Download Print this page

Swegon ESENSA Installation Instructions Manual page 23

Internal pre & postheating electrical coil

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Bild 32
Bild 37
Bild 38
VORSICHT: Die Klemmen 13NO und 14 NO werden nicht verwendet (Bild 39).
X
X
Bild 39
44
www.swegon.com
MULTI.ESENSA.KW.230727
Erdungskabelverdrahtung: Bringen Sie die im Set (Set
Nr. 7) enthaltene Klemmleiste an der geschlitzten DIN-
Schiene (Komponente E – Bild 5 – Seite 3) an (Bild 37).
Verbinden Sie den Erdungsleiter des Stromversorgungskabels
des Registers mit dieser neuen Klemmleiste. Siehe Schaltplan
(Bilder 35 & 36).
Schützverkabelung: Verbinden Sie die Kabel mit dem
Schaltschütz. Verwenden Sie die Klemmen T1 und T2 (und T3)
(Bilder 35 & 36). Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die
Schrauben zu lösen/festzuziehen (Bild 38).
Überprüfen Sie immer, dass die Installation sicher erfolgt ist.
Bündeln Sie die Kabel mit Kabelbindern.
Änderungen vorbehalten.
10. Stromversorgung für Schaltschütz
Supply
Bild 40
Supply
Supply
Bild 42
11. Typenschild des Registers
SN :
1742798
SN :
1742798
Date : 06202307
Date : 06202307
Electrical coil
Electrical coil
KWout E.PXTOP13
KWout E.PXTOP13
Supply :
3 x 400 V - 50 Hz
Supply :
3 x 400 V - 50 Hz
Power :
12 kW
Power :
12 kW
Current :
18,2 A
Current :
18,2 A
Power supply protection :
C20A - 10kA - AC1
Power supply protection :
C20A - 10kA - AC1
OPTION: 883694
OPTION: 883694
Bild 44
Änderungen vorbehalten.
MULTI.ESENSA.KW.230727
Supply
Bild 41
Supply
Supply
Bild 43
Im letzten Schritt wird an der Tür der Anlage gekennzeichnet,
dass das Register vorhanden ist: Befestigen Sie das im Set (Set
Nr. 12) enthaltene Etikett im unteren Teil der Revisionsöffnung.
Wichtig: Die Kenncodes befinden sich jetzt auf dem Aufkleber
(Bild 44).
Ergänzend zu Installation und zum Anschluss der Option
muss diese unter Verwendung des Einregulierungshandbuchs
konfiguriert werden.
www.swegon.com
45

Advertisement

Chapters

loading