Miele PW 6321 D Installations Plan

Miele PW 6321 D Installations Plan

Commercial washing machine
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeine Betriebsbedingungen
    • Installationshinweise
    • Installationsvoraussetzungen
    • Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine
    • Aufstellung
    • Elektroanschluss
    • Wasseranschluss
    • Hinweis für die Schweiz
    • Vorschrift für Österreich
    • Kaltwasseranschluss
    • Warmwasseranschluss
    • Hartwasseranschluss
    • Ablaufventil
    • Dosierpumpenanschlüsse
    • Optionen/Nachkaufbares Zubehör
    • Bausatz Kassiergerät (BSK)
    • Bausatz Spitzenlastabschaltung (BSS)
    • Kommunikationsmodul XKM RS232
    • Bausatz Wrasen- und Schaumableitung (APWM 063)
    • Installation
    • Installation (Direkte Dampfbeheizung)
    • Installation (Indirekte Dampfbeheizung)
    • Aufstellung
    • Abmessungen
    • Bodenbefestigung Standard
    • Bodenbefestigung SOM
    • Anschluss für Potentialausgleich
    • Dampfanschluss
    • Spannungsvarianten und Elektrische Daten
    • Technische Daten
    • Wasseranschlüsse
    • Kaltwasseranschluss
    • Warmwasseranschluss
    • Hartwasseranschluss
    • Kondensatanschluss (nur bei Indirekter Dampfbeheizung)
    • Abwasser (Ablaufventil)
    • Befestigung
    • Befestigungsmaterial
    • Bodenbefestigung
    • Geräteemissionen
    • Gerätedaten
    • Transportdaten
  • Français

    • Conditions D'installation
    • Conditions Générales de Fonctionnement
    • Consignes D'installation
    • Explication des Consignes de Sécurité Et des Avertissements Sur la Machine
    • Installation
    • Raccordement Électrique
    • Raccordement À L'eau
    • Note Pour la Suisse
    • Raccordement À L'eau Chaude
    • Raccordement À L'eau Dure
    • Raccordement À L'eau Froide
    • Raccordements de Pompes Doseuses
    • Vanne de Vidange
    • Kit de Montage Pour Circuit de Délestage (BSS)
    • Kit Monnayeur (BSK)
    • Options / Accessoires en Option
    • Kit de Montage Dérivation des Buées Et de la Mousse (APWM 063)
    • Module de Communication XKM RS232
    • Installation
    • Installation (Chauffage Vapeur Directe)
    • Installation
    • Installation (Chauffage Vapeur Indirecte)
    • Dimensions
    • Fixation Au Sol SOM
    • Fixation Au Sol Standard
    • Caractéristiques Techniques
    • Raccord Pour Liaison Équipotentielle
    • Raccordement Vapeur
    • Variantes de Tension Et Caractéristiques Électriques
    • Eau Usée (Vanne de Vidange)
    • Raccord de L'eau de Condensat (Uniquement Pour Chauffage Vapeur Indirect)
    • Raccordement À L'eau Chaude
    • Raccordement À L'eau Dure
    • Raccordement À L'eau Froide
    • Raccords D'eau
    • Caractéristiques de L'appareil
    • Données de Transport
    • Emissions de L'appareil
    • Fixation
    • Fixation Au Sol
    • Matériel de Fixation
  • Español

    • Condiciones Generales de Funcionamiento
    • Explicación de las Indicaciones de Advertencia y Seguridad Situadas en la Máquina
    • Indicaciones para la Instalación
    • Requisitos para la Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Emplazamiento
    • Advertencia para Suiza
    • Conexión de Agua
    • Prescripción para Austria
    • Toma de Agua Fría
    • Conexión de Agua Caliente
    • Toma de Agua Dura
    • Válvula de Desagüe
    • Conexiones de Bomba Dosificadora
    • Extras / Accesorios Especiales
    • Juego de Montaje del Aparato de Cobro (BSK)
    • Juego de Montaje de Desconexión por Carga de Pico (BSS)
    • Módulo de Comunicación XKM RS232
    • Juego de Montaje para Evacuación de Vahos y Espuma (APWM 063)
    • Instalación
    • Instalación (Calentamiento a Vapor Directo)
    • Instalación (Calentamiento a Vapor Indirecto)
    • Emplazamiento
    • Medidas
    • Fijación al Suelo Estándar
    • Fijación al Suelo SOM
    • Conexión a Vapor
    • Conexión para Conexión Equipotencial
    • Datos Técnicos
    • Variantes de Tensión y Datos Eléctricos
    • Agua de Desagüe (Válvula de Desagüe)
    • Conexiones de Agua
    • Conexión de Agua Caliente
    • Conexión de Agua Condensada (solo con Calentamiento a Vapor Indirecto)
    • Toma de Agua Dura
    • Toma de Agua Fría
    • Datos de Transporte
    • Datos del Aparato
    • Emisiones del Aparato
    • Fijación
    • Fijación al Suelo
    • Material de Fijación
  • Русский

