Miele PW 6321 EL Installations Plan

Commercial washing machine
Hide thumbs Also See for PW 6321 EL:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PW 6321 EL
en
Installation plan Commercial washing machine
cs
Instalační plán Profesionální pračka
hu
Üzembe helyezési terv Ipari mosógép
pl
Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna
pt
Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial
tr
Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi
M.-Nr. 12 168 590

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PW 6321 EL

  • Page 1 PW 6321 EL Installation plan Commercial washing machine Instalační plán Profesionální pračka Üzembe helyezési terv Ipari mosógép Plan instalacyjny Pralnica profesjonalna Plano de instalação Máquina de lavar roupa industrial Kurulum planı Endüstriyel Çamaşır Makinesi M.-Nr. 12 168 590...
  • Page 2 en ............................cs ............................19 hu ............................34 pl ............................50 pt ............................65 tr ............................82...
  • Page 3: Table Of Contents

    en - Contents Installation notes ......................... Explanation of the safety notes and warnings on the machine ..........Installation requirements ......................General operating conditions ...................... Installation............................Electrical connection ........................Water connection.......................... Cold water connection......................Hot water connection ......................Hard water connection ......................Drain valve ..........................
  • Page 4: Installation Notes

    Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with applic-  able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
  • Page 5: Electrical Connection

    Conversion to a different voltage must only be carried out by a  Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 6: Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An elec- trical safety test must be carried out after installation and after any service work.
  • Page 7: Hot Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes Cold water con- For the cold water connection one stopcock each with a nection 3/4" external thread is required. A connector (Y-piece) can be used if required to connect 2 water inlet hoses with a ¾" screw thread to a single stopcock with a 1"...
  • Page 8: Water Connection For Variants With Reduced Heater Rating (Rh)

    The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is available to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage sys-...
  • Page 9: Optional Accessories

    BSK payment system kit. This must be connected and programmed by a Miele Service tech- nician. Payment systems with mechanical or electronic coin validator are available from Miele as optional accessories for individual target groups.
  • Page 10: Bss Peak-Load Negotiation Kit

    The serial interface RS-232 can be retrofitted to the washing machine munication mod- via an XKM RS 232 (optional accessory available from Miele). This communication module must only be used with Miele Profes- sional machines that are fitted with an appropriate slot for the module.
  • Page 11: Installation

    en - Installation Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Cold water connection for liquid dispens- ing (optional)
  • Page 12 en - Installation Electrical connection Dispenser pump connections Cold water connection Overflow Hot water connection Communication connection Cold water connection (alternatively, hard Drain pipe water connection) Connection for equipotential bonding Cold water connection for liquid dispens- ing (optional)
  • Page 13: Installation

    *INSTALLATION* en - Installation Dimensions Dimensions in mm...
  • Page 14: Standard Floor Anchoring

    *INSTALLATION* en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point...
  • Page 15: Technical Data

    Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
  • Page 16: Water Connections

    en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3/4"...
  • Page 17: Floor Anchoring

    en - Technical data Floor anchoring Required anchor points DIN 571 wood screw (diameter x length) 12 mm x 90 mm Rawl plugs (diameter x length) 16 mm x 80 mm Emissions Average heat dissipation rate to installation room 6,1 MJ/h Emission sound pressure level in the workplace 73 dB(A) re 20 µPa Machine data Machine width (without add-on components)
  • Page 18 cs - Obsah Pokyny k instalaci......................... 19 Vysvětlení bezpečnostních pokynů a varovných upozornění na přístroji ......19 Předpoklady instalace........................19 Všeobecné provozní podmínky....................19 Umístění ............................19 Elektrické připojení ........................20 Připojení na vodu ........................... 21 Upozornění pro Švýcarsko....................... 21 Pozor v Rakousku........................21 Připojení...
  • Page 19: Pokyny K Instalaci

    Pozor, napětí až 1 000 voltů Uzemnění Vyrovnání potenciálů Předpoklady instalace Pračku smí nainstalovat jen servisní služba Miele nebo vyškolený personál pověřeného specializovaného prodejce. Instalace musí být provedena podle platných pravidel a norem.  Kromě toho musí být respektovány předpisy místního dodavatele energií...
  • Page 20: Elektrické Připojení

    Při připojení k přípojnému napětí lišícímu se od typového štítku může dojít k poruchám funkce nebo k závadě pračky! Pokud je na typovém štítku uvedeno několik hodnot napětí, tak ser- visní služba Miele může pračku přepnout pro připojení na příslušné hodnoty napětí. Napětí smí přepnout výhradně servisní služba Miele nebo pověřená...
  • Page 21: Připojení Na Vodu

