Download Print this page
Globe G14-Q Instruction Manual
Hide thumbs Also See for G14-Q:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manuel d'utilisation pour les trancheuses Globe
Les appareils respectent les normes canadiennes suivantes
Pour le service de votre trancheuse:
1. Visitez notre site Web à www.globefoodequip.com
2. Ou appelez le service à la clientèle de Globe au 937-299-8625 et demandez
des informations de contact pour votre société de service locale.
Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui
doivent être strictement suivies lors de l'utilisation de cet équipement.
Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur les autres produits offerts par Globe.
Trancheuses, Mélangeurs, Appareils de cuisson de comptoir, Hachoirs à viande et Balances
ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE
LISEZ LE CODE QR AVEC VOTRE APPAREIL MOBILE OU ALLEZ SUR
WWW.GLOBEFOODEQUIP.COM
POUR COMPLÉTER ET SOUMETTRE VOTRE GARANTIE.
.
www
globefoodequip
Modèle G12-Q
G12-Q et G14-Q
Modèles
• EN1974
• UL763
• CSA, C22.2
- AVIS DE SÉCURITÉ IMPORTANT -
www.globefoodequip.com
.
/
/
com
support
warranty
N
de modèle:
o
N
de série:
o
-
-
registration
form

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G14-Q and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Globe G14-Q

  • Page 1 Ce manuel contient des instructions de sécurité importantes qui doivent être strictement suivies lors de l'utilisation de cet équipement. Visitez notre site Web pour obtenir des informations sur les autres produits offerts par Globe. www.globefoodequip.com Trancheuses, Mélangeurs, Appareils de cuisson de comptoir, Hachoirs à viande et Balances...
  • Page 3: Table Of Contents

    Index ATTENTION PROPRIÉTAIRES ET OPÉRATEURS ..................5 COMPOSANTS CLÉS DE LA TRANCHEUSE ....................6 CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LA TRANCHEUSE GLOBE ..............7 INSTALLATION ..............................8-9 MODE D'EMPLOI ............................. 10-11 NETTOYAGE ..............................12-13 AFFÛTAGE DE LA LAME ..........................14-15 ENTRETIEN ET RÉPARATION SIMPLES ...................... 16-17 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................
  • Page 5: Attention Propriétaires Et Opérateurs

    Attention propriétaires et opérateurs L'équipement de Globe est conçu pour assurer un traitement sûr et productif des produits alimentaires aussi longtemps que l'équipement est utilisé conformément aux instructions de ce manuel et est bien entretenu. Surtout, à moins que l'opérateur ne soit suffisamment formé et supervisé, un risque de blessure grave est présent. Les propriétaires de cet appareil ont la responsabilité...
  • Page 6: Composants Clés De La Trancheuse

    Composants clés de la trancheuse Plateau porte-produit Déflecteur de tranche Étiquette Poignée du plateau d'avertissement porte-produit Plateau à tranches Molette de déverrouillage du plateau porte-produit Bouton de Marche/Arrêt réenclenchement du moteur Modèle G12-Q Protège-doigts Protège-lame Table de tranchage Tige coulissante du poussoir Anneau de protection de la lame...
  • Page 7: Conseils De Sécurité Pour La Trancheuse Globe

    AVANT LE NETTOYAGE, L'AFFÛTAGE, L'ENTRETIEN OU LE DÉMONTAGE DE PIÈCES, éteignez toujours la trancheuse, tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête, retirez le plateau porte-produit, et débranchez le cordon d'alimentation. • UTILISEZ UNIQUEMENT DES ACCESSOIRES GLOBE CORRECTEMENT INSTALLÉS SUR LA TRANCHEUSE. Page 7...
  • Page 8: Installation

    Vous n'avez aucun recours pour les dommages après quinze (15) jours. 2. Des pieds en caoutchouc, une carte de garantie, et un manuel d'utilisation accompagnent la trancheuse. Contactez Globe ou votre fournisseur local, si vous n'avez pas reçu tous ces matériaux. AVERTISSEMENT AFIN D'ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, INSTALLEZ CORRECTEMENT...
  • Page 9 9. Nettoyez la trancheuse en suivant les procédures décrites dans la section de nettoyage (pages 12 et 13) avant d'utiliser la trancheuse. 10. Contactez votre représentant local ou Globe directement si vous avez des questions ou des problèmes avec l'installation ou l'utilisation de cette trancheuse.
  • Page 10: Mode D'emploi