    • Общие Условия Эксплуатации
    • Пояснения К Указаниям По Безопасности И Предупреждениям Для Машины
    • Указания По Установке
    • Условия Проведения Работ По Монтажу И Подключению
    • Подключение Электропитания
    • Установка
    • Подключение К Водоснабжению
    • Предписание Для Австрии
    • Примечание Для Швейцарии
    • Подключение Жёсткой Воды
    • Подключение К Горячему Водоснабжению
    • Подключение Холодной Воды
    • Сливной Клапан
    • Подключение Дозирующих Насосов
    • Опции / Дополнительно Приобретаемые Принадлежности
    • Отключение При Пиковой Нагрузке (BSS)
    • Подключение К Платежному Терминалу (Connector Box)
    • Монтажный Комплект Для Отвода Испарений И Пены (APWM 063)
    • Монтаж
    • Монтаж (Для Прямого Парового Нагрева)
    • Монтаж (Для Непрямого Парового Нагрева)
    • Установка
    • Варианты Напряжения И Электрические Характеристики
    • Подключение Пара
    • Разъём Для Выравнивания Потенциалов
    • Технические Характеристики
    • Отработанная Вода (Сливной Клапан)
    • Подключение Для Конденсата (Только Для Непрямого Парового Нагрева)
    • Подключение Жёсткой Воды
    • Подключение К Горячему Водоснабжению
    • Подключение К Холодному Водоснабжению
    • Подключения К Водоснабжению
    • Крепёжный Материал
    • Крепление
    • Установочные Размеры
  • Italiano

    • Condizioni Generali DI Funzionamento
    • Istruzioni DI Installazione
    • Requisiti Per L'installazione
    • Spiegazione Delle Istruzioni DI Sicurezza E Avvertenze Sulla Macchina
    • Allacciamento Elettrico
    • Posizionamento
    • Allacciamento Idrico
    • Allacciamento Acqua Calda
    • Allacciamento Acqua Fredda
    • Disposizioni Per L'austria
    • Indicazioni Per la Svizzera
    • Allacciamento Acqua Dura
    • Valvola DI Scarico
    • Allacciamenti Pompe DI Dosaggio
    • Kit Disinserimento Carico Massimo DI Punta
    • Kit Gettoniera (BSK)
    • Opzioni / Accessori Su Richiesta
    • Kit Scarico Vapori E Schiuma (APWM 063)
    • Modulo DI Comunicazione XKM RS232
    • Installazione
    • Installazione (Riscaldamento a Vapore Diretto)
    • Installazione (Riscaldamento a Vapore Indiretto)
    • Misure
    • Posizionamento
    • Fissaggio a Pavimento SOM
    • Fissaggio a Pavimento Standard
    • Allacciamento Messa a Terra
    • Allacciamento Vapore
    • Dati Tecnici
    • Varianti DI Tensione E Dati Elettrici
    • Acque DI Scarico (Valvola DI Scarico)
    • Allacciamenti Idrici
    • Allacciamento Acqua Dura
    • Allacciamento Acqua Fredda
    • Allacciamento All'acqua Calda
    • Allacciamento Condensa (solo con Riscaldamento a Vapore Indiretto)
    • Dati Della Macchina
    • Dati DI Trasporto
    • Emissioni DI Rumore
    • Fissaggio
    • Fissaggio a Pavimento
    • Materiale DI Fissaggio

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

PW 6321 D
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Schema di installazione Lavatrice a uso professionale
M.-Nr. 12 168 640

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PW 6321 D

  • Page 1 PW 6321 D Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Schema di installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 12 168 640...
  • Page 2 de ............................en ............................23 fr ............................41 es ............................59 ru ............................78 it ............................96...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Installationshinweise....................... Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine....... Installationsvoraussetzungen .................... Allgemeine Betriebsbedingungen ..................Aufstellung......................... Elektroanschluss ....................... Wasseranschluss....................... Hinweis für die Schweiz ....................Vorschrift für Österreich ....................Kaltwasseranschluss ..................... Warmwasseranschluss....................Hartwasseranschluss ....................Ablaufventil........................Dosierpumpenanschlüsse ....................Optionen/Nachkaufbares Zubehör..................10 Bausatz Kassiergerät (BSK) ..................
  • Page 4: Installationshinweise

    Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden.  Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
  • Page 5: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“). Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke.
  • Page 6 Waschmaschine für den Anschluss an die entspre- chenden Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet werden.  Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun- dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
  • Page 7: Wasseranschluss

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Wasseranschluss Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab 21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- und/ oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden. Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwasserleitung zurück- laufen kann.
  • Page 8: Warmwasseranschluss

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Der Wasserzulaufschlauch für Kaltwasser (blaue Streifen) ist nicht für einen Warmwasseranschluss geeignet. Warmwasseran- Um den Energieverbrauch während des Warmwasserbetriebs mög- schluss lichst gering zu halten, sollte die Waschmaschine an eine Warmwas- ser-Ringleitung angeschlossen werden. Sogenannte „Stichleitungen“ (Einzelleitungen zum Warmwasserer- zeuger) führen bei nicht ständigem Gebrauch zum Abkühlen des in der Leitung befindlichen Wassers.
  • Page 9: Dosierpumpenanschlüsse

    Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, damit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entste- hen kann.
  • Page 10: Optionen/Nachkaufbares Zubehör

    Über den optionalen Bausatz Kassiergerät (BSK) kann die Waschma- gerät (BSK) schine mit einem Kassiersystem ausgerüstet werden (z. B. für den Betrieb in SB-Waschsalons). Hierfür muss der Miele Kundendienst ei- ne Einstellung in der Waschmaschinenelektronik programmieren und das Kassiergerät anschließen. Als nachkaufbares Miele Zubehör ste- hen Kassiergeräte mit mechanischen oder elektronischen Münzprü-...
  • Page 11: Bausatz Spitzenlastabschaltung (Bss)

    Datenschnittstelle RS-232 für die Waschmaschine XKM RS232 nachgerüstet werden. Dieses Kommunikationsmodul ist nur zur Ver- wendung in Miele Professional Geräten bestimmt, die mit einem ent- sprechenden Modulschacht ausgestattet sind. Die über das Kommunikationsmodul XKM RS232 bereitgestellte Datenschnittstelle entspricht SELV (Sicherheitskleinspannung) nach EN 60950.
  • Page 12 *INSTALLATION* de - Installationshinweise Bausatz Wrasen- Bei erhöhter Schaumentwicklung kann aus dem Wrasenabzug und Schaumablei- Schaum austreten. Um den Schaum abzuleiten, kann der optionale tung (APWM 063) Bausatz Wrasen- und Schaumableitung (BWS) eingesetzt werden.
  • Page 13: Installation

    de - Installation Installation (direkte Dampfbeheizung) Elektroanschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD seranschluss) Anschluss Dampfventil nur SI/SD Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Dampfventil nur SI/SD (optional) Dosierpumpenanschlüsse Überlauf...
  • Page 14 de - Installation Elektroanschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Warmwasseranschluss Anschluss SI, Zulauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- seranschluss) Anschluss SI, Ablauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional) Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf Dampfventil nur SI/SD Kommunikationsanschluss...
  • Page 15: Installation (Indirekte Dampfbeheizung)

    de - Installation Installation (indirekte Dampfbeheizung) Elektroanschluss Kommunikationsanschluss Kaltwasseranschluss Ablaufrohr Warmwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- Anschluss SI, Zulauf (Dampf indirekt) nur seranschluss) Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss SI, Ablauf (Dampf indirekt) nur (optional) Dosierpumpenanschlüsse Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Überlauf Dampfventil nur SI/SD...
  • Page 16 de - Installation Elektroanschluss Ablaufrohr Kaltwasseranschluss Anschluss für Potentialausgleich Warmwasseranschluss Anschluss SI, Zulauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss (alternativ Hartwas- seranschluss) Anschluss SI, Ablauf (Dampf indirekt) nur Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung (optional) Anschluss SD (Dampf direkt) nur SD Dosierpumpenanschlüsse Anschluss Dampfventil nur SI/SD Überlauf Dampfventil nur SI/SD Kommunikationsanschluss...
  • Page 17: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Abmessungen Maßangaben in Millimeter...
  • Page 18: Bodenbefestigung Standard

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt Bodenbefestigung SOM Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Page 19: Technische Daten

