Arjo Skin IQ Instructions For Use Manual

Arjo Skin IQ Instructions For Use Manual

Microclimate manager

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE
Skin IQ
Microclimate Manager
EN · FR · ES
Mode d'emploi · Instrucciones de uso
408204-AH-A Rev 10 · 2023-12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Skin IQ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Arjo Skin IQ

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE Skin IQ Microclimate Manager EN · FR · ES Mode d’emploi · Instrucciones de uso 408204-AH-A Rev 10 · 2023-12...
  • Page 2 Design Policy and Copyright ® and ™ are trademarks belonging to the Arjo group of companies. © Arjo 2023. As our policy is one of continuous improvement, we reserve the right to modify designs without prior notice. The content of this publication may not be copied either whole or in...
  • Page 3 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL...
  • Page 4 Information in this publication may be subject to change at any time. Contact Arjo for updates. IMPORTANT INFORMATION FOR USERS In order for Arjo products to perform properly, Arjo recommends the following conditions.
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Quick Reference ....................2 Introduction ......................4 Indications ........................4 Contraindications ......................4 Intended Care Setting ....................4 Compatibility ......................... 5 Risks and Precautions ....................5 Safety Information ......................6 Unpacking and Inspection .................7 Installation ......................7 Care and Cleaning....................9 End of Life Disposal....................9 Specifications ....................10 Electromagnetic Compatibility ................11 Warranty ......................14...
  • Page 6: Quick Reference

    Smooth out wrinkles. Pull coverlet tightly over corners. For powered air surfaces that have a CPR release feature, please make sure the CPR is visible. Connect power supply to fan. Move hand to end of bed and feel fan vibration, listen for humming sound.
  • Page 7 Secure coverlet to bed frame. Connect power supply to power cord and move power supply under bed. Connect power cord to wall outlet. Pictures shown are for illustration purposes only. The location of the CPR feature may vary by product.
  • Page 8: Introduction

    It is also designed to reduce friction and improve patient comfort. The Skin IQ MCM is suitable for use in acute and post acute facilities, is vapor permeable, and Indications The Skin IQ MCM is indicated for use in conjunction with a pressure redistribution surface in...
  • Page 9: Compatibility

    Skin IQ MCM. The Skin IQ MCM will increase the height of the pressure redistribution surface it is applied to by approximately 6.35 mm (0.25 in).
  • Page 10: Safety Information

    / or bed frame being used with the Skin IQ MCM. Only use a grounded power outlet and the power cord supplied with the Skin IQ Power Supply. The power cord should be positioned to avoid a tripping hazard and / or damage to the cord.
  • Page 11: Unpacking And Inspection

    • power supply (included in complete kit or available as a separate item) • power cord (included in complete kit or power supply only) Inspect all items carefully. If any items are damaged or missing, contact Arjo or an Arjo authorized representative.
  • Page 12 Skin IQ The Skin IQ MCM coverlet can connect directly to Arjo surfaces that have an integrated Skin IQ port located on the pump, removing the need to connect the Skin IQ MCM coverlet to the mains power. To connect the Skin IQ MCM coverlet to Arjo surfaces with Skin IQ integration, a separate...
  • Page 13: Care And Cleaning

    During patient use, clean Skin IQ Coverlet by wiping with a mild soap and water solution. Do not launder the Skin IQ Coverlet. The Skin IQ Coverlet is for single patient use only. Skin IQ • disconnect the power cord from the wall outlet •...
  • Page 14: Specifications

    Voltage (Saudi Arabia only) ................... 230 VAC ...................60 Hz Ampere Rating......................0.5 A Maximum Electrical Leakage..100 uA at 115 VAC 60 Hz and 200 uA at 230 VAC 50 Hz Power Cord Length..................6 m (19.69 ft) Temperature Range ..............Temperature Range ............The Skin IQ...
  • Page 15: Electromagnetic Compatibility

