napnutia Pílovej Reťaze

    Slovenčina • Medzi hnacími článkami a nitmi je príliš veľká 13.2 NASTAVENIE NAPNUTIA PÍLOVEJ medzera. REŤAZE • Rýchlosť rezania je pomalá. • Mnohopočetné opakovanie ostrenia pílovej reťaze Obrázok 12.15. nezvyšuje rýchlosť rezania. Pílová reťaz je VÝSTRAHA opotrebovaná. Používajte ochranné rukavice, keď sa dotýkate pílovej 13.4 ÚDRŽBA VODIACEJ LIŠTY reťaze, vodiacej lišty alebo oblastí...
  • Page 63: Riešenie Problémov

    Slovenčina Problém Možná príčina Riešenie RIEŠENIE PROBLÉMOV Motor beží a re- Naostrite alebo ťaz sa otáča, ale Reťaz je tupá. vymeňte pílovú Problém Možná príčina Riešenie nereže. reťaz. Vodiaca lišta a Reťaz je príliš Nastavte napnu- Reťaz je v ne- Obráťte slučku reťaz sa zahrie- napnutá.
  • Page 64: Technické Údaje

    Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Holandsko Spoločnosť YAMABIKO Corporation na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že nižšie uvedený výrobok je v súlade s týmito smernicami. Názov výrob- Prerezávača konárov Značka: ECHO Predajný DPPF-310 model: (význam slova „PPF“ je prerezávač ko- nárov) Sériové číslo: E81635001001 do E81635100000...
  • Page 65 Hrvatski Dolijevanje ulja za vodilicu i lanac.... 69 Opis..........65 Namjestite štapnu pilu......69 Svrha............65 Vanjština štapne pile........ 69 Pregled............. 65 Upotrebljavajte naramenicu......69 Opća sigurnosna upozorenja Priprema za piljenje........70 za električni alat......65 Umetnite bateriju........70 Sigurnost u području za rad..... 65 Uklonite baterijski modul......
  • Page 66: Opis

    Hrvatski tekućina, plinova ili prašine. Električni alat stvara OPIS iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. • Dok se koristite električnim alatom, djecu i SVRHA promatrače udaljite od mjesta rada. Zbog nečega što vam odvraća pozornost možete izgubiti kontrolu. Proizvod je opremljen nastavkom za rezanje montiranim na štapu koji omogućuje rukovatelju rezanje grana na SIGURNOST OD ELEKTRIČNOG stablima ali nije predviđen za rezanje drveta kao s...
  • Page 67: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Hrvatski na napajanje s uključenom sklopkom pogoduje • Rezne alate održavajte oštrima i čistima. Pravilno nezgodama. održavani rezni alati s oštrim reznim bridovima manje su skloni zaglavljivanju i njima se lakše • Skinite s alata sve ključeve za podešavanje ili upravlja.
  • Page 68: Servis

    Hrvatski pilom smanjit će vjerojatnost slučajnog kontakta s SERVIS pokretnim lancem pile. • Slijedite upute za podmazivanje, zatezanje lanca • Servisiranje strojnog alata prepustite i promjenu vodilice i lanca. Nepropisno zategnut ili kvalificiranom osoblju za popravak koje koristi podmazan lanac može puknuti ili povećati opasnost samo identične zamjenske dijelove.
  • Page 69: Preporučeni Raspon

    Hrvatski Rukovatelj može svladati sile povratnog udarca ako Simbol Objašnjenje se poduzmu propisane mjere opreza. Ne ispuštajte Nosite zaštitu za noge i rukavice. štapnu pilu iz ruku. • Ne posežite i ne režite iznad visine vlastitih ramena. Tako ćete lakše spriječiti nehotični dodir vrha pile i moći ćete na bolji način vladati štapnom Proizvod ne izlažite kiši ili mokrim pilom u neočekivanim situacijama.
  • Page 70: Reciklirajte

    Hrvatski VAŽNO RECIKLIRAJTE Koristite ulje za vodilicu i lanac koje je predviđeno za lance i podmazivače za lance. Odvojeno prikupljanje. Ne smije se odla- gati s običnim kućanskim otpadom. Ako NAPOMENA je potrebno zamijeniti stroj ili ako vam više nije od koristi, nemojte ga odlagati s Stroj se iz tvornice isporučuje bez ulja za vodilicu i običnim kućanskim otpadom.
  • Page 71: Priprema Za Piljenje

    Hrvatski PRIPREMA ZA PILJENJE 10.1 PROVJERA PODMAZIVANJA LANCA Slika 4. NAPOMENA Prije nego započnete rezanje, pazite na sljedeće Nemojte koristiti stroj ako lanac nije dovoljno • Za maksimalni prihvat i zaštitu nosite izdržljive podmazan. rukavice. • Pravilno držite stroj tijekom rada. Slika 6.
  • Page 72: Tehnike Rezanja

    Hrvatski munjevito kretanje unatrag, udaranje vodilice i UPOZORENJE lanca pile prema gore i unatrag ili dolje i unatrag • Nemojte pokretati niti koristiti jedinicu ako svi prema operateru. Bilo koja od ovih reakcija štitnici i zaštitni poklopci nisu pravilno montirani na može uzrokovati gubitak kontrole rukovatelja jedinicu.
  • Page 73: Održavanje

    Hrvatski • Kako biste granama omogućili slobodan pad, uvijek 13.1 MONTIRANJE VODILICE I LANCA najprije odrežite donje grane. Odrežite teške grane PILE (velikog promjera) na nekoliko kontroliranih dijelova. Radni položaj Slika 12-15. • Držite upravljačku ručicu desnom rukom, a osovinu 1.
  • Page 74: 13.4 Održavanje Vodilice

    Hrvatski • Postavite zaštitnu futrolu na vodilicu i lanac pile. NAPOMENA Prije skladištenja stroja, učinite sljedeće Preporučujemo da važne radove oštrenja obavi vaš zastupnik. • Uklonite sve preostalo ulje iz stroja. • Izvadite baterijski modul iz stroja. Slika 16-17. • Očistite sav neželjeni materijal sa stroja.
  • Page 75: Otklanjanje Problema

    Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje OTKLANJANJE PROBLEMA Okrenite omču Lanac je u neis- lanca u drugom Problem Mogući uzrok Rješenje pravnom smjeru. smjeru. Vodilica i lanac Lanac je previše Podesite zateg- Lanac je preza- Podesite zateg- se zagrijavaju i iz zategnut.
  • Page 76: Tehnički Podaci

    Mi, tvrtka YAMABIKO Corporation, izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je ovdje navedeni proizvod u sukladnosti sa sljedećim direktivama. Naziv proiz- Štapna pila voda: Marka: ECHO Model pro- DPPF-310 daje: („PPF“ se odnosi na štapnu pilu) Serijski broj: E81635001001 do E81635100000 Direktive Usklađeni standardi/postupak...
  • Page 77 Magyar Leírás..........77 Összeszerelés......81 Cél............77 A gép kicsomagolása....... 81 Áttekintés..........77 A láncvezető- és lánckenő olaj Az elektromos hozzáadása..........82 A motoros ágvágó felszerelése....82 kéziszerszámokra vonatkozó A motoros ágvágó meghosszabbítása..82 általános biztonsági Használja a vállszíjat........82 figyelmeztetések......77 Vágás előkészítése........82 Munkaterület biztonság......
  • Page 78: Leírás

    Magyar LEÍRÁS MUNKATERÜLET BIZTONSÁG • A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. CÉL A munkahelyen uralkodó rendetlenségnek vagy A termék vágóegységgel van ellátva, amely a rúdra van a rossz megvilágításnak baleset lehet a felszerelve, hogy a kezelő álló fák ágait le tudja vágni, következménye.
  • Page 79: Az Elektromos Szerszám Üzemeltetése És Gondozása

    Magyar elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, amely nem irányítható a kapcsolóval, veszélyes és kábítószer, alkohol vagy gyógyszer befolyása javításra szorul. alatt áll. Az elektromos kéziszerszám használata • Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból közben egyetlen pillanatnyi figyelmetlenség is és/vagy vegye ki az AKKUMULÁTOREGYSÉGET komoly sérüléshez vezethet.
  • Page 80: Szervizelés

    Magyar más akkumulátoregység használata sérülés- vagy • A karos ágvágót csak a szigetelt tűzveszélyt okozhat. fogófelületeknél fogja meg, mert a fűrészlánc érintkezhet rejtett vezetékekkel. A „feszültség • Amikor nem használja az akkumulátoregységet, alatt álló” vezetékkel érintkező fűrészláncok a tartsa távol más fémtárgyaktól, például karos ágvágó...
  • Page 81: Visszarúgás Okai És A Kezelő Általi Megelőzése

    Magyar • Kövesse az összes utasítást, amikor A JAVASOLT KÖRNYEZETI eltávolítja a beszorult anyagot, hosszabb időre HŐMÉRSÉKLET-TARTOMÁNY: féreteszi vagy szervizeli a karos ágvágót. Gondoskodjon a kapcsoló kikapcsolásáról és az akkumulátoregység elltávolításáról. A karos Cikkszám Hőmérséklet ágvágó váratlan működésbe hozatala a beszorult Készülék tárolási hőmér- 0 ˚C ~ 45 ˚C anyag eltávolítása vagy a szervizelés során súlyos...
  • Page 82: Kockázati Szintek

    Magyar Szimbólum Magyarázat SZIM- JELZÉS JELENTÉS BÓLUM Egyenáram típusa vagy áram jel- lemzői. FONTOS Olyan potenciálisan veszé- lyes helyzetet jelez, ame- Az Ön biztonságát érintő óvintéz- lyet, ha nem kerülnek el, kedések. akkor enyhe vagy közepes sérülést okozhat. A termék működtetése előtt olvas- sa el és értse meg az összes MEGJEGY- További információkat jelöl.
  • Page 83: A Láncvezető- És Lánckenő Olaj Hozzáadása

    Magyar 3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a 3. Fordítsa el a gallérokat az óramutató járásával dobozból. megegyező irányba, hogy megszorítsa. 4. Vegye ki a gépet a dobozból. FIGYELMEZTETÉS 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak Rendszeres időközöknként ellenőrizze a gallérok megfelelően ártalmatlanítsa.
  • Page 84: Az Akkumulátoregység Kivétele

    Magyar 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van VESZÉLY helyezve. • Minden fej feletti elektromos vezetéken és AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG kommunikációs vezetéken nagyfeszültségű áram folyhat. Ez a termék nincs elektromos áram KIVÉTELE ellen szigetelve. A metszés során soha ne 5. ábra érintse közvetlenül vagy közvetve a vezetékeket, különben súlyos személyi sérülést vagy halált 1.
  • Page 85: Metszési Technikák

    Magyar • Ügyeljen arra, hogy hüvelykujjait a fogantyúk köré • Ne működjön tompa, törött vagy elszíneződött akassza, a hüvelykujját és a maradék ujjait köré fűrészlánccal. kulcsolva. • Távolítson el minden idegen tárgyat a munkaterületről. Visszarúgás • Szállításkor és tároláskor mindig takarja le a •...
  • Page 86: Karbantartás

    Magyar a metszést egy fellazító metszéssel (D) az ág alsó MEGJEGYZÉS oldalán. Ehhez alkalmazza a vágófelszerelést, és Ha a motoros ágvágót új fűrészlánccal indítja el, húzza végig az ág alján a rúd orráig. Végezze el a akkor tesztelje 2-3 percig. Ezt követően vizsgálja meg keresztmetszést (E).
  • Page 87: 13.4 Láncvezető Karbantartása

    Magyar • Tartsa távol olyan szerektől, amelyek MEGJEGYZÉS rozsdásodást okozhatnak, például a kerti A folyamat közben vegyszereket és jégmentesítő sókat. • tartsa az élezendő felülettel párhuzamosan a reszelőt. • A reszelőrúd közepét fogja. • Fejtsen ki könnyű, de erős nyomást a felület élezésénél.
  • Page 88: Hibaelhárítás

    Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás HIBAELHÁRÍTÁS 1. Vegye ki az akkumulátor- Probléma Lehetséges ok Megoldás egységet a A láncvezető és Állítsa be a lánc gépből. A lánc túl feszes. lánc felforróso- feszességét. 2. Tisztítsa meg dott, és füstöl. a lánckerék- Az olajtartály Öntsön bele ke- burkolatot.
  • Page 89: 16 Műszaki Adatok

    Termék neve: Motoros ágvágó Ne működtesse kenve. a láncvezetőt és Márka: ECHO a láncot kellő ke- Modell: DPPF-310 nőanyag nélkül. (a „PPF” jelentése: motoros ágvágó) Addig hűtse az Nem megfelelő akkumulátoregy- Sorozatszám: E81635001001 - E81635100000 akkumulátor tár- séget, amíg a olási hőmérsék-...
  • Page 90 Magyar _____________________________________ Katsunori Kon / Vezérigazgató Minőségbiztosítási osztály YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 91 Eesti keel Kirjeldus........91 Paigaldus........95 Eesmärk........... 91 Seadme lahtipakkimine......95 Ülevaade..........91 Lisage juhtplaadi ja keti õli....... 95 Elektritööriista üldised Seadke oksasaag enda jaoks sobivaks... 95 Elektrilise oksasae pikendamine....95 ohutusjuhised/hoiatused..91 Rakmete kasutamine........95 Tööpiirkonna ohutus.........91 Lõikamise ettevalmistus......95 Elektriohutus..........91 Paigaldage akuplokk........
  • Page 92: Kirjeldus

    Eesti keel • Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja KIRJELDUS kõrvalseisjad eemal. Tähelepanu hajumine võib põhjustada seadme üle kontrolli kaotamise. EESMÄRK ELEKTRIOHUTUS Varrele kinnitatud lõiketarvikuga toode, mis võimaldab lõigata kasvavate puude oksi, kuid mis ei ole mõeldud • Elektritööriistad tuleb ühendada sobivasse puidu lõikamiseks nii, nagu tavaline kettsaag.
  • Page 93: Elektriliste Tööriistade Kasutamine Ja Hooldamine

    Eesti keel • Ärge ulatage liiga kaugele. Hoidke õiget asendit Tööriista mitte-eesmärgipärane kasutamine võib ja säilitage alati tasakaal. Nii säilitate ootamatutes põhjustada ohtlikke olukordi. olukordades elektritööriista üle parema kontrolli. • Hoidke käepidemed ja haardepinnad kuivad • Riietuge asjakohaselt. Ärge kandke avaraid ja puhtad ning vältige neile õli ja rasva rõivaid ega ehteid.
  • Page 94: 4 Tagasilöögi Põhjused Ja Selle Vältimine

    Eesti keel võib põhjustada riiete või kehaosade saeketi külge • Oksasae külge kinni jäänud materjali takerdumist. eemaldamisel, sae hoiustamisel või hooldamisel järgige kõiki juhiseid. Veenduge, et lüliti • Hoidke oksasaagi alati parema käega tagumisest on väljalülitatud asendis ja akuplokk on ja vasaku käega eesmisest käepidemest.
  • Page 95: Soovituslik Ümbritseva Keskkonna Temperatuuri Vahemik

    Eesti keel Sümbol Selgitus SOOVITUSLIK ÜMBRITSEVA KESKKONNA TEMPERATUURI Hoidke kõrvalised isikud kaugemal kui 15 m. VAHEMIK: Nimetus Temperatuur Garanteeritud helivõimsuse tase. Seadme hoiustamise tem- 0 ˚C ~ 45 ˚C peratuuri vahemik Seadme kasutustempera- 0 ˚C ~ 45 ˚C tuuri vahemik OHUTASEMED Aku laadimise tempera- 4 °C ~ 40 °C...
  • Page 96: Paigaldus

    Eesti keel PAIGALDUS SEADKE OKSASAAG ENDA JAOKS SOBIVAKS. SEADME LAHTIPAKKIMINE Joonis 2-3. HOIATUS 1. Standardpikkuse jaoks paigaldage oksasae pea selle käepideme külge. Toote korrektse kokkupaneku tagamiseks lugege kasutusjuhendit hoolikalt. Valesti kokkupandud toote 2. Libistage võru ülespoole. kasutamine võib põhjustada õnnetusi või tekitada 3.
  • Page 97: Akuploki Eemaldamine

    Eesti keel HOIATUS MÄRKUS • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage Kui saekett ei seisku päästiklüliti vabastamisel, akuplokk või laadija välja. eemaldage aku, et katkestada seadme toiteallikas. Enne seadme uuesti kasutusse võtmist laske volitatud • Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist hoolduskeskusel seade remontida.
  • Page 98: 12 Pügamise Tehnikad