    4 x 1,5 mm² Kabelverschraubung M16 x 1,5 mm Miele empfiehlt, das Gerät über eine allpolig abschaltbare, verriegelbare Wandsteckdose nach IEC 60309 und IEC 60947 anzuschlie- ßen, damit elektrische Sicherheitsprüfungen einfach durchgeführt werden können. Bei Festanschluss muss eine Netztrennvorrichtung nach IEC 60947 installiert werden.
  • Page 20: Wasseranschlüsse

    de - Technische Daten Direkte Dampfbeheizung Dampfüberdruck (Hochdruck) ≤ 400 kPa Siedetemperatur (Hochdruck) ≤ 152 °C Heizleistung (Auslegeleistung Hochdruck) 86 kW Massenstrom (Auslegeleistung Hochdruck) 140 kg/h Dampfüberdruck (Niederdruck) ≤ 50 kPa Siedetemperatur (Niederdruck) ≤ 120 °C Heizleistung (Auslegeleistung Niederdruck) 29 kW Heizleistung (Auslegeleistung Niederdruck) 45 kg/h ¾" Innengewinde Anschlussgewinde (bauseitig) Dampfmagnetventil, Schmutzfilter und Dampfabsperrventil müssen bauseitig montiert werden.
  • Page 21: Befestigung

    de - Technische Daten Befestigung Befestigungsmaterial 4x Holzschraube DIN 571 (Ø x Länge) 12 mm x 90 mm 4x Dübel (Ø x Länge) 16 mm x 80 mm Eine Gerätebefestigung ist unbedingt erforderlich. Das Befestigungsmaterial für schwimmenden Estrich muss bauseitig gestellt werden. Bodenbefestigung Erforderliche Befestigungspunkte Holzschraube DIN 571 (Durchmesser x Länge)
  • Page 22 en - Contents Installation notes ......................23 Explanation of the safety instructions and warnings on the machine....... 23 Installation requirements ....................23 General operating conditions .................... 23 Installation ......................... 24 Electrical connection ......................24 Water connection ......................25 Cold water connection ....................26 Hot water connection ....................
  • Page 23: Installation Notes

    Earthing Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer.  The washing machine must be installed in accordance with applicable regulations and standards. Local energy supplier and water authority regulations must also be observed.
  • Page 24: Installation

    *INSTALLATION* en - Installation notes Installation Transport the washing machine to its installation site using a suitable pallet truck and remove the transport packaging. The washing machine must be set up on a completely level, horizontal and firm surface with the minimum stated load bearing capacity (see “Technical data”).
  • Page 25: Water Connection

     Conversion to a different voltage must only be carried out by a Miele Service engineer or by an authorised Service Dealer. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed. Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed.
  • Page 26: Cold Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes  The connection points are subject to water supply pressure. Turn on the stopcock slowly and check for leaks. Correct the position of the seal and screw thread if appropriate. The use of rubber or plastic tubing as pressure connection piping between the installation location interior and the machine is only permitted if: - in conjunction with connection fittings, it can withstand a minimum...
  • Page 27: Drain Valve

    The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is available to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be vented to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage...
  • Page 28: Optional Accessories

    Miele cannot accept liability. BSK = Payment The washing machine can be equipped with a payment system (e.g. system kit for self-service operations) using the optional BSK payment system kit. This must be connected and programmed by a Miele Service...
  • Page 29: Bss Peak-Load Negotiation Kit

    Miele as optional accessories for individual target groups. The programming required for connecting a payment system must be carried out by Miele Service or an authorised Miele dealer only. A separate electrical connection is not required for a payment system. BSS peak-load...
  • Page 30 *INSTALLATION* en - Installation notes Vapour and foam If excessive suds form, foam may escape from the vapour vent. To venting kit remove the foam, an optional vapour and foam venting kit (BWS) can (APWM 063) be used.
  • Page 31: Installation

    en - Installation Installation (direct steam heating) Electrical connection Communication connection Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection (alternatively, hard SD connection (direct steam) SD only water connection) Steam valve connection SI/SD only Cold water connection for liquid Steam valve SI/SD only dispensing (optional)
  • Page 32 en - Installation Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SD only Cold water connection for liquid dispensing (optional) SD connection (direct steam) SD only Dispenser pump connections...
  • Page 33: Installation (Indirect Steam Heating)

    en - Installation Installation (indirect steam heating) Electrical connection Communication connection Cold water connection Drain pipe Hot water connection Connection for equipotential bonding Cold water connection (alternatively, hard SI connection, intake (indirect steam) SI water connection) only Cold water connection for liquid SI connection, drain (indirect steam) SI dispensing (optional) only...
  • Page 34 en - Installation Electrical connection Drain pipe Cold water connection Connection for equipotential bonding Hot water connection SI connection, intake (indirect steam) SI only Cold water connection (alternatively, hard water connection) SI connection, drain (indirect steam) SI only Cold water connection for liquid dispensing (optional) SD connection (direct steam) SD only Dispenser pump connections...
  • Page 35: Dimensions