    EMC information in the following tables. (4th edition) Standard, for the electromagnetic environment in which the Skin IQ MCM should be used in a clinical environment. The Skin IQ Skin IQ MCM should assure that it is used in such an environment.
  • Page 16 Skin IQ MCM The Skin IQ MCM is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Skin IQ MCM can help prevent electromagnetic interference by Skin IQ...
  • Page 17 Skin IQ MCM is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Skin IQ MCM should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as re-orienting or relocating the Skin IQ...
  • Page 18: Warranty

    In connection with your purchase of a Skin IQ referred to herein as “Arjo”) warrants, to the original purchaser, its Skin IQ MCM against manufacturer’s defects in material and / or workmanship for a period of sixty (60) days from per the instructions for use (IFU).
  • Page 19: Symbols Used

    Conforms to AAMI ES60601-1, IEC Do Not Open With Scissors NO. 60601-1 5021463 No Hooks Content Information Important Operational Information Tripping Hazard This product or its parts are designated for separate collection at an appropriate collection point. At the end of useful life, Foot End dispose of all waste according to local representative for advice.
  • Page 20 PRODUIT ARJO DÉCRIT DANS CE DOCUMENT. TOUTE GARANTIE ÉCRITE OFFERTE PAR ARJO DOIT ÊTRE EXPRESSÉMENT STIPULÉE DANS CE DOCUMENT OU INCLUSE AVEC LE PRODUIT. ARJO NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES ET FRAIS INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, Y COMPRIS DE DOMMAGES MATÉRIELS OU BLESSURES DE TIERS, RÉSULTANT EN PARTIE OU EN...
  • Page 21 Table des matières Référence rapide ....................18 Introduction .......................20 Indications ........................20 Contre-indications ....................... 20 Types de soins ......................20 Utilisation avec d’autres dispositifs ................21 ....................21 ................22 Déballage et inspection ..................23 Installation ......................23 Entretien et nettoyage ..................25 Élimination en fin de vie..................25 ................26 ..............27 Garantie ......................30...
  • Page 22: Référence Rapide

    Lisser les plis. Recouvrir correctement les coins avec la housse. motorisées dotées d’une fonction de commande CPR, s’assurer Connecter l’unité d’alimentation au ventilateur. Mettre la main au pied du lit pour sentir les vibrations et écouter le bourdonnement du ventilateur.
  • Page 23 Fixer la housse sur le cadre de lit. Connecter l’unité d’alimentation au cordon d’alimentation, puis placer l’unité d’alimentation sous le lit. Connecter le cordon d’alimentation Les images sont présentées L’emplacement de la fonction CPR peut varier en fonction du produit.
  • Page 24: Introduction

    Il est recommandé de prendre connaissance de toutes les sections de ce mode d’emploi avant d’utiliser le produit. Avant d’installer un patient sur le système Skin IQ Microclimate ® Manager (MCM), lire attentivement les sections la sécurité ou le fonctionnement de la surface de répartition de la pression et/ou le cadre de lit fournis par l’établissement pour une utilisation avec...
  • Page 25: Utilisation Avec D'autres Dispositifs

    Skin IQ MCM. Hauteur Le système Skin IQ MCM augmente l’épaisseur de la surface de répartition de la pression sur Tous les composants du système Skin IQ même système.
  • Page 26 Skin IQ MCM. l’unité d’alimentation Skin IQ de chute et/ou d’endommagement du cordon. Le système Skin IQ MCM ne doit en aucun cas être utilisé avec un cordon d’alimentation usé ou endommagé. Si le cordon d’alimentation est usé...
  • Page 27: Déballage Et Inspection

    • Housse et mode d’emploi (inclus dans le kit complet ou la housse seule) • Unité d’alimentation (incluse dans le kit complet ou disponible séparément) • Cordon d’alimentation (inclus dans le kit complet ou l’unité d’alimentation seule) contacter Arjo ou un représentant agréé Arjo. Installation Pour une illustration des procédures ci-dessous, voir aux pages 50 et 51.
  • Page 28 Skin IQ Skin IQ La housse Skin IQ Skin IQ Skin IQ Pour raccorder la housse Skin IQ MCM aux surfaces Arjo avec intégration Skin IQ, un Skin IQ Skin IQ au Skin IQ au port Skin IQ Skin IQ...
  • Page 29: Entretien Et Nettoyage