    Eesti keel • Seadme transportimisel lülitage seade välja, • Eemaldage tööpiirkonnast kõik võõrkehad. eemaldage aku, paigaldage juhtplaadi kate, • Katke juhtplaat ja saekett alati juhtplaadi kattega asetage seade püstisesse asendisse ja kinnitage transportimiseks ja hoiustamiseks. tugevasti.Selle eiramine võib põhjustada kahju või PÜGAMISE TEHNIKAD vigastusi.
  • Page 99: Hooldus

    Eesti keel 1. Vabastage ketiratta kate, keerates ketiratta katte HOOLDUS nuppu vastupäeva. MÄRKUS HOIATUS Saeketi pinge reguleerimiseks ei ole vaja ketiratta Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste katet eemaldada. materjalide kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad plastikut kahjustada ja selle 2. Keerake saeketi pingutuskruvi juhtplaadi ja saeketi kasutuskõlbmatuks muuta.
  • Page 100: Transport Ja Hoiustamine

    Eesti keel 1. Puhastage juhtplaadi soon näiteks väikese Probleem Võimalik põh- Lahendus kruvikeerajaga. 2. Puhastage määrdeavasid. Saastumine on Puhastage ketir- 3. Eemaldage servadelt räbu ja tasandage lõikelülid põhjustanud ke- atast ja juhtrulli- lapiku viiliga. tiratta või juhtrul- kuid. likute ummis- Vahetage juhtplaat, kui: tuse.
  • Page 101: Tehnilised Andmed

    Elektriline oksasaag Ärge kasutage mata. tus: juhtplaati ja ketti piisava määr- Kaubamärk: ECHO deaineta. Müügimudel: DPPF-310 Jahutage aku- ("PPF" tähendus on elektriline oksa- plokki, kuni selle Vale aku hoiusta- saag) temperatuur lan- mise tempera- geb ümbritseva Seerianum- E81635001001 kuni E81635100000...
  • Page 102 Eesti keel _____________________________________ Katsunori Kon / Peadirektor Kvaliteediosakond YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 103 Latviešu Smērvielas uzklāšana sliedei un ķēdei...107 Apraksts........103 Ieslēdziet strāvu........107 Paredzētais lietojums......103 Zaru zāģa kāta pagarināšana....108 Pārskats..........103 PLECU SIKSNAS LIETOŠANA....108 Vispārējie elektroinstrumenta Sagatavošanās zāģēšanai..... 108 drošības brīdinājumi....103 Ievietojiet akumulatoru bloku....108 Drošība darba zonā........103 Akumulatora bloka izņemšana....108 Elektrodrošība........
  • Page 104: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS DROŠĪBA DARBA ZONĀ • Uzturiet darba zonu tīru un labi apgaismotu. PAREDZĒTAIS LIETOJUMS Nesakārtotā un slikti apgaismotā darba zonā var Produktam uz kāta ir uzstādīts griešanas aprīkojums, notikt nelaimes gadījumi. lai operators varētu nozāģēt augstos koka zarus, taču •...
  • Page 105: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apkope

    Latviešu darbināšanas laikā kaut uz mirkli zaudēsiet • Ja elektroinstrumenti kādu laiku netiek lietoti, uzmanību, varat gūt nopietnus ievainojumus. uzglabājiet tos bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet ar elektroinstrumentu darboties • Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. personām, kas instrumentu nepārzina vai nav Vienmēr nēsājiet aizsargbrilles. Ja tiek lietots izlasījušas šīs instrukcijas.
  • Page 106: Tehniskā Apkope

    Latviešu akumulatori var neparedzami reaģēt, kas var izraisīt • Zāģējot nospriegotu zaru, uzmanieties no tā ugunsgrēku, sprādzienu vai traumas risku atlēkšanas. Atbrīvojot koka šķiedrās uzkrāto saspringumu, nospriegotais zars var trāpīt • Nepakļaujiet akumulatoru bloku vai instrumentu operatoram un/vai rezultātā operators var zaudēt uguns liesmu vai pārmērīgas temperatūras vadību pār ķēdes zāģi.
  • Page 107: Ieteicamais Apkārtējās Vides

    Latviešu Atsitiens rodas elektroinstrumenta nepareizas Apzīmējums Skaidrojums lietošanas un/vai nepareizas darbības vai apstākļu Piesardzības pasākumi jūsu drošī- rezultātā, un no tā var izvairīties, veicot piemērotus bai. drošības pasākumus, kā norādīts tālāk. Pirms izstrādājuma lietošanas izla- • ar īkšķi un pārējiem rokas pirkstiem cieši siet un izprotiet visas instrukcijas aptveriet zāģa rokturus —...
  • Page 108: Otrreizējā Pārstrāde

    Latviešu BRĪDINĀJUMS APZĪMĒ- SIGNĀLS SKAIDROJUMS JUMS • Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas. BĪSTAMI! Apzīmē nenovēršami bīsta- • Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas. mu situāciju. Ja bīstamība • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, contact netiek novērsta, tiks izraisī- your dealer.
  • Page 109: Zaru Zāģa Kāta Pagarināšana

    Latviešu BRĪDINĀJUMS ZARU ZĀĢA KĀTA • Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir PAGARINĀŠANA jānomaina. Attēls 2-3. • Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, 1. Lai sasniegtu maksimālo garumu, ievietojiet kamēr apstājas motors. pagarināšanas stieni starp strāvas grieznes rokturi un strāvas grieznes galviņu.
  • Page 110: 10.3 Iekārtas Apturēšana

    Latviešu • Pārbaudiet, vai plecu siksnas ir noregulētas drošai 10.3 IEKĀRTAS APTURĒŠANA un ērtai lietošanai. • Pārvietojot izstrādājumu no koka uz koku, izslēdziet Attēls 7. 1. Lai apturētu iekārtu, atlaidiet aktivizēšanas slēdzi. • Izvairieties no saskares ar zāģa ķēdi.Šo piesardzības pasākumu neievērošana var izraisīt PIEZĪME nopietnas traumas.
  • Page 111: Apgriešanas Paņēmieni

    Latviešu • Pārbaudiet, vai griezējierīce, vadības stienis un Atvieglo griezumu:Lai izvairītos no mizas plīsumiem, zāģa ķēde ir stingri piestiprināta un ir drošā darba atsitiena vai stieņa saspiešanas, apzāģējot biezus stāvoklī. zarus, vienmēr sāciet ar atvieglojošu griezumu (D) zara apakšējā daļā. Lai to izdarītu, uzlieciet griešanas •...
  • Page 112: Zāģa Ķēdes Spriegojuma Regulēšana

    Latviešu PIEZĪME PIEZĪME Ja ķēdes zāģim ir uzlikta jauna ķēde, tad, pirms sākat Procesa laikā: zāģēt, veltiet 2-3 minūtes, lai to iemēģinātu. Pēc tam • Turiet vīli horizontāli pret vīlējamo virsmu. vēlreiz pārbaudiet spriegojumu un, ja nepieciešams, • Vīlējiet ar vīles stieņa vidusdaļu. pievelciet ķēdi.
  • Page 113: Problēmu Novēršana

    Latviešu Problēma Iespējamais cē- Risinājums PROBLĒMU NOVĒRŠANA lonis 1. Izņemiet no Problēma Iespējamais cē- Risinājums iekārtas aku- lonis mulatoru blo- Sliede un ķēde ir Pārāk stingri Noregulējiet ķē- sakarsušas un nospriegota dei spriegojumu. 2. Noņemiet ra- izdala dūmus. ķēde. ta pārsegu. Tukša eļļas Pievienojiet 3.
  • Page 114: Tehniskie Dati

    Izstrādājuma Elektriskais griezējs tas. nosaukums: Atdzesējiet aku- Zīmols: ECHO mulatoru bloku, Akumulators ne- Pārdošanas DPPF-310 kamēr tā temper- tiek uzglabāts modelis: atūra samazinās pareizā tempera- līdz apkārtējās (jēdziena "PPF" nozīme ir strāvas ap- tūrā. vides tempera- griešanas ierīce) tūrai.
  • Page 115 Latviešu _____________________________________ Katsunori Kon / Galvenais vadītājs Kvalitātes nodrošināšanas nodaļa YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 116 Lietuvių k. Kreipiamosios juostos ir grandinės Aprašymas....... 116 alyvos papildymas........120 Paskirtis..........116 Montuokite elektrinį genėtuvą....120 Apžvalga..........116 Genėtuvo koto pailginimas..... 120 Bendrieji darbo su Peties diržo naudojimas......120 elektriniais įrankiais saugos Pasiruošimas pjovimui......121 įspėjimai........116 Akumuliatoriaus įstatymas......121 Sauga darbo vietoje........116 Akumuliatoriaus išėmimas......121 Elektrosauga...........116 10 Darbas........
  • Page 117: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS SAUGA DARBO VIETOJE • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. PASKIRTIS Netvarkingoje arba tamsioje vietoje didesnė Gaminys turi ant koto sumontuotą pjovimo priedą, tikimybė įvykti nelaimingam atsitikimui. kad operatorius galėtų nupjauti stovinčio medžio • Elektrinio įrankio nenaudokite sprogiose šakas, tačiau jis netinka miškui pjauti kaip su įprastu aplinkose: šalia degių...
  • Page 118: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Priežiūra

    Lietuvių k. • Apsisaugokite nuo atsitiktinio įrankio elektrinio įrankio darbui. Sugedusį elektrinį įsijungimo. Prieš įjungdami įrankį į maitinimo įrankį prieš naudojimą būtina suremontuoti. tinklą ir (arba) prijungdami akumuliatoriaus Dauguma nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl prastos bloką, bei paimdami ar nešdami įrankį elektrinių...
  • Page 119: Saugos Įspėjimai Dirbant Su Genėtuvu

    Lietuvių k. tik originalias atsargines dalis. Tai užtikrins Netinkamai įtempta arba sutepta grandinė gali elektrinio įrankio, kuriam atliekama techninė nutrūkti arba išaugs atatrankos tikimybė. priežiūra, saugą. • Pjaukite tik medieną. Genėtuvą naudokite • Niekada neatlikite techninės priežiūros tik pagal paskirtį. Pavyzdžiui: nenaudokite sugadintiems akumuliatoriams.
  • Page 120: Rekomenduojama Aplinkos Temperatūra

    Lietuvių k. galu ir užtikrins geresnį genėtuvo valdymą Simbolis Paaiškinimas netikėtose situacijose. Saugokite gaminį nuo lietaus ir • Naudokite tik gamintojo nurodytas pakaitines drėgmės. kreipiamąsias juostas ir pjūklo grandines. Naudodami netinkamas pakaitines kreipiamąsias juostas ir pjūklo grandines, galite sugadinti grandinę Prieš...
  • Page 121: Perdirbimas

    Lietuvių k. SVARBU PERDIRBIMAS Naudokite tik grandinėms ir grandinių tepalinėms skirtą kreipiamosios juostos ir grandinės tepimo alyvą. Atskiras surinkimas. Negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis. Jei- PASTABA gu įrenginį reikia pakeisti kitu arba jeigu jo daugiau nebenaudosite, neišmeskite Įrenginys iš gamyklos išsiunčiamas be kreipiamosios kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Page 122: Pasiruošimas Pjovimui

    Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS PASIRUOŠIMAS PJOVIMUI Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite pjūklo Paveikslas 4. grandinės įtempimą. Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar priveržtos žvaigždutės gaubto veržlės. Prieš pradėdami pjovimą užtikrinkite, kad Dauguma nelaimingų atsitikimų įvyksta dėl prastos • Dėvite tvirtas pirštines, užtikrinančias didžiausią elektrinių...
  • Page 123: Genėjimo Būdai

    Lietuvių k. pjūvyje. Kai kuriais atvejais tai gali sukelti ĮSPĖJIMAS žaibišką atbulinį veiksmą, dėl kurio kreipiamoji • Neįjunkite ir nenaudokite įrenginio, jei visi juosta ir pjūklo grandinė pakyla aukštyn ir atgal apsaugai ir apsauginiai dangteliai nėra tinkamai arba žemyn ir atgal link operatoriaus. Dėl bet sumontuoti prie įrenginio.
  • Page 124: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. Niekada nestovėkite po pjaunama šaka – saugokitės ĮSPĖJIMAS krentančių šakų. Atkreipkite dėmesį, kad šaka gali Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite atsitrenkti į žemę. akumuliatorių iš prietaiso. Pjovimo seka 13.1 KREIPIAMOSIOS JUOSTOS IR • Kad šakos galėtų laisvai kristi, visada pirmiausia GRANDINĖS MONTAVIMAS nupjaukite apatines šakas.
  • Page 125: 13.3 Pjoviklių Galandimas

    Lietuvių k. 2. Norėdami padidinti pjūklo grandinės įtempimą, PASTABA pasukite pjūklo grandinės įtempimo varžtą, esantį Kreipiamąją juostą reikia periodiškai apversti, kad ji už kreipiamosios juostos ir pjūklo grandinės, pagal vienodai diltų. laikrodžio rodyklę. 3. Jei grandinės įtempimą norite sumažinti, grandinės 1.
  • Page 126: Trikčių Šalinimas

    Lietuvių k. Problema Galima priežas- Sprendimas TRIKČIŲ ŠALINIMAS 1. Išimkite aku- Problema Galima priežas- Sprendimas muliatoriaus bloką iš įre- Kreipiamoji juos- Sureguliuokite nginio. Grandinė perne- ta ir grandinė grandinės įtem- 2. Nuimkite lyg įtempta. įkaista ir skleid- pimą. žvaigždutės žia dūmus. gaubtą.
  • Page 127: Techniniai Duomenys

    Netinkama aku- Atvėsinkite aku- Prekės žen- ECHO muliatoriaus lai- muliatorių iki klas: kymo tempera- aplinkos temper- Komercinio DPPF-310 tūra. atūros. modelio pa- vadinimas: TECHNINIAI DUOMENYS (žodžio "PPF" reikšmė - elektrinis gen- ėtuvas) Įtampa 36 V DC, 40 V max Serijos Nr.: E81635001001 iki E81635100000 Variklio sūkių...
  • Page 128 Lietuvių k. EB tipo tikrinimo sertifikato numeris: MD-392 išdavė SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finland. Tokijas, March 1st, 2023 _____________________________________ Katsunori Kon / Generalinis direktorius Kokybės užtikrinimo departamentas YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 129 Srpski Dodajte ulje mača i lanca....... 133 Opis.......... 129 Postavljanja štapne testere....133 Svrha............129 Produžetak štapne testere..... 133 Pregled........... 129 Upotreba trake za rame......133 Opšta bezbednosna Priprema za rezanje....... 133 upozorenja za električni alat.. 129 Postavljanje baterijskog pakovanja..134 Bezbednost radnog okruženja....129 Uklanjanje baterijskog pakovanja...134 Zaštita od struje........129...
  • Page 130: Opis

    Srpski • Nemojte raditi sa električnim alatima u OPIS eksplozivnim atmosferama, kao što su one u kojima postoje zapalјive tečnosti, gasovi ili SVRHA prašina. Uređaji na struju mogu da varniče i tako mogu da zapale prašinu ili isparenja. Proizvod opremlјen dodatkom za sečenje postavlјen •...
  • Page 131: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Srpski pakovanje i prilikom podizanja ili nošenja alata. • Održavajte rezne alate oštrim i čistim. Kod Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču pravilno održavanih reznih alata sa oštrim reznim ili stavlјanje električnog alata pod napon koji ima ivicama manje je verovatno da će doći do prekidač...
  • Page 132: Bezbednosna Upozorenja Štapne Testere

    Srpski • Nikada ne servisirajte oštećena baterijska • Secite isklјučivo drvo. Nemojte koristiti štapnu pakovanja. Servis baterijskih pakovanja mora testeru u svrhe za koje nije namenjena. Na izvršiti proizvođač ili ovlašćeni servis. primer: nemojte koristiti štapnu testeru za sečenje metala, plastike, ozida i građevinskog BEZBEDNOSNA materijala koji nije drvo.
  • Page 133: Preporučeni Opseg Ambijentalne Tetmperature

    Srpski vrha i omogućava bolјu kontrolu štapne testere u Simbol Objašnjenje neočekivanim situacijama. Nemojte da izlažete proizvod na • Koristite isklјučivo zamenske mačeve i lance kiši ili vlažnim uslovima. testere koji imaju preporuku proizvođača. Neodgovarajući zamenski mačevi i lanci testere mogu prouzrokovati pucanje lanca i/ili povratni udar.
  • Page 134: Recikliranje