    *INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Odpojovací zařízení sítě (včetně zástrčky) je nutno zajistit proti neú- myslnému a neautorizovanému opětovnému zapnutí, jestliže nelze z každého přístupového místa kontrolovat trvalé přerušení přívodu energie. Tip: Přednostně nechte pračku připojit na zástrčku, aby bylo snadněji možné...
  • Page 22: Připojení Na Studenou Vodu

    *INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci - jsou pod dostatečným dozorem během uvádění přístroje do provozu - jsou vždy po použití přístroje spolehlivě uvedeny mimo provoz zablo- kováním přívodu vody před gumovou nebo plastovou hadicí nebo vůbec odpojeny od vnitřního zařízení. Připojení...
  • Page 23: Připojení Na Vodu U Variant S Redukovaným Topným Výkonem (Rh)

    K odvětrání trubky HT DN 70 můžete prostřednictvím servisní služ- by Miele nebo specializovaného obchodu Miele zakoupit vhodnou montážní sadu Miele č. m. 05 238 090. Při příliš velkém spádu odtoku je třeba pamatovat na odvětrání tru- bek, aby v odtokovém systému pračky nemohlo vznikat vakuum.
  • Page 24: Zvláštní Vybavení/Příslušenství K Dokoupení

    (např. pro provoz v samoobslužných prá- delnách). K tomu musí servisní služba Miele naprogramovat elektro- niku pračky a připojit inkasní automat. Jako příslušenství Miele k dokoupení jsou pro individuální cílové skupiny na výběr inkasní auto- maty s mechanickými nebo elektronickými kontrolními zařízeními min-...
  • Page 25: Sada Pro Vypnutí Při Špičce (Bss)

    *INSTALLATION* cs - Pokyny k instalaci Programování nutné pro připojení smí provádět pouze servisní služba Miele nebo specializovaný obchod Miele. Pro připojení inkasního au- tomatu není nutné externí napájecí napětí. Sada pro vypnutí Prostřednictvím volitelné montážní sady pro vypnutí při špičce (BSS) při špičce (BSS)
  • Page 26: Instalace

    cs - Instalace Instalace elektrická přípojka přípojky dávkovacích čerpadel přípojka studené vody přepad přípojka teplé vody komunikační přípojka přípojka studené vody (alternativně pří- vypouštěcí trubka pojka tvrdé vody) přípojka studené vody pro dávkování te- kutých prostředků (volitelně)
  • Page 27 cs - Instalace elektrická přípojka přípojky dávkovacích čerpadel přípojka studené vody přepad přípojka teplé vody komunikační přípojka přípojka studené vody (alternativně pří- vypouštěcí trubka pojka tvrdé vody) přípoj pro vyrovnání potenciálů přípojka studené vody pro dávkování te- kutých prostředků (volitelně)
  • Page 28: Umístění

    *INSTALLATION* cs - Umístění Rozměry Rozměry v milimetrech...
  • Page 29: Standardní Upevnění Na Podlaze

    *INSTALLATION* cs - Umístění Standardní upevnění na podlaze Rozměry v milimetrech  šroub/bod upevnění Upevnění na podlaze SOM Rozměry v milimetrech  šroub/bod upevnění...
  • Page 30: Technické Údaje

    Při pevném připojení musí být nainstalováno odpojovací zařízení sítě podle IEC 60947. Nástěnná zásuvka nebo odpojovací zařízení sítě musí po instalaci přístroje zůstat stále přístupné. Pro zvýšení bezpečnosti doporučuje Miele předřadit přístroji proudový chránič FI (RCD). Používejte výhradně proudové chrániče FI cit- livé na všechny proudy (typ B).
  • Page 31: Přípojky Vody

    cs - Technické údaje Přípojky vody Přípojka studené vody potřebný průtočný tlak 100–1000 kPa (1–10 bar) max. průtok (při nepřítomnosti napájení teplou a tvrdou vodou) 74 (79,5*) l/min max. průtok 26 (31,5*) l/min potřebný připojovací závit (vnější závit, v místě instalace dle DIN 44991, s plochým těsněním) 3/4"...
  • Page 32: Emise Přístroje