    *INSTALLATION* en - Installation Dimensions Dimensions in mm...
  • Page 36: Standard Floor Anchoring

    *INSTALLATION* en - Installation Standard floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point SOM floor anchoring Dimensions in mm  screw/anchor point...
  • Page 37: Technical Data

    Cable gland M16 x 1,5 mm Miele recommends connecting the machine via a wall socket with an all-pole means of deactivation and interlock in accordance with IEC 60309 and IEC 60947 so that electrical safety checks can be carried out easily. For hard-wired machines, an isolator in accordance with IEC 60947 must be installed.
  • Page 38: Water Connections

    en - Technical data Water connections Cold water connection Required flow pressure 100–1000 kPa (1–10 bar) Maximum flow rate (if no hot water and hard water supply) 74 (79,5*) l/min Maximum flow rate 26 (31,5*) l/min Threaded union required (to be provided by customer in accordance with DIN 44991, flat 3/4"...
  • Page 39: Emissions

    en - Technical data Emissions Average heat dissipation rate to installation room 6,1 MJ/h Emission sound pressure level in the workplace 73 dB(A) re 20 µPa Machine data Machine width (without add-on components) 1085 mm Machine height (without add-on components) 1643 mm Machine depth (without add-on components) 1106 mm...
  • Page 40 fr - Table des matières Consignes d'installation ....................41 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....41 Conditions d'installation....................41 Conditions générales de fonctionnement ................. 41 Installation ......................... 42 Raccordement électrique ....................42 Raccordement à l’eau ....................... 43 Note pour la Suisse .......................
  • Page 41: Consignes D'installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertisse- ments sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre Liaison équipotentielle Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé...
  • Page 42: Installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Installation Transportez le lave-linge sur le lieu d'installation à l'aide d'un chariot et retirez l'emballage de transport. Le lave-linge doit être placé sur une surface totalement plane, hori- zontale et solide qui résiste au moins à une charge au sol indiquée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
  • Page 43: Raccordement À L'eau

    Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccorde- ment du lave-linge.
  • Page 44: Note Pour La Suisse

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation La pression d'écoulement doit être supérieure à 100 kPa et ne doit pas dépasser 1000 kPa. Si la pression d'écoulement est supérieure à 1000 kPa, il faut utiliser un réducteur de pression. Utiliser uniquement les tuyaux d’arrivée d'eau fournis. ...
  • Page 45: Vanne De Vidange

    Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Page 46 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Raccordements de pompes doseuses au dos de l'appareil Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux et doivent aussi être utilisés pour les dispositifs de dosage haute pression avec rinçage à l'eau. Les dispositifs de dosage doivent être équipés d'un dispositif de sécurité...
  • Page 47: Options / Accessoires En Option

    Grâce au kit monnayeur en option (BSK), il est possible d'équiper le (BSK) lave-linge d'un monnayeur (par ex. pour le fonctionnement dans une laverie en libre service). Pour ce faire, le service après-vente Miele doit effectuer une programmation spéciale dans l'électronique du lave-linge et raccorder le monnayeur. Miele vous propose plusieurs accessoires en option : des monnayeurs équipés de contrôleurs de...
  • Page 48: Module De Communication Xkm Rs232

    RS232 XKM RS 232. Le module de communication est uniquement conçu pour utilisation dans les appareils Miele Professional qui sont équipés d'un logement correspondant pour le module. L'interface de données du module de communication XKM RS232 est conforme TBT (tension basse de sécurité) conformément à...
  • Page 49: Installation

    fr - Installation Installation (chauffage vapeur directe) Raccordement électrique Raccord de communication Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau froide (alternative Raccordement SD (vapeur directe) uni- raccordement à l’eau dure) quement SD Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement vanne vapeur uniquement...
  • Page 50 fr - Installation Raccordement électrique Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau chaude Raccordement SI, arrivée d'eau (vapeur indirecte) uniquement SI Raccordement à l’eau froide (alternative raccordement à l’eau dure) Raccordement SI, vidange (vapeur indi- recte) uniquement SD Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 51: Installation (Chauffage Vapeur Indirecte)