    En cours d’utilisation, nettoyer la housse Skin IQ d’une solution savonneuse douce. Ne pas laver la housse Skin IQ en machine. La housse Skin IQ Skin IQ. • • essuyer le produit. Certains de ses composants peuvent cependant être réutilisés s’ils sont correctement manipulés lors de leur dépose.
  • Page 30 Tension ...........................................50/60 Hz ..............230 V CA ..............60 Hz Intensité nominale ....................... 0,5 A Courant de fuite maximum ..Longueur du cordon d’alimentation ............6 m (19,69 pieds) Plage de températures ............Plage de températures ........... La housse Skin IQ...
  • Page 31 électromédicaux. et doivent être tenus éloignés de 2 mètres minimum (6,5 pieds). le système Skin IQ MCM Le système Skin IQ dessous. Le client ou l’utilisateur du système Skin IQ Essai de contrôle Conformité des émissions Le système Skin IQ Émissions RF...
  • Page 32 Skin IQ MCM Le système Skin IQ perturbations RF émises sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du système Skin IQ MCM peut éviter les interférences teurs) et le système Skin IQ appareils de communication. Puissance de sortie mètres...
  • Page 33 Le système Skin IQ ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système Skin IQ d’environnement. Essai d’immunité Niveau d’essai Niveau de Recommandations relatives CEI 60601 conformité Les appareils mobiles de radiocommunication par rapport au système Skin IQ recommandée obtenue par l’application de...
  • Page 34: Garantie

    SPÉCIFIQUES, AINSI QUE D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT OU D’UNE JURIDICTION À L’AUTRE. En vertu de cette garantie, et si l’utilisateur fait valoir ses droits de manière raisonnable, Arjo garantie. Aucun retour ou remplacement ne sera accepté sans autorisation préalable écrite d’Arjo.
  • Page 35: Symboles Utilisés

    Ce produit ou ses pièces doivent faire l’objet d’une collecte sélective auprès d’un point de collecte des déchets approprié. À Pied au rebut conformément aux règlements locaux ou contacter votre représentant Arjo local pour demander conseil. avec la législation harmonisée de la Communauté européenne. Courant alternatif Courant continu Protéger de l’humidité...
  • Page 36 POR LA PRESENTE, ARJO NIEGA CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SOBRE EL PRODUCTO DE ARJO DESCRITO EN ESTA PUBLICACIÓN. CUALQUIER GARANTÍA ESCRITA OFRECIDA POR ARJO SERÁ EXPRESAMENTE ESTABLECIDA EN ESTA PUBLICACIÓN O INCLUIDA CON EL PRODUCTO.
  • Page 37 Referencia rápida .....................34 ......................36 Indicaciones ........................ 36 Contraindicaciones ...................... 36 Entorno asistencial previsto ..................36 Uso con otros dispositivos ................... 37 Riesgos y precauciones ....................37 ..................38 ................39 ......................39 Cuidados y limpieza ..................41 ..............41 Especificaciones ....................42 Compatibilidad electromagnética ..............43 ......................46 ...................47...
  • Page 38 Alise las arrugas. Ajuste el cobertor tirando la unidad de RCP esté visible. al ventilador. la cama para sentir las vibraciones y escuche el zumbido.
  • Page 39 Sujete el cobertor a la estructura de la cama. debajo de la cama. a la toma de la red. son solo ilustrativas. de RCP puede variar en...
  • Page 40: Referencia Rápida

    (o a los tutores legales del paciente) y a sus familiares. El MCM Skin IQ es un dispositivo desechable, apto para usar con un solo paciente, El MCM Skin IQ es adecuado para su uso en unidades de agudos y posagudos, es permeable Indicaciones El MCM Skin IQ cutáneo.
  • Page 41: Uso Con Otros Dispositivos