    Srpski NAPOMENA RECIKLIRANJE Mašina fabrički dolazi bez ulja za mač i lanac. Odvojeno odlaganje. Ne smete odlagati 1. Otpustite i uklonite čep sa posude za ulјe. sa uobičajenim kućnim otpadom. Ako je neophodno zameniti mašinu ili ako nije 2. Stavite ulјe u posudu za ulјe. više od koristi za vas, nemojte je odlaga- 3.
  • Page 135: Postavljanje Baterijskog Pakovanja

    Srpski • Koristite desnu ruku da uhvatite zadnju ručku 10.1 ISPITIVANJE PODMAZIVANJA dok leva ruka zahvata vratilo. LANCA • Držite telo sa leve strane od linije lanca. • Nikada ne koristite levoruki (suprotan) hvat ili NAPOMENA bilo kakav stav koji vam postavlјa telo ili ruku preko linije lanca.
  • Page 136: Tehnike Rezanja

    Srpski operater izgubi kontrolu nad proizvodom što UPOZORENJE može izazvati tešku telesnu povredu. • Nemojte je pokrenuti ili vršiti rad mašinom ako na • Uz osnovno razumevanje povratnog udara, nju nisu pravilno postavljeni svi štitnici i zaštitni možete umanjiti ili eliminisati element poklopci.
  • Page 137: Održavanje

    Srpski • Da biste omogućili slobodan pad grana, uvek prvo 13.1 POSTAVLЈANJE MAČA I LANCA režite niže grane. Režite teške grane (velikog TESTERE promera) u nekoliko kontrolisanih komada. Radna pozicija Slika 12-15. • Kontrolnu ručku držite desnom rukom a osovinu 1.
  • Page 138: 13.3 Oštrenje Noževa

    Srpski TRANSPORT I SKLADIŠTENJE 13.3 OŠTRENJE NOŽEVA Naoštrite noževe ako lanac testere ne ulazi lako u drvo. Pre nego što pomerite mašinu, uvek NAPOMENA • Uklonite baterijsko pakovanje iz mašine. • Držite ruke podalјe od dugmeta za deblokadu Preporučujemo da važan posao oštrenja sprovede okidača.
  • Page 139: Otklanjanje Problema

    Srpski Problem Mogući uzrok Rešenje OTKLANJANJE PROBLEMA 1. Uklonite ba- terijsko pako- Problem Mogući uzrok Rešenje vanje iz ma- Mač i lanac post- Lanac je suviše Podesite zateg- šine. aju vrući i dime zategnut. nutost lanca. 2. Uklonite po- klopac lanča- Posuda za ulјe je Dodajte mazivo.
  • Page 140: Tehnički Podaci

    Lanac nije pod- dozvoliti da mač mazan. i lanac rade bez Marka: ECHO dovolјnog pod- mazivanja. Prodajni mod- DPPF-310 Ohladite baterij- (značenje „PPF“ je štapna testera) Nepravilna tem- sko pakovanje peratura skladiš- dok ne padne na Serijski broj: E81635001001 do E81635100000...
  • Page 141 Slovenščina Dodajanje olja za vodilo in verigo...145 Opis.......... 141 Nameščanje žage na podaljšku..... 145 Namen............141 Podaljšek žage na podaljšku....145 Pregled........... 141 Uporabite naramni pas......145 Splošna opozorila v zvezi z Priprava na žaganje....... 146 električnimi orodji....141 Namestitev akumulatorja......146 Varnost na območju dela......141 Odstranite akumulator......
  • Page 142: Opis

    Slovenščina • Električnih orodij ne uporabljajte v eksplozivnih OPIS atmosferah, npr. v prisotnosti vnetljivih teko in, plinov ali prahu. Električno orodje ustvarja iskre, ki NAMEN lahko zanetijo prah ali hlape. • Med uporabo električnega orodja v bližino ne Izdelek je opremljen z rezilnim nastavkom, pritrjenim pustite otrok in drugih ljudi.
  • Page 143: Uporaba In Vzdrževanje Orodja

    Slovenščina napajanja električnim orodjem, pri katerih je stikalo v • Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in položaju za vklop, poveča tveganje nesreč. čista. Pravilno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se težje zaskočijo in jih je lažje nadzirati. • Pred vklopom električnega orodja odstranite morebitne prilagojevalne ključe ali izvijače.
  • Page 144: Varnostna Opozorila Za Žago Na Podaljšku

    Slovenščina • Baterijskega sklopa nikoli ne popravljajte. primer: žage na podaljšku ne uporabljajte Baterijske sklope lahko popravi le proizvajalec ali za žaganje kovine, plastike, zidov ali drugih pooblaščen izvajalec storitev. gradbenih materialov, ki niso izdelani iz lesa. Če boste žago na podaljšku uporabljali za VARNOSTNA OPOZORILA ZA nepredvidene namene, lahko pride do nevarnih ŽAGO NA PODALJŠKU...
  • Page 145: Priporočeni Razpon Za Temperaturo Okolja

    Slovenščina nadomestni meči in verige lahko povzročijo zlom Simbol Pojasnilo verige in/ali povratni udarec. Pred izvajanjem vzdrževalnih del • Upoštevajte navodila proizvajalca glede odstranite baterijski sklop iz nap- brušenja in vzdrževana motorne žage. rave. Zmanjšanje višine omejevalnika globine lahko povzroči povečan povratni udarec. Pazite na nevarnost električnega udara.
  • Page 146: Recikliranje

    Slovenščina POMEMBNO RECIKLIRANJE Uporabljajte olje za vodila in verige, ki je namenjeno samo verigam in oljnikom za verige. Ločeno zbiranje. Ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke. Če mo- OPOMBA rate stroj zamenjati ali če ga več ne po- trebujete, ga ne smete odvreči med go- Žaga je iz tovarne dobavljena brez olja za vodilo in spodinjske odpadke.
  • Page 147: Priprava Na Žaganje

    Slovenščina PRIPRAVA NA ŽAGANJE 10.1 PREVERITE, ALI JE VERIGA ZADOSTNO NAMAZANA. Slika 4. OPOMBA Pred začetkom žaganja morajo biti izpolnjeni ti pogoji: Če veriga ni dovolj namazana, žage ne smete • Nosite trpežne rokavice za dober oprijem in zaščito. uporabiti. •...
  • Page 148: Tehnike Obrezovanja

    Slovenščina • Z osnovnim razumevanjem povratnega udarca OPOZORILO lahko zmanjšate ali odstranite element • Enote ne zaženite ali uporabljajte, če vsi ščitniki in presenečenja, ki povzroči nesreče. zaščitni pokrovi niso pravilno nameščeni na enoto. • Izogibajte se stiku konice meča s katerim koli •...
  • Page 149: Vzdrževanje

    Slovenščina udoben položaj. Gred mora biti vedno pod kotom 6. Namestite verigo žage in se prepričajte, da je zanka 60° ali manj. za vodilom. 7. Pridržite verigo žage in meč. Tipične uporabe 8. Zanko verige namestite okoli zobnika. Standardni rez (A):Najprimernejši delovni položaj je 60°...
  • Page 150: 13.4 Vzdrževane Meča

    Slovenščina 3. Zgornjo ploskev, stransko ploskev in merilnik globine • Poskrbite, da otroci ne bodo imeli nabrusite s plosko pilo. • dostopa do prostora za skladiščenje. 4. Vsa rezila pilite pod določenimi koti in na enako • Žago hranite stran od sredstev, ki lahko dolžino.
  • Page 151: Odpravljanje Težav

    Slovenščina Težava Možen vzrok Rešitev ODPRAVLJANJE TEŽAV Motor deluje in Nabrusite rezal- veriga se vrti, Veriga je topa. no verigo ali jo Težava Možen vzrok Rešitev vendar veriga ne zamenjajte. Vodilo in veriga Veriga je pretes- Nastavite nape- reže. Veriga se premi- Zanko verige ob- se segrejeta in tost verige.
  • Page 152: Tehnični Podatki

    Nizozemska Mi, YAMABIKO Corporation, z izključno odgovornostjo izjavljamo, da je spodaj navedeni izdelek skladen z naslednjimi direktivami. Ime izdelka: Žaga na podaljšku Blagovna ECHO znamka: Prodajni mod- DPPF-310 (pomen »PPF« je žaga na podaljšku) Serijska šte- E81635001001 do E81635100000 vilka:...
  • Page 153 Bosanski Dolivanje ulјa za mač i lanac....157 Opis.......... 153 Postavljanje teleskopske pile....157 Namjena..........153 Produžavanje teleskopske pile....157 Pregled........... 153 Korištenje remena za nošenje preko Opća bezbjednosna ramena........... 157 upozorenja za električni alat.. 153 Priprema za rezanje....... 158 Bezbjednost radnog okruženja....153 Postavljanje baterijskog pakovanja..
  • Page 154: Opis

    Bosanski • Nemojte raditi sa električnim alatima u OPIS eksplozivnim atmosferama, kao što su one u kojima postoje zapalјive tečnosti, gasovi ili NAMJENA prašina. Električni alati mogu da varniče i tako mogu da zapale prašinu ili isparenja. Proizvod je opremljen dodatkom za rezanje •...
  • Page 155: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Bosanski pakovanje i prilikom podizanja ili nošenja alata. • Održavajte rezne alate oštrim i čistim. Kod Nošenje električnog alata sa prstom na prekidaču pravilno održavanih reznih alata sa oštrim reznim ili stavlјanje električnog alata pod napon koji ima ivicama manje je vjerovatno da će doći do prekidač...
  • Page 156: Sigurnosna Upozorenja Za Korištenje Teleskopske Pile

    Bosanski • Nikada ne servisirajte oštećena baterijska • Režite isklјučivo drvo. Nemojte koristiti pakovanja. Servis baterijskih pakovanja mora teleskopsku pilu u svrhe za koje nije izvršiti proizvođač ili ovlašćeni servis. namijenjena. Na primjer: nemojte koristiti teleskopsku pilu za rezanje metala, plastike, SIGURNOSNA UPOZORENJA ozida i građevinskog materijala koji nije drvo.
  • Page 157: Preporučeni Raspon Temperature Okruženja

    Bosanski i omogućava bolјu kontrolu teleskopske pile u Simbol Objašnjenje neočekivanim situacijama. Nemojte izlagati proizvod kiši ili • Koristite isklјučivo zamjenske mačeve i lance vlažnim uslovima. koje je preporučio proizvođač. Neodgovarajući zamjenski mačevi i lanci mogu prouzrokovati pucanje lanca i/ili povratni udar. Prije održavanja uklonite baterijsko •...
  • Page 158: Recikliranje

    Bosanski VAŽNO RECIKLIRANJE Koristite ulјe za mač i lance koje je predviđeno isklјučivo za lance i podmazivače lanaca. Odvojeno prikupljanje. Ne smijete odla- gati sa običnim kućnim otpadom. Ako je BILJEŠKA neophodno zamijeniti mašinu ili ako nije više od koristi za vas, nemojte je odlaga- Mašina fabrički dolazi bez ulјa za mač...
  • Page 159: Priprema Za Rezanje

    Bosanski UPOZORENJE PRIPREMA ZA REZANJE Prije svake upotrebe provjerite zategnutost lanca pile. Slika 4. Prije svake upotrebe ispitajte da li su matice poklopca lančanika zategnute. Mnogi nesrećni slučajevi su Prije nego što počnete sa rezanjem, vodite računa da prouzrokovani lošim održavanjem električnih alata. •...
  • Page 160: Tehnike Rezanja

    Bosanski kontrolu nad proizvodu što može izazvati teške UPOZORENJE tjelesne povrede. • Nemojte koristiti proizvod ako svi štitnici i zaštitni • Uz osnovno razumijevanje povratnog udara, poklopci nisu pravilno pričvršćeni na proizvod. možete smanjiti ili isključiti element iznenađenja • Pokretni dijelovi mogu amputirati prste ili koji doprinosi nesrećama.
  • Page 161: Održavanje

    Bosanski (velikog prečnika) na nekoliko komada kojima se 13.1 POSTAVLJANJE MAČA I LANCA može upravljati. PILE Radni položaj Slika 12-15. • Desnom rukom držite kontrolnu ručku, a lijevom teleskopsku dršku. Lijeva ruka treba biti ispružena 1. Uklonite baterijsko pakovanje iz mašine. do najudobnijeg položaja.
  • Page 162: 13.4 Održavanje Mača

    Bosanski • Držite ruke podalјe od dugmeta za deblokadu BILJEŠKA okidača. Preporučujemo da važan posao oštrenja sprovede • Stavite oblogu mača na mač i lanac pile. vaše prodajno predstavništvo, koje posjeduje električni Prije nego što uskladištite mašinu, uvijek oštrač. • Uklonite svo prekomjerno ulјe sa mašine.
  • Page 163: Rješavanje Problema

    Bosanski Problem Mogući uzrok Rješenje RJEŠAVANJE PROBLEMA Motor radi i la- Naoštrite ga ili Lanac je is- nac rotira, ali ne stavite novi la- Problem Mogući uzrok Rješenje tuplјen. reže. nac. Mač i lanac post- Lanac je suviše Podesite zateg- Lanac se okreće Okrenite petlјu aju vrući i dime...
  • Page 164: Tehnički Podaci

    Naziv proiz- Akumulatorska teleskopska pila voda: Marka: ECHO Prodajni mod- DPPF-310 („PPF” je engleska skraćenica za aku- mulatorsku teleskopsku pilu) Serijski broj: E81635001001 do E81635100000 Direktive Harmonizovani standardi/procedure...
  • Page 165 Македонски Отпакувајте ја машината......170 Опис......... 165 Додајте го водичот за ланец и Цел............165 маслото за ланец........170 Преглед..........165 Поставете го електричниот Општи безбедносни поткаструвач......... 170 предупредувања за Продолжување на електричниот електрични алатки....165 поткаструвач......... 170 Безбедност во областа каде што се Користете...
  • Page 166: Опис

    Македонски електричната алатка што работи на батерија ОПИС (без кабел). БЕЗБЕДНОСТ ВО ОБЛАСТА ЦЕЛ КАДЕ ШТО СЕ РАБОТИ Производот е опремен со додаток за сечење кој е монтиран на шипка за ракувачот да може да сече • Одржувајте го местото каде што работите гранки...
  • Page 167: Лична Безбедност

    Македонски побезбедно ќе ја завршите работата со брзина ЛИЧНА БЕЗБЕДНОСТ за којашто е наменета. • Не користете ја електричната алатка ако • Бидете внимателни, гледајте што правите прекинувачот не се вклучува и не се и користете здрав разум кога работите исклучува.
  • Page 168: Сервисирање

    Македонски да создаде ризик од пожар кога се користи со поткаструвачот со телескопски стап. Пред друго пакување на батерии. да го вклучите електричниот поткаструвач, уверете се дека ланецот на пилата не допира • Користете електрични алатки само со на ништо. Само еден момент на невнимание специјално...
  • Page 169: Причини И Спречување На Повратен Удар Од Страна На Операторот

    Македонски пренесувате или складирате поткаструвачот да доведе до сериозна лична повреда. Не со телескопски стап, секогаш поставувајте се потпирајте исклучиво на сигурносните уреди го капакот на водичот за ланец. Правилното вградени во пилата. Како корисник на поткаструвач ракување со поткаструвачот со телескопски со...
  • Page 170: Препорачан Опсег На Амбиентална Температура

    Македонски Симбол Објаснување ПРЕПОРАЧАН ОПСЕГ НА АМБИЕНТАЛНА Отстранете ја батеријата пред вршење активности за ТЕМПЕРАТУРА: одржување. Предмет Температура Пазете се од струен удар. Опсег на температурата 0 ˚C ~ 45 ˚C за складирање на уредот Држете ги случајните минувачи на подалеку од 15 m. Опсег...
  • Page 171: Рециклирање

    Македонски РЕЦИКЛИРАЊЕ ДОДАЈТЕ ГО ВОДИЧОТ ЗА ЛАНЕЦ И МАСЛОТО ЗА ЛАНЕЦ Одделно собирање. Не смее да Слика 6. се фрла со вообичаениот отпад од домаќинството. Ако е неопходно Проверете колку масло има во машината. Ако машината да се замени или ако веќе нивото...
  • Page 172: Користете Ја Прерамката

    Македонски 2. Лизгајте ги спојниците нагоре. 2. Притиснете ја батеријата во делот за батерија додека батеријата не се постави цврсто на 3. Вртете ги спојниците во насока на стрелките од соодветното место. часовникот за да ги зацврстите. 3. Кога ќе чуете клик, батеријата е поставена. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 173: Кастрење

    Македонски • Пресечените гранки отскокнуваат кога удираат на БЕЛЕШКА земја. Ако ланецот на пилата не запре кога ќе се отпушти • Проверете дали ременот на рамото е прилагоден прекинувачот за чкрапецот, извадете ја батеријата за безбедно и удобно ракување. за да го запрете напојувањето на машината. •...
  • Page 174: Техники За Поткастрување