    fr - Installation Installation (chauffage vapeur indirecte) Raccordement électrique Raccord de communication Raccordement à l'eau froide Tuyau d'évacuation Raccordement à l’eau chaude Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau froide (alternative Raccordement SI, arrivée d'eau (vapeur raccordement à l’eau dure) indirecte) uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement SI, vidange (vapeur indi-...
  • Page 52 fr - Installation Raccordement électrique Tuyau d'évacuation Raccordement à l'eau froide Raccord pour liaison équipotentielle Raccordement à l’eau chaude Raccordement SI, arrivée d'eau (vapeur indirecte) uniquement SI Raccordement à l’eau froide (alternative raccordement à l’eau dure) Raccordement SI, vidange (vapeur indi- recte) uniquement SI Raccordement eau froide pour dosage de produits liquides (en option)
  • Page 53: Dimensions

    *INSTALLATION* fr - Installation Dimensions Dimensions en millimètres...
  • Page 54: Fixation Au Sol Standard

    *INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol standard Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation Fixation au sol SOM Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Page 55: Caractéristiques Techniques

    Vissage de câble M16 x 1,5 mm Miele recommande de brancher l'appareil sur une prise murale verrouillable et déconnectable sur tous les pôles, conformément aux normes IEC 60309 et IEC 60947, afin de pouvoir effectuer facilement des contrôles de sécurité électrique.
  • Page 56: Raccords D'eau

    fr - Caractéristiques techniques Chauffage vapeur directe Surpression de la vapeur (haute pression) ≤ 400 kPa Température d'ébullition (haute pression) ≤ 152 °C Puissance de chauffe (capacité nominale haute pression) 86 kW Débit de masse (capacité nominale haute pression) 140 kg/h Surpression de la vapeur (basse pression) ≤...
  • Page 57: Fixation

    fr - Caractéristiques techniques Fixation Matériel de fixation 4 vis à bois DIN 571 (Ø x longueur) 12 mm x 90 mm 4 chevilles (Ø×longueur) 16 mm x 80 mm Une fixation de l'appareil est absolument nécessaire. Le matériel de fixation de la chape flottante doit être fourni par le client. Fixation au sol Points de fixation nécessaires Vis à...
  • Page 58 es - Contenido Indicaciones para la instalación ..................59 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina..59 Requisitos para la instalación.................... 59 Condiciones generales de funcionamiento ............... 59 Emplazamiento........................60 Conexión eléctrica......................60 Conexión de agua ......................62 Advertencia para Suiza....................
  • Page 59: Indicaciones Para La Instalación

    Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza-  La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y normas vigentes. Asimismo, se deben cumplir las disposiciones del proveedor local de energía y de la compañía de aguas.
  • Page 60: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Emplazamiento Transporte la lavadora con una carretilla elevadora hasta el lugar de la instalación y retire el embalaje de transporte. La lavadora debe colocarse sobre una superficie totalmente lisa y ho- rizontal que soporte como mínimo la carga de suelo indicada (véase el capítulo «Datos técnicos»).
  • Page 61  Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones. La lavadora puede conectarse a través de una conexión fija o a través de un dispositivo enchufable conforme a IEC 60309-1.
  • Page 62: Conexión De Agua

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Conexión de agua En conformidad con la normativa alemana sobre agua potable, a partir del 21/03/2021 es obligatorio instalar una válvula antirretorno (RV) entre el grifo y la manguera de entrada de agua cuando se pon- gan en marcha todos los aparatos que estén conectados a una to- ma de agua caliente y/o fría.
  • Page 63: Conexión De Agua Caliente

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación La manguera de entrada del agua fría (con bandas azules) no es apta para la toma de agua caliente. Conexión de agua Para minimizar al máximo el consumo de energía durante el funcio- caliente namiento con agua caliente, debe conectarse la lavadora a una tu- bería circular de agua caliente.
  • Page 64: Conexiones De Bomba Dosificadora

    Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de monta- je apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Page 65: Extras / Accesorios Especiales

    Para ello, el Servicio Post-venta de Miele tie- ne que programar un ajuste en la electrónica de la lavadora y conec- tar el sistema de cobro. Como accesorios especiales de Miele, se en- cuentran disponibles dispositivos de cobro con comprobadores de...
  • Page 66: Juego De Montaje De Desconexión Por Carga De Pico (Bss)