    Mode d'emploi AVERTISSEMENT LAME DE COUTEAU TRANCHANTE POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES: • Ne touchez JAMAIS cette trancheuse sans avoir reçu une formation et l'autorisation de votre superviseur ou si vous êtes âgé de moins de 18 ans. Lisez d'abord ce manuel d'utilisation. •...
  • Page 11 Mode d'emploi Ne TENEZ PAS le produit alimentaire avec votre main. Ne placez jamais votre main sur ou à proximité du plateau porte-produit lorsque la trancheuse est allumée. La poignée du plateau porte-produit est la seule partie de la trancheuse vous devez toucher lorsque vous tranchez. 5.
  • Page 12: Nettoyage

    Nettoyage AVERTISSEMENT LAME DE COUTEAU TRANCHANTE POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES POUR L'OPÉRATEUR DE LA TRANCHEUSE ET LES CLIENTS: • AVANT LE NETTOYAGE, L'AFFÛTAGE, L'ENTRETIEN OU LE DÉMONTAGE DE PIÈCES, éteignez toujours la trancheuse, tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'arrête, retirez le plateau porte-produit, et débranchez le cordon d'alimentation.
  • Page 13 Nettoyage SOYEZ VIGILANT. Les étapes suivantes vont exposer la lame. Éteignez TOUJOURS la trancheuse et débranchez le cordon d'alimentation AVANT de nettoyer. 4. Retirez le protège-lame en tournant la molette de déverrouillage du protège-lame dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il se libère (Fig. 13-1). Tout en maintenant les molettes sur le protège-lame, soulevez prudemment le protège-lame pour le retirer.
  • Page 14: Affûtage De La Lame

    Affûtage de la lame AVERTISSEMENT LAME DE COUTEAU TRANCHANTE POUR ÉVITER LES BLESSURES GRAVES: • Ne touchez JAMAIS la lame rotative. • Gardez TOUJOURS les mains à l'écart des pièces en mouvement. • Éteignez TOUJOURS la trancheuse et tournez le régulateur d'épaisseur de tranchage dans le sens horaire jusqu'à...
  • Page 15 Affûtage de la lame AFFÛTAGE DE LA LAME - (procédure ordinaire) Démarrez la trancheuse. Poussez simultanément sur le bouton #2 de la pierre à meuler (Fig. 15-1) et sur le bouton #3 de la pierre à aiguiser (Fig. 15-2), de manière à ce que les deux pierres soient en contact avec la lame.
  • Page 16: Entretien Et Réparation Simples

    • UTILISEZ UNIQUEMENT des pièces et des accessoires Globe correctement installés. LUBRIFICATION Différentes pièces de la trancheuse doivent être lubrifiées périodiquement en utilisant l'huile Globe. L'huile Globe est une huile minérale légère, insipide, inodore qui ne contamine pas, ou donne une odeur ou un goût aux produits alimentaires tranchés.
  • Page 17 N'UTILISEZ PAS D'HUILE VÉGÉTALE POUR LUBRIFIER LA TRANCHEUSE. L'HUILE VEGETALE ENDOMMAGERA LA TRANCHEUSE! Axes de l'affûteur Il est nécessaire de lubrifier chaque semaine les axes de l'affûteur avec de l'huile Globe. 1. Desserrez la molette de déverrouillage de l'affûteur et soulevez l'affûteur pour le retirer (Fig. 17-1).
  • Page 18: Guide De Dépannage

    Nettoyez les pierres avec de l'eau avec de la graisse chaude et une brosse. Laissez sécher les pierres à l'air. Graissez les axes avec de l'huile Globe après. Lame sale Nettoyez les parties supérieures et inférieures de la lame Pierres usées Faites remplacer les pierres Pierres pas correctement alignés...
  • Page 20: Garantie Limitée De La Trancheuse

    Garantie limitée de la trancheuse Globe Food Equipment Company («GFE») garantit à l'acheteur original d'un nouvel appareil que ledit appareil, lorsqu'il est installé en Amérique du Nord conformément à nos instructions et soumis à une utilisation normale, est exempt de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une période de 1 an à partir de l'installation ou 18 mois à...
  • Page 21 • CSA, C22.2 For Service on Your Slicer: 1. Visit our website at www.globefoodequip.com 2. Or call the Globe service department at 937-299-8625 and ask for contact information for your local service company. - IMPORTANT SAFETY NOTICE - This manual contains important safety instructions that must be strictly followed when using this equipment.
  • Page 23 Index ATTENTION OWNERS AND OPERATORS ...................... 5 KEY COMPONENTS OF THE SLICER ......................6 GLOBE SLICER SAFETY TIPS ........................7 INSTALLATION ..............................8-9 OPERATING INSTRUCTIONS .......................... 10-11 CLEANING ................................ 12-13 KNIFE SHARPENING ............................14-15 SIMPLE MAINTENANCE AND REPAIR ......................16-17 TROUBLESHOOTING GUIDE ..........................
  • Page 25: Attention Owners And Operators