    cs - Technické údaje Emise přístroje průměrný odvod tepla do prostoru instalace 6,1 MJ/h emisní hladina akustického tlaku na pracovišti 73 dB(A) re 20 µPa Údaje o přístroji šířka přístroje (bez namontovaných dílů) 1616 mm výška přístroje (bez namontovaných dílů) 1718 mm hloubka přístroje (bez namontovaných dílů) 1070 mm celková...
  • Page 33 hu - Tartalom Telepítési útmutató........................34 A biztonsági utasítások és a készüléken elhelyezett figyelmeztetések magyarázata ..34 Telepítési feltételek ........................34 Általános üzemeltetési feltételek ....................34 Felállítás ............................34 Villamos csatlakozás ........................35 Vízcsatlakozás ..........................36 Svájcra vonatkozó tudnivaló....................36 Ausztriára vonatkozó...
  • Page 34: Telepítési Útmutató

    Vigyázat, akár 1000 volt feszültség Földelés Potenciálkiegyenlítés Telepítési feltételek A mosógépet csak a Miele vevőszolgálat, vagy egy arra feljogosított szakkereskedő betanított személyzete telepítheti. A mosógép telepítése csak az érvényes szabályok és szabványok  szerint történhet. Ezen felül a helyi energiaszolgáltató és vízmű előírá- sait is figyelembe kell venni.
  • Page 35: Villamos Csatlakozás

    Ha az adattáblán több feszültségérték van bejegyezve, akkor a mo- sógépet a megfelelő feszültségértékre való csatlakoztatáshoz a Miele vevőszolgálat átkapcsolhatja. A feszültség-átkapcsolást kizárólag a Miele vevőszolgálat, vagy a  feljogosított szakkereskedés végezheti. Ez esetben a kapcsolási rajz áthuzalozási utasításait figyelembe kell venni.
  • Page 36: Vízcsatlakozás

    *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató Hálózatleválasztó berendezésnek több, mint 3 mm-es érintkező nyi- tású kapcsolók számítanak. Ide tartoznak pl. a kismegszakítók, bizto- sítók és mágneskapcsolók (IEC/EN 60947). A hálózatleválasztó berendezést (beleértve a dugós csatlakozót) aka- ratlan és jogosulatlan visszakapcsolás ellen biztosítani kell, ha az állan- dó...
  • Page 37: Hidegvíz-Csatlakozás

    *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató A gumi és műanyag tömlők nyomás alatti összekötő vezetékként való használata a készülék és a belső berendezés között csak akkor enge- délyezett, ha azok: - a beépített csatlakozó szerelvényekkel együtt 1500 kPa (15 bar) mi- nimális tartós nyomásnak ellenállnak, - a készülék üzembe helyezése során kellően megvizsgálták őket és - a készülék mindenkori használatát követően a gumi, vagy műanyag tömlő...
  • Page 38: Leeresztőszelep

    üzemének megfe- lelő méretű keresztmetszettel kell rendelkezni. Egy HT DN 70-es cső szellőztetéséhez az odaillő, 05 238 090 anyagszámú Miele szerelőkészletet a Miele vevőszolgálaton, vagy a Miele szakkereskedőkön keresztül lehet beszerezni. Amennyiben túl magasról folyik le a víz, akkor csőszellőzést kell be- tervezni, hogy a mosógép vízelvezető...
  • Page 39 *INSTALLATION* hu - Telepítési útmutató Adagoló szivattyú csatlakozásai a készülék hátoldalán Az 1 és 2 a mosókrém-adagolás számára van kialakítva, és vízöblítéses nagynyomású adagolóberendezéshez is használható. Az adagolóbe- rendezést fel kell szerelni az EN 61770 és az EN 1717 szabvány szerinti ivóvízvédelmi berendezéssel. A maximális átfolyási mennyiség 1500 ml/perc legfeljebb 300 kPa hálózati víznyomásnál.
  • Page 40: Opciók/Utólag Vásárolható Tartozékok

    össze az érmebedobó rendszerrel (pl. önkiszolgáló mosószalo- lékhez (BSK) nokban való üzemeltetésre). Ehhez a Miele vevőszolgálatnak a mosó- gép elektronikában programozni kell egy beállítást és csatlakoztatni kell az érmebedobó készüléket. Utólag vásárolható tartozékként a kár- tyaolvasók, valamint mechanikus vagy elektronikus érmeellenőrzők áll- nak rendelkezésre az egyedi célcsoportok számára.
  • Page 41: Xkm Rs232-Es Kommunikációs Modul