    La programación requerida para la conexión solo la pueden realizar o el Servicio Post-venta de Miele o un distribuidor especializado de Miele Para la conexión a un dispositivo de cobro no se necesita un suministro de tensión externo. Juego de montaje Mediante el juego de montaje opcional para desconexión por carga...
  • Page 67: Juego De Montaje Para Evacuación De Vahos Y Espuma (Apwm 063)

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Juego de montaje Si se forman grandes cantidades de espuma, esta puede salir por el para evacuación extractor de vahos. Para desviar la espuma, se puede utilizar el juego de vahos y espu- de montaje opcional Desvío de vahos y espuma.
  • Page 68: Instalación

    es - Instalación Instalación (calentamiento a vapor directo) Conexión eléctrica Conexión de comunicación Toma de agua fría Tubo de desagüe Toma de agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría (como alternativa, Conexión SD (vapor directo) solo SD conexión de agua dura) Conexión de válvula de vapor solo SI/SD Conexión de agua fría para dosificación...
  • Page 69 es - Instalación Conexión eléctrica Tubo de desagüe Toma de agua fría Conexión para conexión equipotencial Toma de agua caliente Conexión SI, entrada (vapor indirecto) so- lo SI Conexión de agua fría (como alternativa, conexión de agua dura) Conexión SI, desagüe (vapor indirecto) solo SD Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 70: Instalación (Calentamiento A Vapor Indirecto)

    es - Instalación Instalación (calentamiento a vapor indirecto) Conexión eléctrica Conexión de comunicación Toma de agua fría Tubo de desagüe Toma de agua caliente Conexión para conexión equipotencial Conexión de agua fría (como alternativa, Conexión SI, entrada (vapor indirecto) so- conexión de agua dura) lo SI Conexión de agua fría para dosificación...
  • Page 71 es - Instalación Conexión eléctrica Tubo de desagüe Toma de agua fría Conexión para conexión equipotencial Toma de agua caliente Conexión SI, entrada (vapor indirecto) so- lo SI Conexión de agua fría (como alternativa, conexión de agua dura) Conexión SI, desagüe (vapor indirecto) solo SI Conexión de agua fría para dosificación de detergente líquido (opcional)
  • Page 72: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Medidas Medidas en milímetros...
  • Page 73: Fijación Al Suelo Estándar

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo estándar Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación Fijación al suelo SOM Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Page 74: Datos Técnicos

    La toma de corriente o el dispositivo de corte de corriente siempre deben quedar accesibles tras la instalación del aparato. Para aumentar la seguridad, Miele recomienda conectar el aparato a un interruptor diferencial para fallos eléctricos (RCD). Utilice úni- camente interruptores diferenciales para fallos de corriente sensibles a todo tipo de corrientes (tipo B).
  • Page 75: Conexiones De Agua

    es - Datos técnicos Calentamiento a vapor directo Sobrepresión de vapor (alta presión) ≤ 400 kPa Temperatura de ebullición (alta presión) ≤ 152 °C Potencia calefactora (rendimiento en carga alta presión) 86 kW Flujo de masa (rendimiento en carga alta presión) 140 kg/h Sobrepresión de vapor (baja presión) ≤...
  • Page 76: Fijación

    es - Datos técnicos Fijación Material de fijación 4 tornillos para madera DIN 571 (Ø × longitud) 12 mm x 90 mm 4 tacos (Ø x longitud) 16 mm x 80 mm La fijación de la máquina es obligatoria. El material de fijación para pavimento flotante se debe proporcionar en el lugar de instalación. Fijación al suelo Puntos de fijación necesarios Tornillos para madera DIN 571 (diámetro x longitud)
  • Page 77 ru - Содержание Указания по установке....................78 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям для машины .... 78 Условия проведения работ по монтажу и подключению ..........78 Общие условия эксплуатации ..................78 Установка ......................... 79 Подключение электропитания..................79 Подключение к водоснабжению ..................81 Примечание...
  • Page 78: Указания По Установке

    Заземление Контур заземления Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации.  Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ- ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необхо- димо...
  • Page 79: Установка

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Совет: Обратитесь за консультацией к профессионалу в тех слу- чаях, когда повышенный шум может причинить неудобства. Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная машина должна устанавливаться на абсолютно плос- кой, твёрдой, вертикальной...
  • Page 80  Подключение на соответствующие напряжение может произ- водиться исключительно сервисной службой или авторизован- ным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством ста- ционарного подключения, или с помощью штепсельного соедине- ния...
  • Page 81: Подключение К Водоснабжению