    Македонски ја батеријата, проверете и поправете го • Држете ја рачката со која управувате со десната производот доколку е потребно. рака, а стапот со левата рака. Левата рака треба да ви биде испружена до најудобната положба. БЕЛЕШКА Стапот секогаш треба да се држи под агол од 60° или...
  • Page 175: Составете Го Водичот За Ланец И Ланецот На Пилата

    Македонски ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ БЕЛЕШКА Извадете ја батеријата од машината пред Не е неопходно да се отстрани поклопката на одржување. запченикот за да се приспособи затегнатоста на ланецот на пилата. 13.1 СОСТАВЕТЕ ГО ВОДИЧОТ ЗА 2. Свртете го шрафот за затегнување на ланецот на ЛАНЕЦ...
  • Page 176: Одржување На Водичот За Ланец

    Македонски • Сте го наостриле ланецот на пилата многу пати, РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ но тоа не ја зголемува брзината на сечење. Ланецот на пилата е истрошен. Проблем Можна Решение 13.4 ОДРЖУВАЊЕ НА ВОДИЧОТ ЗА причина ЛАНЕЦ Водичот за Приспособете ја Ланецот е ланец...
  • Page 177 Македонски Проблем Можна Решение Проблем Можна Решение причина причина ланецот на 1. Притиснете пилата. го 4. Исчистете ја прекинувачо машината. т за заклучување 5. Вметнете Прекинувачот на пакување на за заклучување чкрапецот и батерија и на чкрапецот и задржете го. работете...
  • Page 178: Технички Податоци

    Име на Електричен поткаструвач Проблем Можна Решение производот: причина собна Бренд: ECHO температура. Модел за DPPF-310 продажба: ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ („PPF“ означува електричен поткаструвач) Напон 36 V DC, 40 V max Сериски E81635001001 до E81635100000 Брзина без 8 m/s број: оптоварување...
  • Page 179 Español Adición de aceite para barras de guía Descripción......179 y cadenas..........184 Finalidad..........179 Montaje de la podadora eléctrica... 184 Perspectiva general........179 Extensión de la podadora eléctrica..184 Advertencias generales de Utilización de la correa de hombro..184 seguridad para herramientas Preparativos de corte......184 eléctricas........179 Instalación de la batería......
  • Page 180: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona El producto está equipado con un accesorio de corte de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras montado en un tubo para permitir al operario cortar fomentan los accidentes.
  • Page 181: Utilización Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    Español herramientas eléctricas puede provocar lesiones herramientas eléctricas. Estas medidas de personales graves. seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se arranque accidentalmente. • Utilice equipos de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Si se utilizan equipos •...
  • Page 182: Servicio

    Español • No utilice una batería o una herramienta que despedidos o al contacto accidental con la cadena haya sufrido daños o modificaciones. Las de sierra. baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un • No utilice una podadora telescópica sobre comportamiento impredecible que puede causar un un árbol, una escalera, desde un tejado o incendio, una explosión o un riesgo de lesiones.
  • Page 183: Causas Y Prevención Del Retroceso Por Parte Del Operario

    Español reparaciones puede provocar lesiones personales INTERVALOS graves. RECOMENDADOS DE CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL TEMPERATURA: RETROCESO POR PARTE DEL OPERARIO: Artículo Temperatura Rango de temperatura de 0 ˚C ~ 45 ˚C Puede producirse retroceso cuando el extremo o la almacenamiento del apar- punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de sierra en el corte.
  • Page 184: Niveles De Riesgo

    Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tipo de corriente directa o carac- terística de corriente. IMPORTANTE Indica una situación de pel- igro potencial que, de no Precauciones que afectan a su se- evitarse, puede provocar guridad. lesiones leves o modera- das.
  • Page 185: Adición De Aceite Para Barras De Guía Y Cadenas

    Español 5. Deseche la caja y el material de embalaje de AVISO conformidad con los reglamentos locales. Compruebe periódicamente el apriete de la ADICIÓN DE ACEITE PARA conexión de los collarines. BARRAS DE GUÍA Y CADENAS UTILIZACIÓN DE LA CORREA DE Figura 6.
  • Page 186: Funcionamiento

    Español 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo PELIGRO de la batería. • Los conductores eléctricos y los cables de 2. Retire la batería de la máquina. comunicación suspendidos pueden tener un flujo de electricidad con altas tensiones. Esta unidad FUNCIONAMIENTO no está...
  • Page 187: 12 Técnicas De Podado

    Español • Nunca intente manejar el producto con una sola • Si el extremo del accesorio de corte golpea una mano. obstrucción, detenga la unidad inmediatamente e inspeccione la cadena de sierra para ver si ha • Asegúrese de colocar los pulgares alrededor de sufrido daños.
  • Page 188: Mantenimiento

    Español Técnicas de trabajo 9. Asegúrese de que el orificio del pasador de tensión de la cadena de sierra en la barra de guía encaje Corte de descarga:para evitar el desgarro de la correctamente con el perno. corteza, el retroceso o el pellizco de la barra al podar 10.
  • Page 189: Mantenimiento De La Barra De Guía

    Español 4. Afile todos los cortadores a los ángulos • Retire todo el aceite residual de la máquina. especificados y a la misma longitud. • Retire la batería de la máquina. • Limpie todo el material no deseado de la máquina. NOTA •...
  • Page 190: Solución De Problemas

    Español Problema Posible causa Solución SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 1. Retire la ba- tería de la Problema Posible causa Solución máquina. La barra de guía La cadena está Ajuste la tensión 2. Retire la cu- y la cadena se demasiado ten- de la cadena.
  • Page 191: Datos Técnicos

    Podadora eléctrica suficiente lubri- producto: cante. Marca: ECHO Enfríe la batería Temperatura in- hasta que dismi- Modelo de DPPF-310 correcta de al- nuya a la tem- ventas: macenamiento peratura ambi- de la batería (el significado de “PPF” es podadora ente. eléctrica) Número de...
  • Page 192 Español _____________________________________ Katsunori Kon / Director general Departamento de control de calidad YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 193 Italiano Montaggio del potatore elettrico..... 197 Descrizione......193 Estensione del potatore elettrico.... 198 Destinazione d'uso......... 193 Utilizzo della tracolla.......198 Panoramica..........193 Preparazione al taglio......198 Avvertenze di sicurezza Installazione della batteria......198 comuni a tutti gli utensili Rimozione del gruppo batteria....198 elettrici........193 10 Utilizzo........198 Sicurezza dell'area di lavoro....193...
  • Page 194: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO DESTINAZIONE D'USO • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben Questo prodotto è dotato di un accessorio di taglio illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione installato su un'asta per permettere all'operatore di favoriscono gli incidenti. tagliare i rami di alberi non abbattuti;...
  • Page 195: Uso E Manutenzione Dell'utensile Elettrico

    Italiano occhi. I dispositivi di protezione individuale come • Mantenere gli utensili elettrici e gli accessori in maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi buono stato. Verificare che le parti mobili non e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le siano disallineate o inceppate, che i componenti circostanze lo richiedono, riducono il rischio di non siano danneggiati e che non siano presenti infortuni.
  • Page 196: Riparazioni

    Italiano • Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica • Durante il taglio di un ramo in tensione, fare e non ricaricare il gruppo batteria o l'utensile a attenzione al rischio di rimbalzo. Al rilascio della temperature diverse da quelle specificate nelle tensione nelle fibre di legno, il ramo potrebbe colpire istruzioni.
  • Page 197: Intervallo Di Temperature Raccomandato

    Italiano L’inceppamento della sega a catena lungo la parte SIMBOLI SUL PRODOTTO alta della barra guida può spingere la barra guida rapidamente verso l’operatore. Alcuni dei seguenti simboli potrebbero essere presenti Entrambe queste reazioni possono causare la perdita sul prodotto. Studiarli e memorizzarli. La corretta di controllo della sega con conseguenti gravi lesioni interpretazione di tali simboli permette un uso migliore personali.
  • Page 198: Riciclaggio

    Italiano AVVERTIMENTO SIMBO- SEGNALE SIGNIFICATO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. PERICOLO Indica una situazione di pericolo imminente; rispet- • Se uno o più componenti sono mancanti, non tare questa avvertenza per usare l'apparecchio. evitare lesioni gravi o mor- •...
  • Page 199: Estensione Del Potatore Elettrico

    Italiano AVVERTIMENTO ESTENSIONE DEL POTATORE • Se la batteria o il caricabatteria sono danneggiati, ELETTRICO sostituirli. Figura 2-3. • Arrestare l'attrezzo e attendere che il motore si arresti prima di installare o rimuovere la batteria. 1. Installare l’asta di prolunga tra l’impugnatura e la testa del potatore elettrico per raggiungere la •...
  • Page 200: 10.3 Arresto Dell'apparecchio

    Italiano Rimuovere sempre le fonti di pericolo prima di 10.3 ARRESTO DELL'APPARECCHIO potare. • Prevedere un percorso di fuga dagli oggetti in Figura 7. caduta. 1. Rilasciare l’interruttore a grilletto per arrestare • I rami tagliati rimbalzano quando colpiscono il suolo. l'apparecchio.
  • Page 201: Tecniche Di Potatura

    Italiano rimuovere la batteria, ispezionare il prodotto e comoda. L’asta deve sempre essere tenuta a se necessario ripararlo. un’angolazione massima di 60°. Applicazioni tipiche NOTA Taglio standard(A): la posizione di lavoro più comoda Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta è...
  • Page 202: Regolazione Della Tensione Della Sega A Catena

    Italiano 2. Rimuovere i dadi della copertura del pignone con la NOTA chiave. Si raccomanda di affidare questo importante lavoro di 3. Rimuovere la copertura del pignone. affilatura al rivenditore il quale è dotato di un’affilatrice 4. Posizionare le maglie di trascinamento della sega a elettrica.
  • Page 203: Trasporto Econservazione

    Italiano Problema Possibile causa Soluzione TRASPORTO E CONSERVAZIONE Sostituire la bar- La barra guida e ra guida e la cat- la catena sono ena se neces- Prima di spostare l'apparecchio: danneggiate. sario. • Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 1. Rimuovere il •...
  • Page 204: Specifiche Tecniche

    Lasciare che il Temperatura di Marchio: ECHO gruppo batteria conservazione si raffreddi alla Numero di DPPF-310 della batteria temperatura am- modello: scorretta biente. (il significato di “PPF” è potatore elettri- SPECIFICHE TECNICHE Numero di Da E81635001001 a E81635100000...
  • Page 205 Italiano Direttive Standard armonizzati/Procedura 2006/42/CE EN 62841-1: 2015+AC: 2015, EN ISO 11680-1: 2011 2014/30/UE EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008+AC: 1997 2011/65/UE, EN IEC 63000: 2018 2015/863/UE 2000/14/CE, Allegato V 2005/88/CE Livello di po- Misurata: 92.4 dB(A) / Garantita: 96 tenza sonora: dB(A) Numero dell'attestato di certificazione CE: MD-392...
  • Page 206 Português Adição de óleo da barra de orientação Descrição......... 206 e da corrente...........211 Intuito............206 Montar a podadora elétrica.....211 Vista pormenorizada.......206 Extensão da podadora elétrica....211 Avisos de segurança gerais Usar a alça para o ombro....... 211 da ferramenta elétrica..... 206 Preparação para o corte......
  • Page 207: Descrição

    Português DESCRIÇÃO SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO INTUITO • Mantenha a área de trabalho limpa e bem O produto com o acessório de corte montado na haste iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são permite ao operador cortar ramos de árvores, mas não propícias a acidentes.
  • Page 208: Utilização E Cuidados Da Ferramenta Elétrica

    Português • Use equipamento pessoal de proteção. Use Tais medidas preventivas de segurança reduzem o sempre proteção ocular. O equipamento de risco de ligar a ferramenta elétrica acidentalmente. segurança, tal como máscara respiratória, calçado • Guarde ferramentas elétricas sem carga fora do de segurança antiderrapante, capacete de alcance de crianças e não permita que pessoas segurança, ou proteção auditiva, utilizado nas...
  • Page 209: Reparação

    Português • Não utilize baterias nem ferramentas que em qualquer suporte instável. A utilização de uma estejam danificadas ou que tenham sido podadora telescópica desta forma poderá resultar modificadas. Baterias danificadas ou modificadas em graves ferimentos pessoais. podem apresentar um comportamento imprevisível •...
  • Page 210: Causas E Prevenção De Ressaltos Por Parte Do Operador

    Português CAUSAS E PREVENÇÃO DE RAIO RECOMENDADO DA RESSALTOS POR PARTE DO TEMPERATURA AMBIENTE: OPERADOR: Artigo Temperatura Pode ocorrer um ressalto quando a extremidade ou Raio da temperatura de 0 ˚C ~ 45 ˚C a ponta da barra de orientação tocar num objeto, ou armazenamento do apar- quando a madeira ceder e apertar a corrente da serra elho...
  • Page 211: Níveis De Risco

    Português Símbolo Explicações SÍMBO- SINAL SIGNIFICADO Corrente direta - Tipo ou caracter- ísticas da corrente. IMPORTANTE Indica uma situação poten- cialmente perigosa que, se Precauções que envolvam a sua não for evitada, pode dar segurança. origem a lesões pequenas ou moderadas. Leia e compreenda todas as in- struções antes de utilizar o produ- NOTA...
  • Page 212: Adição De Óleo Da Barra De Orientação E Da Corrente

    Português 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de AVISO acordo com as normas locais. Verifique periodicamente o aperto da ligação das ADIÇÃO DE ÓLEO DA BARRA DE mangas. ORIENTAÇÃO E DA CORRENTE USAR A ALÇA PARA O OMBRO Imagem 6.
  • Page 213: Funcionamento

    Português 1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da PERIGO bateria. • Todos os condutores elétricos suspensos e fios de 2. Retire a bateria da máquina. comunicações podem ter um fluxo elétrico de alta voltagem. Esta unidade não está isolada contra FUNCIONAMENTO a corrente elétrica.
  • Page 214: 12 Técnicas De Poda

    Português • Certifique-se de que fixa os polegares à volta das • Não utilize com uma corrente de serra romba, pegas, envolvendo-as bem com os dedos. fraturada ou descolorida. • Retire todos os objetos estranhos da área de Ressalto trabalho. •...
  • Page 215: Manutenção

    Português através da parte inferior do ramo até à ponta da barra. 12. Aperte as porcas quando a corrente tiver a tensão Realize o corte transversal (E). correta. Corte rente de ramos grossos:Se o diâmetro do ramo NOTA for superior a 10 cm, realize primeiro o corte inferior (F) Se ligar a podadora elétrica com uma corrente de e o corte transversal a uma distância (G) de cerca de serra nova, teste-a durante 2 a 3 minutos.
  • Page 216: Manutenção Da Barra De Orientação

    Português • Não está disponível para crianças. NOTA • Está afastada de agentes que possam causar Durante o processo, corrosão, como químicos de jardim e sais para o • Segure a lima plana à superfície a ser afiada. gelo. • Use o meio da lima.
  • Page 217: Resolução De Problemas

    Português Problema Possível causa Solução RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 1. Retire a ba- teria da má- Problema Possível causa Solução quina. A barra de orien- A corrente está Ajuste a tensão 2. Retire a co- tação e a cor- demasiado aper- da corrente.
  • Page 218: Características Técnicas

    Podadora elétrica duto: Temperatura de Deixe a bateria armazenamento arrefecer até à Marca: ECHO da bateria incor- temperatura am- Modelo de DPPF-310 reta biente. venda: ("PPF" significa podadora elétrica) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Número de E81635001001 a E81635100000 série: Voltagem 36 V DC, 40 V max...
  • Page 219 Português _____________________________________ Katsunori Kon / Diretor-Geral Departamento de Garantia da Qualidade YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 220 Polski Rozpakuj urządzenie......224 Opis.......... 220 Uzupełnianie oleju do prowadnicy i Cel............220 łańcucha..........225 Informacje ogólne........220 Mocowanie elementów Ogólne ostrzeżenia podkrzesywarki elektrycznej....225 dotyczące elektronarzędzi..220 Zwiększanie długości wysięgnika Bezpieczeństwo w miejscu pracy...220 podkrzesywarki elektrycznej....225 Bezpieczeństwo elektryczne....220 Używaj paska na ramię......225 Bezpieczeństwo własne......
  • Page 221: Opis