    Warnings related to possible damage to the equipment are indicated by: Make certain the instruction manual is available for easy reference by any operator. Globe has put a warning label in the English language on the slicer. Spanish warning labels are available upon request to Globe. If the warning label or manual becomes misplaced, damaged, illegible or if you require additional copies, please contact your nearest representative or Globe directly.
  • Page 26: Key Components Of The Slicer

    Key Components of the Slicer Food Chute Slice Deflector Warning Label Food Chute Handle Receiving Area Food Chute Release Knob Motor Reset Button Power On/Off Model G12-Q Finger Guard Knife Cover Slicer Table End weight Slide Knife Ring Guard Slice Thickness Dial Rubber Feet Model G12-Q Page 6...
  • Page 27: Globe Slicer Safety Tips

    ALWAYS turn slicer off and turn the slice thickness dial clockwise until it stops after each use. • BEFORE CLEANING, SHARPENING, SERVICING, OR REMOVING ANY PARTS always turn slicer off, turn the slice thickness dial clockwise until it stops, remove food chute and unplug power cord. • USE ONLY PROPERLY INSTALLED GLOBE SLICER ACCESSORIES. Page 7...
  • Page 28: Installation

    You have no recourse for damage after fifteen (15) days. 2. You should receive rubber feet, a warranty card, and an instruction manual with the slicer. Contact Globe, or your local supplier, if you did not receive all of these materials.
  • Page 29 9. Clean the slicer using the procedures outlined in the cleaning section (pages 12 and 13) prior to using the slicer. 10. Contact your local representative or Globe directly if you have any questions or problems with the installation or operation of this slicer.
  • Page 30: Operating Instructions

    Operating Instructions SHARP KNIFE BLADE TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY: • NEVER touch this slicer without training and authorization from your supervisor or if you are under 18 years of age. Read this instruction manual first. • NEVER TOUCH KNIFE. Keep hands and arms away from all moving parts. •...
  • Page 31 Operating Instructions DO NOT hold the food product with your hand. Never put your hand on or around food chute when slicer is on. The food chute handle is the only part of the slicer you should touch while slicing. 5.
  • Page 32: Cleaning

    Cleaning SHARP KNIFE BLADE TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY TO THE SLICER OPERATOR AND CUSTOMERS: • BEFORE CLEANING, SHARPENING, SERVICING OR REMOVING ANY PARTS always turn slicer OFF, turn the slice thickness dial clockwise until it stops and unplug the power cord. •...
  • Page 33 Cleaning BE ALERT. The next steps will expose the knife. ALWAYS turn slicer off and unplug power cord BEFORE cleaning. 4. Remove the knife cover by rotating the knife cover release knob counterclockwise until it releases (Fig. 13-1). While holding the knobs on the knife cover, carefully lift the knife cover upward to remove.
  • Page 34: Knife Sharpening

    Knife Sharpening SHARP KNIFE BLADE TO AVOID SERIOUS PERSONAL INJURY: • NEVER touch rotating knife. • ALWAYS keep hands clear of all moving parts. • ALWAYS turn slicer off and turn slice thickness dial clockwise until it stops and remove the food chute before sharpening.
  • Page 35 Knife Sharpening SHARPENING THE KNIFE - (Regular Procedure) Start the slicer. Push the grinding stone button #2 (Fig. 15-1) and the honing stone button #3 (Fig. 15-2) at the same time so both stones make contact with the knife. Maintain pressure on the buttons for 5-10 seconds. TURN SLICER OFF before inspecting.
  • Page 36: Simple Maintenance And Repair

    VEGETABLE OIL WILL DAMAGE THE SLICER! Food Chute Slide Rod It is necessary to lubricate the food chute slide rod with Globe oil if the food chute becomes difficult to push. 1. Unplug the slicer and remove the food chute.
  • Page 37 1. Loosen the sharpener release knob and pull the sharpener up to remove it (Fig. 17-1). 2. Put several drops of Globe oil on the shaft behind each sharpening stone (Fig 17-2). 3. Push both sharpener buttons a couple of times to distribute the oil Main Shaft onto the shafts.
  • Page 38: Troubleshooting Guide

    Call for service to adjust slicer table Hard to push food chute No lubrication Lubricate slide rods thoroughly with Globe oil. No vegetable oil! Hard to sharpen Stones dirty, wet or clogged with Clean stones with warm water grease and a brush. Allow stones to air dry.
  • Page 40: Limited Slicer Warranty

    Limited Slicer Warranty Globe Food Equipment Company (“GFE”) warrants to the original purchaser of new equipment that said equipment, when installed in accordance with our instructions within North America and subjected to normal use, is free from defects in material or workmanship for a period of 1 year from installation or 18 months from actual shipment date, whichever date occurs first.

This manual is also suitable for:

G12-q