    Este producto no está diseñado para utilizarlo como dispositivo de traslado. El tiempo de uso en pacientes con un peso de 172,37 kg (380 lb) a 227 kg (500 lb) no debe entre otros, deben tenerse en cuenta al evaluar el tiempo de uso del MCM Skin IQ. Altura El MCM Skin IQ Todos los componentes del MCM Skin IQ están diseñados para utilizarse como un sistema...
  • Page 42 Vigile las afecciones de la piel de forma regular y considere la posibilidad de aplicar tratamientos deterioro de la integridad cutánea. La gama de productos Skin IQ MCM incluye un agente antimicrobiano aplicado o al paciente, el usuario o el paciente deberán informar acerca de este incidente grave al deberá...
  • Page 43 Desembale el MCM Skin IQ • Cobertor con documento de Instrucciones de uso (incluido en el kit completo o con el cobertor solo) • • Inspeccione meticulosamente todos los elementos. Si falta algún elemento o está dañado, de las páginas 82 y 83 para ver las ilustraciones de los siguientes procedimientos.
  • Page 44 Skin IQ Skin IQ El cobertor del MCM Skin IQ tengan un puerto Skin IQ del MCM Skin IQ a la red eléctrica. Para conectar el cobertor del MCM Skin IQ Skin IQ Skin IQ Skin IQ Skin IQ al puerto Skin IQ...
  • Page 45: Cuidados Y Limpieza

    Durante el uso del paciente, limpie el cobertor Skin IQ y agua. No lave el cobertor Skin IQ. El cobertor Skin IQ se utiliza exclusivamente para un único paciente. Skin IQ. • • los componentes del MCM Skin IQ. Deseche el cobertor y el ventilador según los protocolos pertinentes del centro.
  • Page 46: Especificaciones

    Amperaje ........................0,5 A Fuga eléctrica máxima ....100 uA a 115 V CA 60 Hz y 200 uA a 230 V CA 50 Hz ............6 m (19,69 pies) Rango de temperatura........... Rango de temperatura..........El cobertor Skin IQ...
  • Page 47: Compatibilidad Electromagnética

    Skin IQ MCM en un entorno hospitalario. El MCM Skin IQ El cliente o usuario del MCM Skin IQ Conformidad Entorno electromagnético El MCM Skin IQ Emisiones de RF funcionamiento interno. Por ello, las emisiones de RF son muy bajas,...
  • Page 48 MCM Skin IQ El MCM Skin IQ de RF irradiadas estén controladas. El cliente o el usuario del MCM Skin IQ puede contribuir a evitar las Skin IQ según las siguientes recomendaciones, de acuerdo con la potencia máxima de salida Potencia máxima...
  • Page 49 NOTA 1, A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia mayor. se debe plantear se usa el MCM Skin IQ supera el nivel de conformidad de RF aplicable indicado anteriormente, deberá supervisarse el funcionamiento del MCM Skin IQ Skin IQ.
  • Page 50 JURISDICCIÓN EN LA QUE SE ENCUENTRE. • Skin IQ • • Los daños o fallos del producto debidos a causas ajenas a Arjo, como usos cobertor debidos al humo del tabaco, condiciones atmosféricas inusuales o situaciones de fuerza mayor. • El comprador original no puede aportar prueba de compra.
  • Page 51 Este producto o sus piezas están previstos para su recogida individual en un punto de Piecero deseche los residuos de acuerdo con los con el representante local de Arjo para solicitar asesoramiento. de la Comunidad Europea. Corriente alterna Corriente directa...
  • Page 52 Intentionally left blank...
  • Page 53 Intentionally left blank...
  • Page 54 Intentionally left blank...
  • Page 55 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 691 119 999 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13 E-mail: arjo@arjo.com...
  • Page 56 At Arjo, we believe that empowering movement within healthcare environments is essential experience through patient handling, medical beds, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the prevention of pressure injuries and venous thromboembolism. With over 6500 people worldwide and 65 years caring for patients and healthcare professionals, we are committed to driving healthier outcomes for people facing mobility challenges.

Table of Contents