    Polski OPIS BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY • Miejsce pracy powinno być utrzymywane w Urządzenie jest wyposażone w akcesoria tnące czystości i być dobrze oświetlone. Nieporządek zamontowane na słupku, by umożliwić operatorowi lub ciemność mogą doprowadzić do wypadku. przycinanie gałęzi stojących drzew. Nie jest •...
  • Page 222: Użycie I Konserwacja Elektronarzędzia

    Polski się elektronarzędziami może spowodować poważne • Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany obrażenia. akcesoriów lub odłożeniem elektronarzędzia w celu przechowywania należy odłączyć wtyczkę • Konieczne jest noszenie sprzętu ochrony od źródła zasilania i/lub wyjąć akumulator. osobistej. Należy zakładać okulary ochronne. Taki zapobiegawczy środek zmniejsza ryzyko Specjalne wyposażenie takie jak maska przypadkowego uruchomienia elektronarzędzia.
  • Page 223: Serwis

    Polski unikać wszelkiego kontaktu z tą cieczą. W razie • Podkrzesywarkę z wysięgnikiem należy trzymać przypadkowego kontaktu ze skórą, zabrudzone jedynie za izolowane powierzchnie do miejsce należy przemyć wodą. Jeżeli płyn chwytania, ponieważ łańcuch może dotknąć dostanie się do oczu, należy również zasięgnąć ukrytego okablowania.
  • Page 224: Przyczyny Odbicia Isposoby Zapobiegania Mu

    Polski • Ta podkrzesywarka z wysięgnikiem nie jest prowadnice i łańcuchy mogą spowodować pęknięcie przeznaczona do ścinania drzew. Używanie łańcucha i/lub odbicie. podkrzesywarki niezgodnie z przeznaczeniem może • Należy przestrzegać instrukcji producenta skutkować poważnym obrażeniami ciała operatora i dotyczących ostrzenia i konserwacji łańcucha osób postronnych.
  • Page 225: Poziomy Ryzyka

    Polski Symbol Objaśnienie SYM- SYGNAŁ ZNACZENIE Prąd stały - Rodzaj lub charakter- ystyka prądu. OSTRZEŻE- Wskazuje potencjalną sy- tuację ryzykowną, która, Zasady związane z bezpieczeńst- jeśli nie jest uniknię- wem użytkownika. ta, mogłaby spowodować poważne zranienia lub Przed przystąpieniem do obsługi śmierć.
  • Page 226: Uzupełnianie Oleju Do Prowadnicy I Łańcucha

    Polski 3. Obróć kołnierz zgodnie z ruchem wskazówek OSTRZEŻENIE zegara, aby go dokręcić. • Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed użyciem. ZWIĘKSZANIE DŁUGOŚCI • Jeśli części urządzenia są uszkodzone, nie WYSIĘGNIKA PODKRZESYWARKI używać urządzenia. ELEKTRYCZNEJ • Jeśli części są uszkodzone, contact your dealer. Rysunek 2-3.
  • Page 227: Wyjmij Akumulator

    Polski 1. Zwolnij przełącznik spustowy, aby zatrzymać pracę OSTRZEŻENIE urządzenia. • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. UWAGA wymień je. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma Jeśli łańcuch nie zatrzymuje się po zwolnieniu się zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator. przełącznika spustowego, wyjmij akumulator, aby •...
  • Page 228: Techniki Podcinania

    Polski • Obcięte gałęzie odbijają się od podłoża po UWAGA uderzeniu w nie. W przypadku używania urządzenia po raz pierwszy • Sprawdź, czy szelki są odpowiednio wyregulowane, po zakupie w niskiej temperaturze, może się aby obsługa urządzenia była bezpieczna i zdarzyć, że nie będzie ono pracować...
  • Page 229: Konserwacja

    Polski można je ustawić pod innym kątem, w zależności od 7. Przytrzymaj łańcuch i prowadnicę. sytuacji. 8. Załóż łańcuch na zębatkę. Cięcie nad przeszkodami (B):Dzięki dalekiemu 9. Upewnij się, że otwór na sworzeń napinający zasięgowi urządzenia można przycinać gałęzie, które łańcuch na prowadnicy jest prawidłowo ustawiony wiszą...
  • Page 230: 13.4 Konserwacja Prowadnicy

    Polski 3. Naostrz górną i boczą płytę oraz kontrolkę • Usuń wszystkie niepożądane materiały z głębokości za pomocą płaskiego pilnika. urządzenia. • Upewnij się, że obszar przechowywania jest 4. Spiłuj wszystkie zęby pod określonymi kątami i na tę samą długość. •...
  • Page 231: Rozwiązywanie Problemów

    Polski Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie ROZWIĄZYWANIE zyna PROBLEMÓW 1. Wyjmij aku- mulator z ur- Problem Możliwa przyc- Rozwiązanie ządzenia. zyna 2. Wyczyść Prowadnica i Naciąg łańcucha Dostosuj naciąg pokrywę zę- łańcuch rozgrze- jest zbyt duży. łańcucha. batki. wają się i wydo- 3.
  • Page 232: Dane Techniczne

    łań- cuch działały z Nazwa pro- Podkrzesywarka elektryczna wystarczającą duktu: ilością smaru. Marka: ECHO Odczekaj, aż Niewłaściwa Model: DPPF-310 akumulator os- temperatura tygnie do tem- („PPF” oznacza podkrzesywarkę elek- przechowywania peratury otocze- tryczną) akumulatora nia. Numer seryj- E81635001001 do E81635100000...
  • Page 233 Polski _____________________________________ Katsunori Kon / Dyrektor Generalny Dział zapewnienia jakości KORPORACJA YAMABIKO...
  • Page 234 Norsk Pakk ut maskinen........238 Beskrivelse......234 Legg til styrestangen og kjedeoljen..238 Formål............ 234 Monter den elektriske beskjæreren..238 Oversikt..........234 Forlengelse av den elektriske Generelle beskjæreren........... 238 sikkerhetsadvarsler for Bruke skulderstroppen......238 elektroverktøy......234 Forberedelser til saging......239 Sikkerhet i arbeidsområdet.....234 Installer batteripakken......
  • Page 235: Beskrivelse

    Norsk antennelige væsker eller gasser eller antennelig BESKRIVELSE støv. Elektroverktøy avgir gnister som kan antenne støv eller damper. FORMÅL • Sørg for at barn og andre personer holder seg på avstand mens du bruker et elektroverktøy. Produktet, utstyrt med tilbehør til skjæring , montert på Distraksjoner kan føre til at du mister kontrollen.
  • Page 236: Bruk Og Stell Av Elektroverktøy

    Norsk på. Dersom slikt utstyr forblir festet til en roterende og arbeidet som skal utføres. Bruk av del av elektroverktøyet, kan dette resultere i elektroverktøyet til andre formål enn de tiltenkte kan personskade. resultere i farlige situasjoner. • Ikke strekk deg for langt ut. Hold riktig fotfeste •...
  • Page 237: Sikkerhetsadvarsler For Stangbeskjærer

    Norsk tre. Bruk av stangbeskjæreren til andre operasjoner SIKKERHETSADVARSLER enn beregnet kan føre til en farlig situasjon. FOR STANGBESKJÆRER • Ikke prøv å felle et tre før du har forståelse for risikoen og hvordan du kan unngå dem. Alvorlig • Hold alle kroppsdeler borte fra skade kan oppstå...
  • Page 238: Anbefalt Område For Omgivelsestemperatur

    Norsk • Følg produsentens anvisninger om sliping og Symbol Forklaring vedlikehold av sagkjedet. Hvis du reduserer Vær oppmerksom for faren for høyden på dybdemåleren, kan dette gi økt risiko for elektrisk sjokk. tilbakeslag. ANBEFALT OMRÅDE FOR Hold tilskuere på 15 m avstand. OMGIVELSESTEMPERATUR: Punkt Temperatur...
  • Page 239: Gjenvinn

    Norsk VIKTIG GJENVINN Bruk styrestangen og kjedeoljen som bare er egnet for kjeder og kjedesmørere. Separat avhending. Du må ikke kas- sere produktet med vanlig husholdning- MERK savfall. Hvis det er nødvendig å bytte ut maskinen, eller hvis den ikke lenger er Maskinen kommer fra fabrikken uten styrestang og av nytte for deg, må...
  • Page 240: Forberedelser Til Saging

    Norsk FORBEREDELSER TIL SAGING 10.1 UNDERSØK KJEDESMØRINGEN Figur 4. MERK Før du begynner å sage, må du forsikre deg om at du Ikke bruk maskinen. uten tilstrekkelig kjedesmøring. • Bruker solide hansker så du får best mulig grep og Figur 6. beskyttelse.
  • Page 241: Beskjæringsteknikker

    Norsk mot operatøren. Begge disse reaksjonene kan ADVARSEL føre til at du mister kontrollen over sagen, med • Ikke start eller bruk enheten med mindre alle alvorlige personskader som resultat. beskyttelser og beskyttelsesdeksler er riktig • Med en grunnleggende forståelse av montert på...
  • Page 242: Vedlikehold

    Norsk • Hold kontrollhåndtaket med høyre hånd, og skaftet 3. Fjern tannhjulets deksel. med venstre hånd. Din venstre arm skal strekkes 4. Sett sagkjedeoverføringsleddene inn i til den mest komfortable stillingen. Skaftet skal alltid styrestangsporet. holdes i en vinkel på 60° eller mindre. 5.
  • Page 243: 13.4 Vedlikehold Av Styrestang

    Norsk 1. Stramming av sagkjedet. • Fjern batteripakken fra maskinen. • Rengjør alt uønsket materiale fra maskinen. 2. Slip kutterhjørnet med en rund fil med 4,0 mm diameter. • Kontroller at lagringsområdet er 3. Slip topplaten, sideplate og dybdemåleren med en •...
  • Page 244: Feilsøking

    Norsk Problem Mulig årsak Løsning FEILSØKING Motoren går og Skjerp sagkjedet Kjeden er stump. kjedet roterer, eller bytt det. Problem Mulig årsak Løsning men kjedet kut- Drei kjedeløkken Styrestangen og Kjeden er for Juster kjedes- ter ikke. Kjeden er i feil til den andre re- kjedet blir varme stram.
  • Page 245: Tekniske Data

    Vi, YAMABIKO Corporation, erklærer på eget ansvar at det nedenfor angitte produktet er i samsvar med følgende direktiver. Produktnavn: Elektrisk beskjærer Merke: ECHO Salgsmodell: DPPF-310 (betydningen av «PPF» er «power pru- ner», elektrisk beskjærer) Serienum- E81635001001 til E81635100000 mer: Direktiver...
  • Page 246 Dansk Fyld olien til savsværdet og kæden på Beskrivelse......246 maskinen..........250 Formål............ 246 Samling af stangsaven......250 Oversigt..........246 Forlængelse af stangsaven....250 Generelle Brug af skulderremmen......250 sikkerhedsadvarsler Forberedelse før saven tages i brug..250 vedrørende elværktøjer..246 Sæt batteripakken i........
  • Page 247: Beskrivelse

    Dansk eller støv. Elværktøjer laver gnister, der kan BESKRIVELSE antænde støvet eller dampene. • Hold børn og tilskuere væk, når du bruger et FORMÅL elværktøj. Distraktioner kan gøre, at du mister kontrollen. Produktet er udstyret med en kniv på en stang, så brugeren kan skære grene af stående træer.
  • Page 248: Brug Og Pleje Af Elværktøjer

    Dansk eller en nøgle, der er fastgjort til en roterende del på arbejde, der skal udføres. Brug af elværktøjet til elværktøjet, kan føre til personskade. andre ting, end hvad det er beregnet til, kan føre til farlige situationer. • Undgå, at række for langt frem. Hold altid ordentlig fodfæste og balance.
  • Page 249: Årsager Til Og Forebyggelse Af Tilbageslag

    Dansk stangsaven, skal du sørge for, at savkæden • Forsøg ikke at fælde et træ, før du har ikke er i kontakt med noget. Et øjebliks forstår risiciene, og hvordan du undgår dem. uopmærksomhed, når stangsaven kører, kan gøre Ved fældning af et træ, er der risiko for at brugerens tøj eller krop kommer i klemme i alvorlige personskader, både for brugeren og savkæden.
  • Page 250: Det Anbefalede Omgivelsestemperaturområd E

    Dansk dybdemålerens højde reduceres, kan det give flere Symbol Forklaring tilbageslag. Pas på elektrisk stød. DET ANBEFALEDE OMGIVELSESTEMPERATURO MRÅDE: Hold omkringstående personer mindst 15 meter væk. Produkt Temperatur Temperaturområde til op- 0 ˚C ~ 45 ˚C Garanteret lydeffektniveau. bevaring af apparatet Temperaturområde til drift 0 ˚C ~ 45 ˚C af apparatet...
  • Page 251: Genbrug

    Dansk VIGTIGT GENBRUG Brug kun en olie til savsværdet og kæden, som er beregnet til dette. Særskilt sortering. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almin- BEMÆRK deligt husholdningsaffald. Hvis det er nødvendigt at udskifte maskinen, eller Maskinen leveres uden savsværd og kædeolie. hvis du ikke længere har brug for den, må...
  • Page 252: Sæt Batteripakken I

    Dansk Inden saven tages i brug, skal du sørge for at Figur 6. 1. Undersøg maskinens oliestand på olieindikatoren. • Bruge kraftige handsker for maksimal greb og beskyttelse. 2. Tilsæt mere smøremiddel, hvis nødvendigt. • Vedligeholde et korrekt greb på maskinen under 10.2 START MASKINEN drift.
  • Page 253: Beskæringsteknikker

    Dansk • Produktet må kun bruges stående på jorden eller fra Se derefter produktet efter, og få det repareret en godkendt lift. hvis nødvendigt. • Vurder altid grenene, der skal beskæres, for farer BEMÆRK som f.eks. løse døde grene, der kan falde ned og ramme brugeren eller omkringstående personer.
  • Page 254: Vedligeholdelse

    Dansk Skæring over forhindringer (B):Produktet har en lang 7. Hold savkæden og savsværdet. rækkevidde, so som gør det muligt at skære i grene, 8. Sæt klæde rundt om kædehjulet. der hænger ud over forhindringer som f.eks. floder 9. Sørg for, at kædespændingshullet på savsværdet eller søer.
  • Page 255: Vedligeholdelse Af Savsværdet

    Dansk BEMÆRK TROUBLESHOOTING Under processen, skal du Problem Mulig årsag Løsning • Holde filen flad med overfladen, der skal slibes. • Brug midten af filen. Savsværdet og Kæden er for Juster kædes- kæden bliver stram. pændingen. • Tryk let, men fast, når du sliber overfladen. varme og frigiver •...
  • Page 256: Technical Data

    Produktnavn: Elektrisk stangsav smurt ordentligt. Mærke: ECHO Afkøl batteriet, Salgsmodel: DPPF-310 Batteriet opbe- indtil det falder til vares i den fork- (»PPF« står for elektrisk stangsav) omgivelsestem- erte temperatur peraturen. Serienum-...
  • Page 257 Dansk Direktiver Harmoniseret standarder/procedurer 2006/42/EC EN 62841-1: 2015+AC: 2015, EN ISO 11680-1: 2011 2014/30/EU EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008+AC: 1997 2011/65/EU, EN IEC 63000: 2018 (EU)2015/863 2000/14/EC, Bilag V 2005/88/EC Lydeffektni- Målt: 92.4 dB(A) / Garanteret: 96 dB veau: Certifikatnummer til EF-typeafprøvning: MD-392 Udstedt af SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8,...
  • Page 258 Svenska Tillsätt till svärd- och kedjeoljan....262 Beskrivning......258 Montera den motordrivna stamkvistaren 262 Syfte............258 Förlängning av den motordrivna Översikt..........258 stamkvistaren......... 262 Allmänna säkerhetsvarningar Använda axelremmen......262 för elverktyg......258 Förberedelser inför kapning....262 Säkerhet i arbetsområdet....... 258 Montera batteripaketet......262 Säkerhet i elsystemet......
  • Page 259: Beskrivning

    Svenska damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända BESKRIVNING damm eller ångor. • Håll under arbetet med elverktyget barn och SYFTE obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du förlora Om produkten har ett klipptillbehör monterat på en kontrollen över elverktyget.
  • Page 260: Bruk Och Skötsel Av Elverktyg

    Svenska • Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har greppytor omöjliggör säker hantering och kontroll säkert fotfäste och god balans. På så sätt kan du över redskapet i oväntade situationer. lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV •...
  • Page 261: Orsaker Till Och Förebyggande Av Kast

    Svenska ouppmärksamhet när du använder en stamkvistare eller närstående kan drabbas av allvarliga skador kan leda till att dina kläder eller du själv fastnar i när ett träd fälls. sågkedjan. • Den här stamkvistaren är inte avsedd för • Håll alltid stamkvistaren med höger hand vid trädfällning.
  • Page 262: Det Rekommenderade Omgivande Temperaturområdet