    RS-232-es adatinterfész utólag a mosógép számára fel- modul szerelhető. Ez a kommunikációs modul csak az olyan professzionális Miele készülékekhez használható, amik megfelelő modul rekesszel fel vannak szerelve. Az XKM RS232 kommunikációs modulon keresztül rendelkezésre bocsájtott adatinterfész megfelel a biztonsági törpefeszültségnek (SELV) az EN 60950 szerint.
  • Page 42: Beszerelés

    hu - Beszerelés Beszerelés Elektromos csatlakozás Adagoló szivattyú csatlakozásai Hidegvíz-csatlakozás Túlfolyás Melegvíz-csatlakozás Kommunikációs csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás (alternatív hidegvíz- Lefolyócső csatlakozás) Hidegvíz csatlakozás a folyékony adagolás számára (opcionális)
  • Page 43 hu - Beszerelés Elektromos csatlakozás Adagoló szivattyú csatlakozásai Hidegvíz-csatlakozás Túlfolyás Melegvíz-csatlakozás Kommunikációs csatlakozás Hidegvíz-csatlakozás (alternatív hidegvíz- Lefolyócső csatlakozás) A potenciálkiegyenlítés csatlakozója Hidegvíz csatlakozás a folyékony adagolás számára (opcionális)
  • Page 44: Installálás

    *INSTALLATION* hu - Installálás Méretek Méretek milliméterben megadva...
  • Page 45: Standard Rögzítés A Padlón

    *INSTALLATION* hu - Installálás Standard rögzítés a padlón Méretek milliméterben megadva  Csavar/rögzítési pont Rögzítés a padlón SOM Méretek milliméterben megadva  Csavar/rögzítési pont...
  • Page 46: Műszaki Adatok

    Kábelcsavarzat M16 x 1,5 mm A Miele javaslata, hogy a készüléket az IEC 60309 és az IEC 60947 szabvány szerinti összes pólusú, lekapcsolható, rögzíthető fali csat- lakozóaljzat segítségével csatlakoztassa úgy, hogy az elektromos biztonsági ellenőrzések könnyen elvégezhetők legyenek. Állandó csatlakoztatás esetén az IEC 60947 szerinti hálózati leválasztó berendezést kell telepíteni.
  • Page 47: Vízcsatlakozások

    hu - Műszaki adatok Vízcsatlakozások Hidegvíz-csatlakozás Szükséges hálózati víznyomás 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximális áramlási sebesség (hiányzó meleg- és keményvizes ellátásnál) 74 (79,5*) l/min Maximális áramlási sebesség 26 (31,5*) l/min Szükséges csatlakozómenet (külső menetes, a helyszínen a DIN 44991 szerint, síkban tömítő) 3/4"...
  • Page 48: Készülék Zajkibocsátása

    hu - Műszaki adatok Készülék zajkibocsátása Átlagos hőleadás a felállítási helyiségben 6,1 MJ/h Kibocsátási hangnyomásszint a munkahelyen 73 dB(A) re 20 µPa Készülékadatok Készülék szélessége (a rászerelt alkatrészek nélkül 1616 mm Készülék magassága (a rászerelt alkatrészek nélkül) 1718 mm Készülék mélysége (a rászerelt alkatrészek nélkül) 1070 mm A készülék teljes szélessége 1616 mm...
  • Page 49 pl - Spis treści Wskazówki instalacyjne ......................50 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu..50 Warunki instalacyjne ........................50 Ogólne warunki użytkowania ....................... 50 Ustawianie............................51 Podłączenie elektryczne ....................... 51 Przyłącze wodne..........................52 Przyłącze wody zimnej ......................53 Przyłącze wody ciepłej......................53 Przyłącze wody twardej ......................
  • Page 50: Wskazówki Instalacyjne

    Uziemienie Wyrównanie potencjałów Warunki instalacyjne Urządzenie może być ustawiane i uruchamiane wyłącznie przez ser- wis Miele lub wykwalifikowany personel autoryzowanego sprzedaw- Instalacja pralnicy musi zostać dokonana zgodnie z obowiązującymi  zasadami i normami. Ponadto należy przestrzegać przepisów lokalne- go zakładu energetycznego i wodociągowego.
  • Page 51: Ustawianie