    Svenska Symbol Förklaring DET REKOMMENDERADE OMGIVANDE Håll personer i omgivningen på 15 m avstånd. TEMPERATUROMRÅDET: Punkt Temperatur Garanterad ljudeffektnivå. Temperaturområde för för- 0 ˚C ~ 45 ˚C varing av apparaten Appliance drifttemperatur- 0 ˚C ~ 45 ˚C område RISKNIVÅER Batteriets laddningstem- 4 °C ~ 40 ˚C Följande signalord och betydelser används för att peraturområde...
  • Page 263: Installation

    Svenska INSTALLATION MONTERA DEN MOTORDRIVNA STAMKVISTAREN PACKA UPP MASKINEN Figur 2-3. VARNING 1. Montera huvudet på handtaget för stamkvistaren för att uppnå standardlängden. Läs användarhandboken noggrant för att säkerställa att du monterar produkten korrekt. Att använda en 2. Skjut hylsan uppåt. produkt som har monterats på...
  • Page 264: Ta Ut Batteripaketet

    Svenska VARNING NOTERA • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är Om sågkedjan inte stannar när startbrytaren släpps, skadade. ska batteriet tas bort för att stoppa strömförsörjningen till maskinen. Maskinen ska repareras av en behörig • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat servicetekniker innan den används igen.
  • Page 265: Beskärningstekniker

    Svenska • Vid transport ska du stänga av enheten, ta bort • Avlägsna alla främmande föremål från batteriet, sätta på svärdskyddet, ställa enheten i ett arbetsområdet. upprätt läge och säkra den ordentligt.Underlåtenhet • Täck alltid svärdet och sågkedjan med ett att göra detta kan leda till skador eller skador.
  • Page 266: Underhåll

    Svenska börja med ett avlastande snitt och avsluta med ett OBSERVERA tvärsnitt. Använd skyddshandskar om du rör vid sågkedjan, UNDERHÅLL svärdet eller områdena runt sågkedjan. 1. Lossa kedjehjulskyddet genom att vrida vredet VARNING moturs. Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade NOTERA ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna.
  • Page 267: 13.4 Underhåll Av Svärdet

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning 13.4 UNDERHÅLL AV SVÄRDET Föroreningar or- Rengör svärdet Figur 18. sakar blockerin- och oljetanklock- gar av svärdet NOTERA och oljetanklock- Se till att den vänds med jämna mellanrum för att bibehålla symmetriskt slitage på svärdet. Föroreningar or- Rengör kedjehju- 1.
  • Page 268: Tekniska Data

    Produktnamn: Motordriven stamkvistare att minska friktio- nen. Använd al- Märke: ECHO Kedjan är dåligt drig svärdet och smord. Säljmodell: DPPF-310 kedjan utan till- (innebörden av ”PPF” är motordriven räcklig smörjn- stamkvistare) ing. Serienum- E81635001001 till E81635100000 Olämplig tem- Kyl batteripake- mer: peratur för för-...
  • Page 269 Svenska _____________________________________ Katsunori Kon / Administrativ chef Kvalitetssäkringsavdelning YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 270 Română Montați foarfeca electrică....... 274 Descriere........270 Prelungirea tijei foarfecii electrice...275 Scop............270 Utilizarea curelei de umăr.......275 Prezentare generală.......270 Pregătirea pentru tăiere......275 Avertizări generale de Instalarea setului de acumulatori....275 siguranță pentru scule Scoaterea setului de acumulatori... 275 electrice........270 10 Utilizare........275 Siguranța zonei de lucru......270 10.1 Examinați lubrifierea lanțului....
  • Page 271: Descriere

    Română DESCRIERE SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU • Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. SCOP Zonele dezordonate și întunecoase predispun la Produsul este echipat cu un accesoriu de tăiere montat accidente. pe o tijă, pentru a-i permite operatorului să taie •...
  • Page 272: Utilizarea Și Îngrijirea Sculelor Electrice

    Română Echipamentele de protecție, cum ar fi masca aceasta sau cu aceste instrucțiuni. Sculele de praf, încălțămintea de protecție antiderapantă, electrice sunt periculoase în mâna utilizatorilor casca sau antifoanele utilizate în condiții adecvate neinstruiți. vor reduce accidentările. • Întrețineți sculele electrice și accesoriile. •...
  • Page 273: Depanare

    Română sau la temperaturi de peste 130°C poate provoca alunecoase sau instabile pot determina pierderea explozie. echilibrului sau a controlului asupra foarfecii cu tijă. • Urmați toate instrucțiunile de încărcare și nu • Când tăiaţi o creangă care este tensionată, fiţi încărcați setul de acumulatori sau scula la atent să...
  • Page 274: Interval De Temperatură Ambientală Recomandată

    Română Atingerea capătului poate provoca în unele cazuri o Articol Temperatură mișcare de reacție inversă subită, smucind șina de Interval de temperatură de 4 °C ~ 40 ˚C ghidare în sus și înapoi spre operator. funcționare a încărcătoru- Strangularea lanţului ferăstrăului la capătul șinei de ghidare o poate împinge brusc pe aceasta înapoi spre Interval de temperatură...
  • Page 275: Niveluri De Risc

    Română AVERTISMENT NIVELURI DE RISC • Dacă mașina comportă piese deteriorate, nu Următoarele cuvinte de avertizare şi semnificația utilizați mașina. acestora au ca scop explicarea nivelurilor de risc • Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina. asociat cu acest produs. •...
  • Page 276: Prelungirea Tijei Foarfecii Electrice

    Română AVERTISMENT PRELUNGIREA TIJEI FOARFECII • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este ELECTRICE deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau Figura 2-3. încărcătorul. • Opriți mașina și așteptați până când motorul se 1. Încadrați tija prelungitoare între mânerul foarfecii oprește înainte de a instala sau a scoate setul de electrice și capul acesteia până...
  • Page 277: 10.3 Oprirea Mașinii

    Română 1. Trageți butonul de blocare a declanșatorului. • Evaluați întotdeauna crengile ce trebuie tăiate pentru a constata dacă există pericolul de cădere 2. Apăsați butonul declanșator. a unor crengi moarte care să îl lovească pe operator 10.3 OPRIREA MAȘINII sau pe cei care îl ajută.
  • Page 278: Tehnici De Tăiere Cu Foarfeca

    Română acumulatorul; dacă este necesar, inspectați și Aplicații uzuale reparați produsul. Tăierea standard (A):Cea mai comodă poziție de lucru este ținând unealta la un unghi de 60°, dar se poate NOTĂ lucra la orice alt unghi în funcție de situația respectivă. Când utilizați pentru prima dată...
  • Page 279: Reglați Tensiunea În Lanțul Ferăstrăului

    Română 4. Puneți legăturile de antrenare a lanțului ferăstrăului NOTĂ în canelura șinei de ghidare. Pentru efectuarea lucrărilor de ascuțire de amploare, 5. Puneți cuțitele lanțului ferăstrăului în direcția în care vă recomandăm să apelați la distribuitor, care dispune lucrează acesta. de un ascuțitor electric.
  • Page 280: Transport Și Depozitare

    Română Problemă Cauză posibilă Soluție TRANSPORT ȘI DEPOZITARE 1. Scoateţi setul Înainte de a deplasa mașina, întotdeauna de acumula- tori din • Scoateţi setul de acumulatori din mașină. mașină. • Țineți mâinile departe de butonul de blocare al 2. Curăţaţi ca- declanșatorului.
  • Page 281: Date Tehnice

    Nume pro- Foarfecă electrică dus: Răciți setul de Marcă: ECHO Temperatură in- acumulatori corectă de depo- până când Model de DPPF-310 zitare a acumu- aceasta scade la comerciali- latorului temperatura am- zare: biantă. („PPF” înseamnă foarfecă electrică) DATE TEHNICE Număr de...
  • Page 282 Română _____________________________________ Katsunori Kon / Director General Departament de asigurare a calității YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 283 Deutsch Maschine auspacken......287 Beschreibung......283 Zugabe von Führungsschienen- und Verwendungszweck........283 Kettenöl..........288 Übersicht..........283 Montieren der Elektroastschere..... 288 Allgemeine Verlängerung der Elektroastschere..288 Sicherheitshinweise für Verwenden des Schultergurts....288 Elektrowerkzeuge....283 Schnittvorbereitung........ 288 Arbeitsplatzsicherheit......283 Akkupack einsetzen....... 288 Elektrische Sicherheit......283 Akkupack entfernen........289 Persönliche Sicherheit......283 10 Bedienung........289 Gebrauch und Pflege von...
  • Page 284: Beschreibung

    Deutsch Gegenwart von entflammbaren Flüssigkeiten, BESCHREIBUNG Gasen oder Stäuben. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die Staub oder Rauch entzünden können. VERWENDUNGSZWECK • Halten Sie Kinder und umstehende Personen fern, wenn Sie ein Elektrowerkzeug bedienen. Das Gerät ist mit einer Schneidvorrichtung ausgestattet, Ablenkungen können dazu führen, dass Sie die die an einem Stab montiert ist, um es dem Bediener zu Kontrolle verlieren.
  • Page 285: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Deutsch rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm Elektrowerkzeug, bevor Sie Einstellungen oder Gehörschutz reduzieren bei Gebrauch vornehmen, Zubehörteile austauschen oder unter bestimmungsgemäßen Bedingungen Elektrowerkzeuge aufbewahren. Solche Personenschäden. vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko, dass das Elektrowerkzeug versehentlich • Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. gestartet wird. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie das Gerät •...
  • Page 286: Service

    Deutsch können. Ein Kurzschluss der Akkupole kann zu mit verdeckt liegenden elektrischen Leitungen Verbrennungen oder Feuer führen. in Berührung kommen kann. Sägeketten, die einen "unter Spannung stehenden" Draht • Unter missbräuchlichen Bedingungen kann berühren, können freiliegende Metallteile der Flüssigkeit aus dem Akkupack austreten; Teleskop-Astschere "unter Spannung"...
  • Page 287: Ursachen Und Verhinderung Von Rückschlägen Durch Den Bediener

    Deutsch • Versuchen Sie nicht, einen Baum zu fällen, Rückschlagkräfte können vom Bediener kontrolliert bevor Sie die entsprechenden Risiken kennen werden, wenn entsprechende Vorkehrungen und wissen, wie Sie sie vermeiden können. getroffen werden. Lassen Sie die Teleskop- Beim Fällen eines Baumes kann es zu schweren Astschere nicht los.
  • Page 288: Risikopegel

    Deutsch Symbole Bedeutungserklärung SYM- BEZEICH- BEDEUTUNG NUNG Gleichstrom - Typ oder Charakter- istik des Stroms. WARNUNG Kennzeichnet eine poten- zielle Gefahrensituation, Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Si- die, wenn sie nicht vermie- cherheit betreffen. den wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen Lesen und verstehen Sie alle An- führen kann.
  • Page 289: Zugabe Von Führungsschienen- Und Kettenöl

    Deutsch 2. Schieben Sie den Kragen nach oben. WARNUNG 3. Drehen Sie den Kragen im Uhrzeigersinn, um ihn • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die festzuziehen. Maschine nicht verwenden. • Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die VERLÄNGERUNG DER Maschine nicht in Betrieb nehmen.
  • Page 290: Akkupack Entfernen

    Deutsch 2. Drücken Sie den Auslöseschalter. WARNUNG 10.3 MASCHINE ANHALTEN • Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist, ersetzen Sie den Akkupack oder Abbildung 7. das Ladegerät. 1. Lassen Sie den Auslöser, um die Maschine • Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der anzuhalten.
  • Page 291: Schneidemethoden

    Deutsch • Bedienen Sie das Produkt nur vom Boden oder von • Vermeiden Sie, mit der Spitze der einer zugelassenen Hubarbeitsbühne aus. Führungsschiene irgendeinen Gegenstand zu berühren, während sich die Sägekette bewegt. • Prüfen Sie die zu schneidenden Äste immer auf Gefahren wie lose tote Äste, die herunterfallen und •...
  • Page 292: Wartung Und Instandhaltung

    Deutsch dass ein Ast zurückspringen kann, nachdem er auf den WARNUNG Boden aufgeprallt ist. Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel Schnittfolge oder Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den Bauteilen. Starke Lösungsmittel oder • Um den Zweigen einen freien Fall zu ermöglichen, Reinigungsmittel können das Kunststoffgehäuse oder schneiden Sie immer zuerst die unteren Zweige die Maschinenkomponenten beschädigen.
  • Page 293: 13.3 Schärfen Der Kette

    Deutsch 1. Lösen Sie die Kettenradabdeckung, indem 13.4 WARTUNG DER Sie den Kettenradabdeckungsknauf gegen den FÜHRUNGSSCHIENE Uhrzeigersinn drehen. HINWEIS Abbildung 18. Es ist nicht notwendig, die Kettenradabdeckung zu HINWEIS entfernen, um die Sägekettenspannung einzustellen. Achten Sie darauf, dass die Führungsschiene 2.
  • Page 294: Fehlerbehebung

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung FEHLERBEHEBUNG ache 1. Nehmen Sie Problem Mögliche Urs- Lösung den Akku- ache pack aus der Die Führungs- Stellen Sie die Maschine. Die Kette ist zu schiene und die Kettenspannung 2. Entfernen fest gespannt. Kette werden ein.
  • Page 295: Technische Daten

    Produkt den folgenden Richtlinien entspricht. und die Kette nicht ohne aus- Produktname: Elektroastschere reichenden Schmierstoff in Marke: ECHO Betrieb. Verkaufsmo- DPPF-310 Kühlen Sie den dell: Falsche Akku- Akkupack, bis er ("PPF" bezeichnet die Elektroast- pack-Aufbewah- auf die Umge- schere) rungstemperatur bungstemperatur abfällt.
  • Page 296 Deutsch Richtlinien Harmonisierte Normen/Verfahren 2006/42/EG EN 62841-1: 2015+AC: 2015, EN ISO 11680-1: 2011 2014/30/EU EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008+AC: 1997 2011/65/EU, EN IEC 63000: 2018 2015/863/EU 2000/14/EG, Anhang V 2005/88/EG Schallleis- Gemessen: 92.4 dB(A) / Garantiert: 96 tungspegel: dB(A) Die Nummer der EG-Baumusterprüfbescheinigung:...
  • Page 297 Ελληνικά Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Περιγραφή........297 συσκευασία ........... 302 Σκοπός........... 297 Προσθήκη του λαδιού οδηγητικής Επισκόπηση........... 297 μπάρας και αλυσίδας......302 Γενικές προειδοποιήσεις Προετοιμασία του ηλεκτρικού ασφαλείας για τα ηλεκτρικά κλαδευτηριού.......... 302 εργαλεία........297 Επέκταση του ηλεκτρικού κλαδευτηριού.302 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας....297 Χρησιμοποιήστε...
  • Page 298: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΏΡΟ ΕΡΓΑΣΊΑΣ • Διατηρείτε την περιοχή εργασίας καθαρή και ΣΚΟΠΌΣ καλά φωτισμένη. Οι ακατάστατοι χώροι ή οι Το προϊόν με το προσαρτημένο εξάρτημα κοπής χώροι με κακό φωτισμό ενισχύουν την πιθανότητα προσαρμοσμένο σε κοντάρι προορίζεται για την κοπή ατυχημάτων.
  • Page 299: Προσωπική Ασφάλεια

    Ελληνικά ΠΡΟΣΩΠΙΚΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΕΡΓΑΛΕΊΟΥ • Παραμένετε πάντοτε σε εγρήγορση. Προσέχετε τι ακριβώς κάνετε και χρησιμοποιείτε κοινή • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη στο ηλεκτρικό λογική όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο. εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό Μη χρησιμοποιείτε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο εργαλείο...
  • Page 300: Χρήση Και Φροντίδα Της Μπαταρίας

    Ελληνικά χειρισμό και έλεγχο του εργαλείου σε απρόσμενες Αυτό θα διασφαλίσει την ασφάλεια του ηλεκτρικού καταστάσεις. εργαλείου. • Ποτέ μη συντηρείτε χαλασμένες συστοιχίες ΧΡΉΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΤΗΣ συσσωρευτών, η συντήρηση συστοιχιών ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ συσσωρευτών πρέπει να διεξάγεται μόνο από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένους παροχείς •...
  • Page 301: Αιτίες Και Πρόληψη Του Χειριστή Από Οπισθολάκτισμα