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ustawianie Przetransportować pralnicę na miejsce ustawienia za pomocą wózka paletowego i usunąć opakowanie transportowe. Pralnica musi być ustawiona na całkowicie płaskiej, wypoziomowanej i stabilnej powierzchni, która wytrzymuje przynajmniej podane obcią- żenie podłoża (patrz rozdział „Dane techniczne“). Wskazówka: Najlepszym podłożem do ustawienia jest strop betono- wy.
  • Page 52: Przyłącze Wodne

    Przełączenie napięcia może zostać przeprowadzone wyłącznie  przez serwis Miele lub autoryzowanego przedstawiciela handlowego. Należy przy tym przestrzegać instrukcji przełączenia przewodów na planie instalacyjnym. Urządzenie może zostać podłączone albo poprzez przyłącze stałe, al- bo przez urządzenie wtykowe wg IEC 60309-1.
  • Page 53: Przyłącze Wody Zimnej

    *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Ciśnienie dynamiczne musi wynosić co najmniej 100 kPa i nie może przekraczać 1000 kPa. Jeżeli ciśnienie dynamiczne przekracza 1000 kPa, należy zastosować ciśnieniowy zawór redukcyjny. Do podłączenia wody mogą zasadniczo zostać zastosowane wyłącz- nie węże dopływowe dostarczone wraz z urządzeniem. ...
  • Page 54: Zawór Spustowy

    Jeśli kilka urządzeń jest podłączone do przewodu zbiorczego, przy ich równoczesnym użytkowaniu przewód zbiorczy musi mieć odpo- wiednio duży przekrój. Do napowietrzenia rury HT DN 70 w serwisie Miele lub w sklepach specjalistycznych Miele można zamówić pasujący zestaw montażo- wy Miele M.-Nr: 05 238 090. Przy zbyt dużym spadku odpływu należy przewidzieć napowietrze- nie rury, żeby w systemie odpływowym pralnicy nie mogła wytwo-...
  • Page 55 *INSTALLATION* pl - Wskazówki instalacyjne Przyłącza pomp dozujących z tyłu urządzenia Przyłącza 1 i 2 są przewidziane do dozowania past i mogą również zo- stać wykorzystane do wysokociśnieniowych instalacji dozujących ze spłukiwaniem wodą. Urządzenia dozujące muszą być wyposażone w oddzielne urządzenie zabezpieczające wodę pitną zgodnie z EN 61770 i EN 1717.
  • Page 56: Opcje/Wyposażenie Dodatkowe

    Opcje/Wyposażenie dodatkowe Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostanie dobudowane lub wbudowane inne wyposażenie, prze- padają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowie- dzialności za produkt.
  • Page 57: Moduł Komunikacyjny Xkm Rs232

    XKM RS232 zostać wyposażona w łącze szeregowe RS-232. Ten moduł komunika- cyjny jest przeznaczony do zastosowania wyłącznie w urządzeniach Miele Professional, które są wyposażone w odpowiednią wnękę mo- dułową. Udostępnione przez moduł komunikacyjny XKM RS232 łącze da- nych odpowiada SELV (Safety Extra-Low Voltage) wg EN 60950.
  • Page 58 pl - Instalacja...
  • Page 59: Ustawienie

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Wymiary Wymiary w milimetrach...
  • Page 60: Standardowe Mocowanie Do Podłoża

    *INSTALLATION* pl - Ustawienie Standardowe mocowanie do podłoża Wymiary w milimetrach  Śruba/Punkt mocowania Mocowanie do podłogi SOM Wymiary w milimetrach  Śruba/Punkt mocowania...
  • Page 61: Dane Techniczne

    Skręcane złącze kablowe M16 x 1,5 mm M16 x 1,5 mm Miele zaleca podłączanie urządzenia poprzez wielostykowe, odłączalne gniazdo ścienne z blokadą zgodnie z IEC 60309 i IEC 60947, żeby można było łatwo przeprowadzać kontrole bezpieczeństwa elektrycznego. W przypadku przyłącza stałego musi zostać zainstalowane urządzenie rozłączające zgodnie z IEC 60947.
  • Page 62: Przyłącze Wody Ciepłej

    pl - Dane techniczne Przyłącze wody ciepłej Maksymalna dopuszczalna temperatura wody ciepłej 70 °C Wymagane ciśnienie dynamiczne 100–1000 kPa (1–10 bar) Maksymalna wielkość przepływu 16 l/min Wymagany gwint przyłączeniowy (gwint zewnętrzny, po stronie instalacji zgodnie 3/4" z DIN 44991, z uszczelnieniem płaskim) Długość dostarczonego węża dopływowego 1 x 1550 mm Przyłącze wody gorącej (w wariantach ze zredukowaną...
  • Page 63: Dane Transportowe

    pl - Dane techniczne Dane transportowe Szerokość opakowania 1260 mm Wysokość opakowania 1710 mm Głębokość opakowania 1470 mm Ciężar brutto 705 kg...
  • Page 64 pt - Índice Instruções de instalação ......................65 Explicação das indicações de segurança e indicações de aviso na máquina....... 65 Pré-requisitos de instalação ......................65 Condições de funcionamento gerais ..................65 Montagem ............................66 Ligação elétrica ..........................66 Ligação à água..........................67 Aviso para a Suíça........................
  • Page 65: Instruções De Instalação

    Ligação equipotencial Pré-requisitos de instalação A instalação da máquina de lavar roupa só deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou por um técnico autoriza- A instalação da máquina de lavar roupa tem de ser efetuada em ...
  • Page 66: Montagem

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Montagem Transporte a máquina de lavar roupa com uma empilhadora até ao lo- cal de instalação e retire aí a embalagem de transporte. A máquina de lavar roupa tem de ser instalada sobre uma superfície firme, totalmente estável e nivelada para que possa suportar, pelo me- nos, a capacidade de carga no piso indicada (consulte o capítulo «Ca- raterísticas técnicas»).
  • Page 67: Ligação À Água

    Se na placa de caraterísticas estiverem indicados vários valores de tensão, então a máquina pode ser comutada pelo serviço de assis- tência técnica da Miele para um dos valores de tensão indicados. A comutação de tensão só pode ser efetuada pelo serviço de assis- ...
  • Page 68: Aviso Para A Suíça

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação A pressão de fluxo deve ser de, no mínimo, 100 kPa e não pode ser superior a 1000 kPa. Se a pressão de fluxo for superior a 1000 kPa, deve usada uma válvula redutora de pressão. Para a ligação à água, só podem ser usadas as mangueiras de entrada de água fornecidas.
  • Page 69: Ligação Para Água Dura

    Para ventilação de um tubo HT DN 70, pode utilizar o conjunto de montagem adequado da Miele com o n.º de referên- cia 05 238 090, disponível junto do serviço de assistência técnica da Miele ou do distribuidor Miele.
  • Page 70: Ligação À Água Em Variantes Com Potência De Aquecimento Reduzida (Rh)

    *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação No caso de atrasos de esgoto da água ou refluxo no tambor de lava- gem (devido a uma secção demasiado pequena), podem ocorrer pro- blemas na sequência do programa, os quais provocam mensagens de erro nos aparelhos.
  • Page 71: Opções/Acessórios Que Podem Ser Adquiridos Posteriormente

    (BSK) de pagamento (BSK) opcional (por exemplo, para operação em lavan- darias self-service). Para tal, o serviço de assistência técnica da Miele tem de programar uma definição no sistema eletrónico da máquina de lavar roupa para ligar o sistema de pagamento (mealheiro). Como acessórios opcionais Miele, estão disponíveis dispositivos de paga-...
  • Page 72: Kit De Gestão De Picos De Energia (Bss)

    - Instruções de instalação A programação necessária para a ligação só deve ser efetuada pelo serviço de assistência técnica da Miele ou distribuidores Miele. Para a ligação de um dispositivo de pagamento, não é necessária uma ali- mentação de tensão externa.
  • Page 73 *INSTALLATION* pt - Instruções de instalação Conjunto de mon- No caso de produção de espuma elevada pode sair espuma pela ex- tagem para condu- tração de vapor. Para escoar a espuma pode ser utilizado o conjunto ta de vapores e de montagem opcional para condução de vapores e espuma.
  • Page 74: Instalação

    pt - Instalação Instalação Ligação elétrica Ligações da bomba de dosagem Ligação à água fria Transbordo Ligação à água quente Ligação de comunicação Ligação à água fria (em alternativa, ligação Tubo de esgoto para água dura) Ligação à água fria para dosagem de líqui- dos (opcional)
  • Page 75: Instalação

    pt - Instalação Ligação elétrica Ligações da bomba de dosagem Ligação à água fria Transbordo Ligação à água quente Ligação de comunicação Ligação à água fria (em alternativa, ligação Tubo de esgoto para água dura) Entrada para ligação equipotencial Ligação à água fria para dosagem de líqui- dos (opcional)
  • Page 76: Dimensões