    Ελληνικά • Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά την Η επαφή της άκρης, σε κάποιες περιπτώσεις, είναι κοπή κλαδιών και δενδρυλλίων. Το λεπτό πιθανό να προκαλέσει αντίστροφη αντίδραση, ωθώντας υλικό ενδέχεται να εγκλωβιστεί στην αλυσίδα του τη ράβδο οδήγησης επάνω και πίσω, προς το μέρος του αλυσοπρίονου...
  • Page 302: Προτεινόμενο Εύρος Θερμοκρασίας Περιβάλλοντος

    Ελληνικά Σύμβολο Επεξήγηση ΠΡΟΤΕΙΝΌΜΕΝΟ ΕΎΡΟΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑΣ Προσέχετε γιατί υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ: Είδος Θερμοκρασία Κρατάτε τους παρευρισκόμενους σε απόσταση 15 μ. Εύρος θερμοκρασίας 0 ˚C ~ 45 ˚C αποθήκευσης συσκευής Εύρος θερμοκρασίας 0 ˚C ~ 45 ˚C Εγγυημένη στάθμη ηχητικής λειτουργίας...
  • Page 303: Ανακύκλωση

    Ελληνικά 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. Ξεχωριστή συλλογή. Δεν πρέπει να ΠΡΟΣΘΉΚΗ ΤΟΥ ΛΑΔΙΟΎ απορρίπτετε το προϊόν μαζί με ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΜΠΆΡΑΣ ΚΑΙ τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να αντικαταστήσετε...
  • Page 304: Χρησιμοποιήστε Τον Ιμάντα Ώμου

    Ελληνικά 1. Τοποθετήστε το κοντάρι επέκτασης μεταξύ της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ λαβής ηλεκτρικού κλαδευτηριού και της κεφαλής • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, ηλεκτρικού κλαδευτηριού για να επιτύχετε το μέγιστο αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. μήκος. • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και 2.
  • Page 305: Σταμάτημα Του Μηχανήματος

    Ελληνικά • Χειρίζεστε το προϊόν μόνο από το έδαφος ή από 10.3 ΣΤΑΜΆΤΗΜΑ ΤΟΥ εγκεκριμένη ανυψωτική συσκευή με κάδο. ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ • Πάντα να αξιολογείτε τα κλαδιά που πρέπει να κλαδευτούν για κινδύνους όπως χαλαρά νεκρά Εικόνα 7. κλαδιά που μπορεί να πέσουν και να χτυπήσουν 1.
  • Page 306: Τεχνικές Κλαδέματος

    Ελληνικά • Κόβετε μόνο ξύλα. Αποφύγετε την πρόσκρουση Θέση εργασίας με σκυρόδεμα, μέταλλα, σύρματα ή άλλα • Κρατάτε τη λαβή ελέγχου με το δεξί σας χέρι και το εμπόδια τα οποία μπορούν να επιφέρουν κοντάρι με το αριστερό σας χέρι. Ο αριστερός σας κλώτσημα...
  • Page 307: Συναρμολόγηση Της Οδηγητικής Μπάρας Και Της Αλυσίδας

    Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη Δεν είναι απαραίτητο να αφαιρέσετε το κάλυμμα συντήρηση. του αλυσοτροχού για να ρυθμίσετε την τάνυση της αλυσίδας κοπής. 13.1 ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΗΣ 2. Γυρίστε τη βίδα τάνυσης αλυσίδας πίσω από την ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ...
  • Page 308: Συντήρηση Οδηγητικής Μπάρας

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 13.4 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΟΔΗΓΗΤΙΚΉΣ ΜΠΆΡΑΣ Απομακρύνετε Η μόλυνση την οδηγητική προκαλεί Εικόνα 18. μπάρα και μπλοκάρισμα της καθαρίστε τη ΣΗΜΕΊΩΣΗ θύρας εξαγωγής. θύρα εξαγωγής. Εξασφαλίστε ότι θα την γυρίζετε από την άλλη τακτικά Η μόλυνση Καθαρίστε το ώστε...
  • Page 309 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση περιστρέφεται Φορτίστε την αυτό σημαίνει ότι μπαταρία. το μοτέρ Ανατρέξτε στο λειτουργεί εγχειρίδιο Η μπαταρία δεν σωστά. Αν όχι, μπαταρίας και έχει φορτιστεί. καλέστε τον φορτιστή για τις αντιπρόσωπό σωστές σας. διαδικασίες...
  • Page 310: Τεχνικά Δεδομένα

    Mr. Richard Glaser αντιπρόσωπο ς: Διεύθυνση: Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Ολλανδία Εμείς η YAMABIKO Corporation, δηλώνουμε αποκλειστικά με δική μας ευθύνη ότι το κατωτέρω αναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες. Ονομασία Ηλεκτρικό κλαδευτήρι προϊόντος: Μάρκα: ECHO Μοντέλο DPPF-310 πώλησης:...
  • Page 311 Shqip Shtoni shiritin udhëzues dhe vajin e Përshkrim......... 311 zinxhirit........... 315 Qëllimi.............311 Vendosni krasitësin me fuqi....315 Përmbledhje..........311 Zgjatimi i krasitësit me fuqi..... 316 Општа безбедносна Përdorni rripin e supit......316 упозорења за електрични Përgatitja për prerje........316 алат...........311 Montoni baterinë........316 Siguria e vendit të punës......311 Hiqeni baterinë........
  • Page 312: Përshkrim

    Shqip • Mos i përdorni mjetet me korrent në atmosfera PËRSHKRIM shpërthyese, si për shembull në praninë e lëngjeve, gazrave ose avujve të djegshëm. Mjetet QËLLIMI me korrent krijojnë shkëndija, të cilat mund të ndezin pluhurat ose avujt. Produkti i pajisur me një zgjatim prerës të montuar në •...
  • Page 313: Употреба И Одржавање Електричног Алата

    Shqip ta lidhni me burimin e energjisë dhe/ose me да делови нису поломљени као и све друге baterinë, si edhe kur e ngrini ose transportoni разлоге који могу да утичу на рад алата mjetin. Transportimi i mjeteve me energji duke e на...
  • Page 314: Shërbimi

    Shqip jashtë rrezes së specifikuar mund ta dëmtojë mund të godasë operatorin dhe/ose ta nxjerrë jashtë baterinë dhe mund të rritë rrezikun e zjarrit. kontrollit krasitësin me zgjatim. • Përdorni kujdes ekstrem kur preni shkurre dhe SHËRBIMI fidanë. Materiali i hollë mund të kapë zinxhirin e sharrës dhe të...
  • Page 315: Gama E Rekomanduare Temperaturës Së Ambientit

    Shqip Secili nga këto reagime mund të bëjë që ju të humbni SIMBOLET NË PRODUKT kontrollin e sharrës, e cila mund të rezultojë në lëndime serioze personale. Mos u mbështetni ekskluzivisht në Në këtë produkt mund të përdoren disa nga simbolet e pajisjet e sigurisë...
  • Page 316: Riciklo

    Shqip PARALAJMËRIM SIMBO- SINJALI KUPTIMI • Nëse ndonjë pjesë e pajisjes është dëmtuar, mos e përdorni atë. RREZIK Tregon një situatë të rre- zikshme, e cila nëse nuk • Nëse nuk i keni të gjitha pjesët, mos e përdorni shmanget, do të shkaktojë pajisjen.
  • Page 317: Zgjatimi I Krasitësit Me Fuqi

    Shqip 2. Shtyjeni baterinë në vendin e baterisë derisa bateria ZGJATIMI I KRASITËSIT ME FUQI të fiksohet në vend. 3. Kur dëgjoni një zhurmë klikimi, bateria është Figura 2-3. instaluar. 1. Vendosni shtyllën e zgjatimit midis dorezës së krasitësit me fuqi dhe kokës së krasitësit me fuqi për HIQENI BATERINË...
  • Page 318: Operacioni I Krasitjes

    Shqip • Asnjëherë mos u përpiqni ta përdorni produktin me OPERACIONI I KRASITJES një dorë. • Sigurohuni që t'i lidhni gishtat e mëdhenj rreth Figura 8. kapëseve, duke mbështjellë gishtin e madh dhe gishtat e mbetur rreth tyre. RREZIK Rikthimi •...
  • Page 319: Teknikat E Krasitjes

    Shqip • Nëse skaji i bashkëngjitjes së prerjes pret një pjesën e poshtme të degës deri në hundën e shiritit. pengesë, ndaloni menjëherë njësinë dhe inspektoni Kryeni prerjen tërthore (E). zinxhirin e sharrës për dëmtime. Prerja e degëve të trasha pranë trungut:Nëse •...
  • Page 320: Rregulloni Tensionin Ezinxhirit Të Sharrës

    Shqip SHËNIM SHËNIM Nëse e nisni krasitësin me fuqi me një zinxhir të ri Gjatë procesit, sharre, bëni një provë për 2-3 minuta. Pas kësaj, • Mbajeni limën të sheshtë me sipërfaqen që duhet kontrolloni përsëri tensionin dhe shtrëngoni zinxhirin mprehur.
  • Page 321: Zgjidhja E Problemeve

    Shqip • Pastroni të gjithë materialin e padëshiruar nga Problemi Shkaku i mund- Zgjidhja pajisja. shëm • Sigurohuni që zona e magazinimit të jetë 1. Hiqeni bater- • Jo e disponueshme për fëmijët. inë nga pajis- • Larg agjentëve që mund të shkaktojnë gërryerje, të...
  • Page 322: 16 Të Dhëna Teknike

    Marka: ECHO Temperatura e Ftoheni baterinë Modeli i shit- DPPF-310 pasaktë e derisa të ulet në jeve: ruajtjes së bater- temperaturën e (kuptimi i "PPF" është krasitës me fuqi) isë ambientit. Numri i ser- E81635001001 deri në...
  • Page 323 Shqip _____________________________________ Katsunori Kon / Menaxher i përgjithshëm Departamenti i garantimit të cilësisë YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 324 Malti Aqla’ l-magna ’l barra mill-ippakkjar..328 Deskrizzjoni......324 Żid l-istanga gwida u ż-żejt tal-katina..329 Skop............324 Iffittja l-apparat elettroniku taż-żbir..329 Ġabra fil-qosor........324 Estensjoni tal-apparat elettroniku taż- Twissijiet ġenerali ta’ żbir............329 sikurezza għal għodda li Uża ċ-ċinga tal-ispalla......329 taħdem bl-enerġija....
  • Page 325: Deskrizzjoni

    Malti DESKRIZZJONI SIGURTÀ FL-ERJA TAX-XOGĦOL • Żomm l-erja tax-xogħol nadifa u mdawla sew. SKOP Erjas ingombrati jew bid-dlam jistiednu aċċidenti. Il-prodott huwa mgħammar b’tagħmir tat-tqattigħ • Tużax għodda tal-elettriku f’atmosferi splussivi immuntat fuq bastun biex jippermetti lil min bħal fil-preżenza ta’ likwidi li jaqbdu, gassijiet iħaddmu jaqta’...
  • Page 326: Użu U Ħsieb Tal-Għodda Tal-Elettriku

    Malti • Evita startjar mhux intenzjonat. Kun ċert li partijiet u kull kundizzjoni oħra li tista’ taffettwa l-iswiċċ ikun fil-pożizzjoni li tfisser li hu l-operazzjoni tal-għodda li taħdem bl-enerġija. mitfi qabel ma tqabbad is-sors tal-enerġija Jekk ikun hemm ħsara, ħu l-għodda tal-elettriku u/jew il-pakkett tal-batterija u meta tiġbor jew għat-tiswija qabel ma tużaha.
  • Page 327: Servis

    Malti f’temperaturi barra mill-firxa speċifikata jistgħu lill-operatur u/jew twassal biex l-apparat taż-żbir jagħmlu ħsara lill-batterija u jżidu r-riskju ta’ nar. b’lasta jitlef il-kontroll. • Oqgħod attent immens meta taqta’ pjanti u SERVIS sġajriet. Il-materjal irqiq u żgħir jista’ jaqbad il-katina tas-serrieq u jittajjar lejk jew itelliflek il-bilanċ.
  • Page 328: Il-Firxa Tat-Temperatura Ambjentali Rakkomandata: Varjazzjoni Tat-Temperatura Ambjentali Rakkomandata

    Malti korriment serju personali. Tistrieħx esklużivament fuq it- Oġġett Temperatura tagħmir ta’ sigurtà inkorporat ġos-serrieq. Bħala utent ta’ Firxa tat-temperatura op- 4° C ~ 40 ˚C apparat taż-żbir b’lasta, hemm bosta passi li għandek erazzjoni ċarġer Varjazzjo- tieħu biex iżżomm il-kompiti ta’ qtugħ tiegħek mingħajr ni tat-temperatura sabiex inċident jew korriment.
  • Page 329: Livelli Ta' Riskju

    Malti Simbolu Spjegazzjoni SIMBO- SINJAL TIFSIRA Kurrent dirett-Tip jew karatteristka tal-kurrent. IMPORTANTI Jindika sitwazzjoni potenz- jalment perikoluża, li, jekk Prekawzjonijiet li jinvolvu s-sikur- ma tkunx evitata, ser tirri- ezza tiegħek. żulta fi ġrieħi minuri jew moderati. Aqra u ifhem l-istruzzjonijiet koll- ha qabel ma tħaddem il-prodott, u NOTA Magħduda biex jingħata...
  • Page 330: Żid L-Istanga Gwida U Ż-Żejt Tal-Katina

    Malti 5. Armi l-kaxxa u l-materjal tal-imballaġġ f’konformità UŻA Ċ-ĊINGA TAL-ISPALLA mar-regolamenti lokali. Stampa 4. ŻID L-ISTANGA GWIDA U Ż-ŻEJT TAL-KATINA 1. Qabbad il-karabiner maċ-ċirku tal-ġarr fuq il-lasta. 2. Ilbes iċ-ċinga tal-ispalla. Stampa 6. 3. Aġġusta t-tul taċ-ċinga biex il-karabiner ikun madwar Eżamina l-ammont ta’...
  • Page 331: 10 Tħaddim

    Malti PERIKLU TĦADDIM • Il-kondutturi elettriċi u wajers tal-komunikazzjonijiet kollha jista’ jkollhom fluss ta’ elettriku b’vultaġġi NOTA għoljin. Dan it-tagħmir mhux iżolat għall-kurrenti Neħħi l-pakkett tal-batterija u qis li l-idejn jkunu ’l tad-dawl. Qatt tmiss il-wajers direttament jew bogħod mill-imblokk tal-iswiċċ tal-grillu meta ċċaqlaq indirettament waqt iż-żbir, inkella tista’...
  • Page 332: Tekniki Taż-Żbir

    Malti Kickback • Dejjem għatti l-istanga gwida u l-katina tas-serrieq bl-għatu tal-istanga gwida waqt it-trasport u għall- • Il-kickback jista’ jwassal għal telf perikoluż tal- ħażna. kontroll tal-prodott u jirriżulta f’korriment serju lill-operatur jew lil kwalunkwe persuna bilwieqfa TEKNIKI TAŻ-ŻBIR fil-qrib.
  • Page 333: Manutenzjoni

    Malti (H), billi tibda b’qatgħa biex ittaffi u tispiċċa b’qatgħa 13.2 AĠĠUSTA T-TENSJONI TAL- trasversali. KATINA TAS-SERRIEQ MANUTENZJONI Stampa 12.15. TWISSIJA KAWTELA Tħallix il-fluwids tal-brejkijiet, il-petrol, u l-materjali Ilbes ingwanti protettivi jekk tmiss il-katina tas-serrieq, bbażati fuq iż-żejt imissu l-partijiet tal-plastik. Sustanzi l-istanga gwida jew żoni madwar il-katina tas-serrieq.
  • Page 334: Manutenzjoni Tal-Istanga Gwida

    Malti • Hemm wisq spazju bejn l-irbit tad-drive u l-imsiemer Problema Kawża possi- Soluzzjoni irbattuti. bbli • Il-qtugħ qed isir bil-mod. Il-kontaminazzjo- Neħħi l-istanga • Il-katina tas-serrieq tiġi msinna bosta drabi iżda ni tikkawża im- gwida u naddaf ma żżidx il-ħeffa tal-qtugħ. Il-katina tas-serrieq hija blukkar tal-port il-port tar-rilaxx.
  • Page 335: Data Teknika