    *INSTALLATION* pt - Instalação Dimensões Dimensões em milímetros...
  • Page 77: Fixação Na Base Padrão

    *INSTALLATION* pt - Instalação Fixação na base padrão Dimensões em milímetros  Parafuso/Ponto de fixação Fixação na base SOM Dimensões em milímetros  Parafuso/Ponto de fixação...
  • Page 78: Caraterísticas Técnicas

    União roscada do cabo M16 x 1,5 mm A Miele recomenda ligar o aparelho através de uma tomada de parede totalmente desconectável e bloqueável, de acordo com IEC 60309 e IEC 60947, para que as inspeções de segurança elétrica possam ser facilmente realizadas.
  • Page 79: Ligações À Água

    pt - Caraterísticas técnicas Ligações à água Ligação à água fria Pressão de fluxo necessária 100–1000 kPa (1–10 bar) Fluxo volumétrico máximo (no caso de faltar alimentação de água quente e dura) 74 (79,5*) l/min Fluxo volumétrico máximo 26 (31,5*) l/min Rosca de ligação necessária (rosca macho, no local de acordo com DIN 44991, vedação pla- 3/4"...
  • Page 80: Fixação Na Base

    pt - Caraterísticas técnicas Fixação na base Pontos de fixação necessários Parafuso para madeira DIN 571 (diâmetro x comprimento) 12 mm x 90 mm Bucha (diâmetro x comprimento) 16 mm x 80 mm Emissões dos aparelhos Libertação média de calor no local de instalação 6,1 MJ/h Nível de emissão e pressão sonora no local de trabalho 73 dB(A) re 20 µPa Dados do aparelho...
  • Page 81 tr - İçindekiler Kurulum bilgileri..........................82 Güvenlik talimatlarına ve makinedeki uyarı bilgilerine ilişkin açıklama ........82 Kurulum şartları..........................82 Genel işletim koşulları........................82 Kurulum............................82 Elektrik bağlantısı........................... 83 Su bağlantısı........................... 84 İsviçre için bilgi.......................... 84 Avusturya için yönetmelik......................84 Soğuk su bağlantısı........................85 Sıcak su bağlantısı...
  • Page 82: Kurulum Bilgileri

    Dikkat; 1.000 Volt'a varan gerilim Topraklama Potansiyel dengelemesi Kurulum şartları Çamaşır makinesi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili bir bayi- nin eğitimli personeli tarafından kurulmalıdır. Çamaşır makinesinin kurulumu geçerli kurallara ve standartlara uy-  gun olarak gerçekleştirilmelidir. Ayrıca yerel elektrik tedarikçisinin ve su idaresinin yönetmelikleri de dikkate alınmalıdır.
  • Page 83: Elektrik Bağlantısı

    Tip etiketinde birden fazla gerilim değeri verilmişse çamaşır makine- si belirtilen gerilim değerlerine bağlantı için dönüştürülebilir. Gerilim dönüştürme işlemi sadece Miele yetkili servisi ya da yetkili  bayi tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işlem sırasında, elektrik bağ- lantılarının değiştirilmesine dair devre şemasında belirtilen talimatlara uyulmalıdır.
  • Page 84: Su Bağlantısı

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Şebeke yalıtım tertibatı olarak en az 3 mm kontak açıklığına sahip anahtarlar kullanılabilir. Buna devre kesiciler, sigortalar ve röleler da- hildir (IEC/EN 60947). Elektrik beslemesi yalıtımı, erişilebilen her yerden ve her daim gözetim altında olamıyorsa, şebeke yatılım tertibatı (fiş donanımı dahil) yanlış- lıkla ve yetkisiz açılmaya karşı...
  • Page 85: Soğuk Su Bağlantısı

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Bina tesisatı ile cihaz arasındaki basınç bağlantı hattı olarak kauçuk ve- ya plastik hortumların kullanılmasına, ancak aşağıda belirtilen durum- larda müsaade edilir: - Entegre edilmiş bağlantı armatürleri dahil asgari 1500 kPa (15 bar) sürekli basınca karşı dayanıklı olmaları gereklidir - Cihazın işletime alınması...
  • Page 86: Tahliye Valfi