    Malti Problema Kawża possi- Soluzzjoni DATA TEKNIKA bbli Il-katina hi fid- Dawwar il-ħolqa Vultaġġ 36 V DC, 40 V max direzzjoni żbalja- tal-katina fid-dir- Ebda veloċità għat-tagħ- 8 m/s ezzjoni l-oħra. bija Il-katina hi ssik- Aġġusta t-tensjo- Tul tal-istanga gwida 203 mm kata jew maħlu- ni tal-katina.
  • Page 336 Malti Isem il-Pro- Apparat elettroniku taż-żbir dott: Ditta: ECHO Mudell għal DPPF-310 Bejgħ: (“PPF” tfisser apparat elettroniku taż- żbir) Numru tas- E81635001001 għal E81635100000 serje: Direttivi Standards/Proċeduri Armonizzati 2006/42/KE EN 62841-1: 2015+AC: 2015, EN ISO 11680-1: 2011 2014/30/UE EN 55014-1: 2017+A11: 2020,...
  • Page 337 български Монтиране на прътовия трион.... 342 Описание.........337 Удължаване на прътовия трион..342 Цел............337 Употреба на ремъка за рамо....342 Преглед..........337 Подготовка за рязане......342 Общи предупреждения за Монтиране на акумулаторната безопасност за батерия..........343 електрически инструменти.. 337 Снемете акумулаторната батерия..343 Безопасност...
  • Page 338: Описание

    български или захранвани чрез батерия (безкабелни) ОПИСАНИЕ електрически инструменти. БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО ЦЕЛ ЗОНА Продуктът е оборудван с режеща приставка монтирана върху прът, за позволяване на оператора • Поддържайте работната зона чиста и добре да реже клони или изправени дървета, но не е осветена.
  • Page 339: Употреба И Грижа За Електроинструмент

    български с електроинструмент. Не използвайте за Вашето приложение. Подходящият електроинструмент докато сте изморени или електроинструмент ще свърши работата по- под въздействието на наркотици, алкохол или добре и безопасно при скоростта, за която е лекарства. Момент невнимание по време на проектиран. работата...
  • Page 340: Сервиз

    български Зарядно устройство, което е подходящо за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА един вид акумулаторна батерия може да БЕЗОПАСНОСТ НА създаде опасност от пожар, когато се използва ПРЪТОВИЯ ТРИОН с друга акумулаторна батерия. • Употреба на електроинструменти със • Дръжте всички части на тялото далеч от специфично...
  • Page 341: Предотвратяване На Отката

    български поставяйте капака на водещата щанга. трябва да предприемете няколко стъпки, за да Правилното използване на прътовия трион ще предпазите дейностите си при рязане от злополука намали вероятността от случаен контакт с или нараняване. движещата се верига. Откатът е в резултат на злоупотреба с прътовия •...
  • Page 342: Символи По Продукта

    български СИМВО СИГНАЛ ЗНАЧЕНИЕ СИМВОЛИ ПО ПРОДУКТА Л Някой от следните символи, могат да бъдат ОПАСНОСТ Показва непосредствена използвани в този продукт. Моля изучете опасна ситуация, която ги и научете тяхното значение. Правилното ако не бъде избегната интерпретиране на тези символи ще позволи да ще...
  • Page 343: Добавете Масло За Водещата Шина И Веригата

    български 1. Монтирайте главата на прътовия трион върху ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ръкохватката на прътовия трион до достигане на • Ако части от машината са повредени, не стандартната дължина. използвайте машината. 2. Плъзнете яката нагоре. • Ако не разполагате с всички части, не работете 3.
  • Page 344: Монтиране На Акумулаторната Батерия

    български Фигура 6. МОНТИРАНЕ НА 1. Проверявайте нивото на смазване на машината АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ от масления индикатор. Фигура 5. 2. Добавете още масло, ако е необходимо. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 10.2 СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА • Ако акумулаторната батерия или зарядното Фигура 7. устройство са повредени, подменете 1.
  • Page 345 български надолу и навън, който трионът ще поеме, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ след като бъде направен срезът. • Не стартирайте уреда и не работете с него, • Откат може да възникне, когато движещата освен ако всички предпазители и защитни се верига на триона при носа или върха на капаци...
  • Page 346: Техники За Подрязване

    български извършете подрязване (F) и напречно рязане на ТЕХНИКИ ЗА ПОДРЯЗВАНЕ разстояние (G) от около 25 cm от крайния срез. След това извършете изравнено рязане (H), като Фигура 9-11. започнете с облекчаващо рязане и завършите с напречно рязане. Подготовки ПОДДРЪЖКА •...
  • Page 347: Регулиране На Обтягането На Веригата На Триона

    български БЕЛЕЖКА БЕЛЕЖКА Ако стартирате прътовия трион с нова верига на По време на процеса: триона, извършете тест за 2-3 минути. След това • Поддържайте пилата успоредна на проверете отново обтягането и обтегнете веригата повърхността, която заточвате. на триона, ако е необходимо. •...
  • Page 348: Отстраняване На Неизправности

    български • Отстранете остатъчното масло от машината. Проблем Възможна Решение • Снемете акумулаторната батерия от машината. причина • Почистете всички нежелани материали от Сменете машината. Водещата водещата щанга и • Уверете се, че мястото за съхранение е щанга и веригата са веригата, ако...
  • Page 349: Технически Данни

    български Проблем Възможна Решение Проблем Възможна Решение причина причина щраква, когато Смажете свързани инсталирате веригата, за да правилно. акумулаторната намалите батерия. триенето. Не оставяйте Нивото на Заредете Веригата не е водещата зареждане на акумулаторната смазана. щанга и батерията е батерия. веригата...
  • Page 350: Декларация За

    Ние, YAMABIKO Corporation, декларираме на наша собствена отговорност, че долупосоченият продукт отговаря на следните директиви. Име на Прътов трион продукта: Марка: ECHO Продажбен DPPF-310 модел: (значението на PPF е прътов трион) Сериен E81635001001 to E81635100000 номер: Директиви Хармонизирани стандарти/ процедура...
  • Page 351 Nederlands Olie voor de geleider en ketting bijvullen356 Beschrijving......351 Monteer de snoeizaag......356 Toepassing..........351 Verlenging van de snoeizaag....356 Overzicht..........351 De schouderriem gebruiken....356 Algemene Voorbereiding voor het zagen....356 veiligheidswaarschuwingen Het accupack installeren......356 voor elektrisch gereedschap..351 Het accupack verwijderen...... 356 Veiligheid op de werkplek.......351 10 Bediening.........
  • Page 352: Beschrijving

    Nederlands • Gebruik geen elektrisch gereedschap in BESCHRIJVING ruimten waar een explosieve atmosfeer kan ontstaan, bijvoorbeeld in de aanwezigheid TOEPASSING van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap creëert vonken en deze Het product is uitgerust met een zaagopzetstuk dat op kunnen stof of dampen in brand steken.
  • Page 353: Gebruik En Onderhoud Van Het Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, beperken het risico op onbedoeld starten van het slipvaste werkschoenen, veiligheidshelm of elektrisch gereedschap. gehoorbescherming verkleinen het risico op • Berg niet gebruikt gereedschap op buiten persoonlijk letsel, afhankelijk van de aard en het het bereik van kinderen en zorg ervoor gebruik van het gereedschap.
  • Page 354: Reparatie

    Nederlands vloeistof toch plaatsvindt, spoel de vloeistof dan letsel door rondvliegend materiaal of per ongeluk af met water. Als vloeistof in de ogen komt, contact met de zaagketting beperken. bovendien medische hulp inroepen. Vloeistof dat • Gebruik een stoksnoeier niet in een boom, op uit de accu komt, kan irritatie of brandwonden een ladder, vanaf een dak of andere onstabiele veroorzaken.
  • Page 355: Oorzaken En Voorkomen Van Terugslag Door De Gebruiker

    Nederlands Item Temperatuur OORZAKEN EN VOORKOMEN VAN TERUGSLAG DOOR DE Bedrijfstemperatuurbereik 0 ˚C ~ 45 ˚C van het apparaat GEBRUIKER: Temperatuurbereik bij het 4 °C ~ 40 ˚C Terugslag kan optreden wanneer de neus of de punt opladen van de accu van het zaagblad een voorwerp raakt, of wanneer Temperatuurbereik van de 4 °C ~ 40 ˚C...
  • Page 356: Risiconiveaus

    Nederlands Symbool Verklaring SYM- SIGNAAL BETEKENIS BOOL Gelijkstroom - Type of eigenschap van stroom. BELANGRIJK Wijst op een mogelijk ge- vaarlijke situatie die, indien Voorzorgsmaatregelen die uw vei- niet vermeden, kan leiden ligheid betreffen. tot kleine of matige ver- wonding. Lees en begrijp alle instructies al- vorens het product te gebruiken, OPMERKING...
  • Page 357: Olie Voor De Geleider En Ketting Bijvullen356

    Nederlands 4. Haal het gereedschap uit de doos. WAARSCHUWING 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming Controleer regelmatig of de kragen goed vast met de plaatselijke voorschriften. zitten. OLIE VOOR DE GELEIDER EN DE SCHOUDERRIEM GEBRUIKEN KETTING BIJVULLEN Afbeelding 4.
  • Page 358: Bediening

    Nederlands 1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack GEVAAR! ingedrukt. • Alle bovengrondse elektrische draden kunnen 2. Verwijder het accupack uit de machine. spanningvoerend zijn. Dit apparaat is niet geïsoleerd tegen elektrische stroom. Raak draden BEDIENING nooit direct of indirect aan tijdens het snoeien, anders kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood.
  • Page 359: Snoeitechnieken

    Nederlands • Zorg ervoor dat u uw duimen om de handgrepen • Verwijder alle vreemde voorwerpen uit het haakt. werkgebied. • Dek het zaagblad en de zaagketting tijdens Terugslag transport en opslag altijd af met een zaagbladhoes. • Terugslag kan leiden tot gevaarlijk verlies van SNOEITECHNIEKEN controle en resulteren in ernstig letsel voor de gebruiker of iemand die in de buurt staat.
  • Page 360: Onderhoud

    Nederlands 25 cm van de laatste snede. Voer vervolgens de vlakke 13.2 DE SPANNING VAN DE snede (H) uit, beginnend met een ontlastende snede en ZAAGKETTING AANPASSEN eindigend met een dwarse snede. ONDERHOUD Afbeelding 12.15. LET OP! WAARSCHUWING Draag beschermende handschoenen als u de Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact zaagketting, het zaagblad of delen rond de komen met remvloeistoffen, benzine of producten op...
  • Page 361: Onderhoud Van Het Zaagblad

    Nederlands • Als er teveel ruimte tussen de schakels en de Probleem Mogelijke oor- Oplossing klinknagels is. zaken • Als het zagen langzaam gaat Vervuiling ver- Verwijder het • Als ondanks het slijpen de zaagsnelheid langzaam oorzaakt een zaagblad en is.
  • Page 362: Technische Gegevens

    De ketting is niet Laat het zaag- Productnaam: Snoeizaag gesmeerd. blad en de ket- Merk: ECHO ting niet werken zonder vol- Model: DPPF-310 doende olie. Snoeizaag Verkeerde op- Koel de accu af Serienum- E81635001001 aan E81635100000 slagtemperatuur tot de omgeving- mer: van de accu stemperatuur.
  • Page 363 Nederlands Richtlijnen Geharmoniseerde normen/procedure 2006/42/EC EN 62841-1: 2015+AC: 2015, EN ISO 11680-1: 2011 2014/30/EU EN 55014-1: 2017+A11: 2020, EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008+AC: 1997 2011/65/EU, EN IEC 63000: 2018 (EU)2015/863 2000/14/EC, Bijlage V 2005/88/EC Geluidsverm- Gemeten: 92.4 dB(A) / Gegarandeerd: ogen: 96 dB(A) Het nummer van het certificaat van EC-typeonderzoek:...
  • Page 364 Íslenska Fyllið á beinstangar- og keðjuolíu...368 Lýsing........364 Komið aflgreinasöginni fyrir....368 Tilgangur..........364 Framlenging á aflgreinasöginni....368 Yfirlit............364 Notið axlaról........... 368 Almennar öryggisviðvaranir Undirbúningur sögunar......368 fyrir rafmagnsverkfæri.... 364 Setjið rafhlöðuna í........368 Öryggi á vinnusvæði.......364 Fjarlægið rafhlöðuna......369 Rafmagnsöryggi........364 10 Notkun........
  • Page 365: Lýsing

    Íslenska • Haldið börnum og vegfarendum frá, þegar unnið LÝSING er með rafmagnsverkfærið. Ónæði getur valdið því að þú missir stjórn á verkfærinu. TILGANGUR RAFMAGNSÖRYGGI Varan er með áföstum sagarbúnaði á stöng til að gera stjórnandanum kleift að saga greinar af standandi trjám, •...
  • Page 366: Notkun Og Umönnun Rafmagnsverkfæra.365

    Íslenska tryggir betri stjórn á rafmagnsverkfærinu í óvæntum • Haldið handföngum og gripyfirborð þurrt, hreint aðstæðum. og laust við olíu og feiti. Sleip handföng og gripyfirborð bjóða ekki upp á örugga meðhöndlun og • Notið viðeigandi fatnað. Ekki má klæðast víðum stjórnun á...
  • Page 367: Orsakir Og Hindrun Stjórnandans Ábakslagi

    Íslenska í stutta stund á meðan greinarsögin er í gangi er ætluð fyrir, getur leitt alvarlegra meiðsla fyrir getur valdið því að föt eða líkamshlutar flækist í notandann eða þeim sem nærri eru. sagkeðjunni. • Fylgið öllum fyrirmælum við hreinsun á flæktu •...
  • Page 368: Mælt Er Með Umhverfishitasviði

    Íslenska Tákn Útskýring MÆLT ER MEÐ UMHVERFISHITASVIÐI: Tryggt hljóðaflsstig. Atriði Hitastig Hitastigssvið tækjageym- 0˚ C ~ 45˚ C ÁHÆTTUSTIG Hitastigssvið tæk- 0˚ C ~ 45˚ C Eftirfarandi viðvörunarorð og þýðing þeirra eru til að jaaðgerða útskýra áhættustig í tengslum við vöruna. Hitastig rafhlöðuhleðslu 4°...
  • Page 369: Uppsetning

    Íslenska UPPSETNING KOMIÐ AFLGREINASÖGINNI FYRIR TAKIÐ VÉLINA ÚR UMBÚÐUNUM Mynd 2-3. VIÐVÖRUN 1. Festið aflgreinasagarhausinn á handfang aflgreinarsagarinnar til að fá staðlaða lengd. Lesið notandahandbókina vandlega til að tryggja að vélin sé rétt sett saman. Notkun á vöru, sem hefur 2.
  • Page 370: Fjarlægið Rafhlöðuna

    Íslenska VIÐVÖRUN ATHUGASEMD • Ef skemmdir eru á rafhlöðunni eða hleðslutækinu Ef sagarkeðjan stöðvast ekki þegar rofanum er sleppt skal skipta um rafhlöðuna eða hleðslutækið. skal fjarlægja rafhlöðuna til að stöðva afl til vélarinnar. Látið viðurkenndan þjónustuaðila gera við vélina áður •...
  • Page 371: 12 Sögunartækni

    Íslenska • Þegar verkfærið er flutt skal slökkva á því, fjarlægja • Ef endi áfasta sagarbúnaðarins rekst í hindrun, rafhlöðuna, koma hlíf beinistangar fyrir, setja verður að stöðva verkfærið þegar í stað og skoða verkfærið í upprétta stillingu og festa tryggilega.Ef sagarkeðjuna vegna skemmda.
  • Page 372: Viðhald

    Íslenska Jöfn sögun á þykkum greinum:Ef þvermál greinar VARÚÐ er meira en 10 cm, skal fyrst framkvæma undirsögun Notið hlífðarhanska ef sagarkeðjan, beinistöngin eða (F) og þversögun úr fjarlægð (G) um 25 cm af svæðið í kring sagarkeðjuna er snert. lokasöguninni.
  • Page 373: Viðhald Á Beinistöng

    Íslenska Vandamál Möguleg orsök Lausn 13.4 VIÐHALD Á BEINISTÖNG Mengun veldur Þrífið tannhjólið Mynd 18. þess að tannhjó- og beinihjólin. lið eða beinihjó- ATHUGASEMD lin festast. Gangið úr skugga um að henni sé snúið reglulega svo Mótorinn gengur Keðjan er of Stillið...
  • Page 374: 16 Tæknilegar Upplýsingar

    Vöruheiti: Aflgreinarsög Smyrjið keðjuna Vörumerki: ECHO til að draga úr Sölumódel: DPPF-310 núningi. Beinis- Keðjan er ekki töngin og keðjan (merking „PPF“ er aflgreinarsög) smurð. mega ekki vera í Raðnúmer: E81635001001 til E81635100000 gangi nema full- nægjandi smur-...
  • Page 375 Íslenska _____________________________________ Katsunori Kon / Framkvæmdastjóri Gæðatryggingardeild YAMABIKO CORPORATION...

Table of Contents