    çalıştırılmasına uygun bir kesite sahip olması gerekir. HT DN 70 boruların havalandırması için 05 238 090 malzeme nu- maralı uygun Miele montaj setini Miele yetkili servisinden veya Mie- le bayiinden edinebilirsiniz. Çok yüksek çıkış akışı durumunda, çamaşır makinesinin tahliye sis- teminde vakum oluşamaması...
  • Page 87 *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri Cihazın arka yüzündeki dozaj pompası bağlantıları 1 ve 2 bağlantıları macun dozajı için öngörülmüştür ve ayrıca su girişli yüksek basınç dozaj sistemleri için de kullanılır. Dozaj sistemleri EN 61770 ve EN 1717 standartları uyarınca ayrı bir içme suyu güvenlik donanımına sahip olmalıdır.
  • Page 88: Opsiyonlar/Sonradan Satın Alınabilen Aksesuarlar

    ödeme sistemi ile donatılabilir (ör. çamaşırhanelerde kullanım için). Bunun için Miele yetkili servisinin çamaşır makinesi elektroniğin- de bir ayar programlaması ve ödeme ünitesini bağlaması gerekir. Son- radan satın alınabilir Miele aksesuarı olarak özel hedef gruplara yönelik mekanik ve elektronik madeni para doğrulayıcılı ödeme üniteleri mev- cuttur.
  • Page 89: Buhar Ve Köpük Tahliyesi Montaj Kiti (Apwm 063)

    *INSTALLATION* tr - Kurulum bilgileri XKM RS232 iletişim modülü üzerinden sağlanan arayüz EN 60950 tarafından öngörülen SELV'ye (çok düşük güvenlik gerilimine) uy- gundur. Veri arayüzüne sadece SELV'ye uygun cihazlar bağlanabilir. XKM RS 232 iletişim modülü bağlantı kablosu ve bir adet D-sub ko- nektörü...
  • Page 90: Montaj

    tr - Montaj Montaj Elektrik bağlantısı Dozaj pompası bağlantıları Soğuk su bağlantısı Taşma Sıcak su bağlantısı İletişim bağlantısı Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- Boşaltma borusu lantısı) Sıvı dozajlama için soğuk su bağlantısı (op- siyonel)
  • Page 91 tr - Montaj Elektrik bağlantısı Dozaj pompası bağlantıları Soğuk su bağlantısı Taşma Sıcak su bağlantısı İletişim bağlantısı Soğuk su bağlantısı (alternatif sert su bağ- Boşaltma borusu lantısı) Potansiyel dengelemesi bağlantısı Sıvı dozajlama için soğuk su bağlantısı (op- siyonel)
  • Page 92: Kurulum

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Ölçüler Ölçüler milimetre olarak verilmiştir...
  • Page 93: Zemine Tespit, Standart

    *INSTALLATION* tr - Kurulum Zemine tespit, Standart Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Cıvata/tespit noktası Zemine tespit, SOM Ölçüler milimetre olarak verilmiştir  Cıvata/tespit noktası...
  • Page 94: Teknik Veriler

    Sabit bağlantı durumunda IEC 60947 uyarınca bir devre kesici monte edilmelidir. Duvar prizi veya devre kesici, cihazın kurulumundan sonra da her zaman erişilebilir olmalıdır. Miele, güvenliğin artırılması için cihazdan önce bir kaçak açım rölesinin (RCD) bağlanmasını tavsiye eder. Sadece tüm akımlara duyarlı kaçak akım rölesi kullanınız (tip B).
  • Page 95: Su Bağlantıları

    tr - Teknik veriler Su bağlantıları Soğuk su bağlantısı Gerekli akış basıncı 100–1000 kPa (1–10 bar) Maksimum hacimsel debi (sıcak su ve sert su beslemesi mevcut olmadığında) 74 (79,5*) l/min Maksimum hacimsel debi 26 (31,5*) l/min Gerekli bağlantı dişlisi (dıştan dişli, DIN 44991 uyarınca uygulayıcıya ait, düz contalı) 3/4"...
  • Page 96: Cihaz Emisyonları

    tr - Teknik veriler Cihaz emisyonları Kurulum yerine verilen ortalama ısı 6,1 MJ/h Çalışma yerindeki emisyon ses basınç seviyesi 73 dB(A) re 20 µPa Cihaz verileri Cihaz genişliği (ek parçalar hariç 1616 mm Cihaz yüksekliği (ek parçalar hariç) 1718 mm Cihaz derinliği (ek parçalar hariç) 1070 mm Toplam cihaz genişliği...
  • Page 97 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Alteration rights reserved/2024-01-10 M.-Nr. 12 168 590 / 02 ...

Table of Contents