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Всегда устанавливайте контур заземления с надёжными соеди- нениями контактов согласно национальным требованиям к монтажу. Необходимые для выравнивания потенциалов принадлежности в комплекте поставки отсутствуют. Подключение к водоснабжению С 21.03.2021 г. в Германии в соответствии с требованиям к пить- евой воде при вводе в эксплуатации всех приборов, подключа- емых...
  • Page 82: Подключение Холодной Воды

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке - после соответствующего применения прибора он был надежно выведен из эксплуатации блокировкой подачи воды перед ре- зиновым или пластиковым шлангом, или вообще отделен от внутренней установки. Подключение хо- Для подключения холодной воды требуется 1 водопроводный лодной...
  • Page 83: Подключение Дозирующих Насосов

    одновременной эксплуатации всех приборов коллектор дол- жен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины...
  • Page 84 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства дозирования должны быть оснащены обратным клапаном для...
  • Page 85: Опции / Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    быть подключена к платёжному терминалу (например, для ис- миналу пользования в прачечной самообслуживания). Для этого сервис- (Connector box) ная служба Miele должна запрограммировать настройку электро- ники стиральной машины и подключить к платёжному терминалу. Необходимые для подключения действия по программированию могут выполнить только сервисная служба Miele или авторизо- ванный...
  • Page 86: Монтажный Комплект Для Отвода Испарений И Пены (Apwm 063)

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке При активизации функции пиковой нагрузки текущая программа останавливается, и на дисплее стиральной машины отображает- ся сообщение. После окончания работы функции пиковой на- грузки выполнение программы снова автоматически продолжит- ся. Монтажный При усиленном образовании пены она может выступить из па- комплект...
  • Page 87: Монтаж

    ru - Монтаж Монтаж (для прямого парового нагрева) Подключение к источнику электропита- Слот для коммуникационного модуля ния Сливная труба Подключение к холодному водоснабже- Разъём для выравнивания потенциалов нию Разъём SD (прямой паровой нагрев) Подключение к горячему водоснабже- только SD нию Разъём...
  • Page 88 ru - Монтаж Подключение к источнику электропита- Сливная труба ния Разъём для выравнивания потенциалов Подключение к холодному водоснабже- Разъём SI, подача (непрямой паровой нию нагрев) только SI Подключение к горячему водоснабже- Разъём SI, отвод (непрямой паровой нию нагрев) только SD Подключение...
  • Page 89: Монтаж (Для Непрямого Парового Нагрева)

    ru - Монтаж Монтаж (для непрямого парового нагрева) Подключение к источнику электропита- Слот для коммуникационного модуля ния Сливная труба Подключение к холодному водоснабже- Разъём для выравнивания потенциалов нию Разъём SI, подача (непрямой паровой Подключение к горячему водоснабже- нагрев) только SI нию...
  • Page 90 ru - Монтаж Подключение к источнику электропита- Сливная труба ния Разъём для выравнивания потенциалов Подключение к холодному водоснабже- Разъём SI, подача (непрямой паровой нию нагрев) только SI Подключение к горячему водоснабже- Разъём SI, отвод (непрямой паровой нию нагрев) только SI Подключение...
  • Page 91: Установка

    *INSTALLATION* ru - Установка...
  • Page 92: Технические Характеристики

    Винтовой держатель кабеля M16 x 1,5 mm Miele рекомендует подключать прибор через отключаемую на всех полюсах и блокируемую настенную розетку согласно IEC 60309 и IEC 60947, чтобы упростить проведение возможных проверок электробезопасности. При стационарном подключении необходимо установить устройство сетевого разъединения согласно IEC 60947.
  • Page 93: Подключения К Водоснабжению

    ru - Технические характеристики Прямой паровой нагрев Избыточное давление пара (высокое давление) ≤ 400 кПа Температура кипения (высокое давление) ≤ 152 °C Мощность нагрева (расчётная производительность, высокое давление) 86 кВт Массовый поток (расчётная производительность, высокое давление) 140 кг/ч Избыточное давление пара (низкое давление) ≤ 50 кПа Температура...
  • Page 94: Крепление

    ru - Технические характеристики Крепление Крепёжный материал 4 шурупа DIN 571 (Ø х длина) 12 mm x 90 mm 4 дюбеля (Ø х длина) 16 mm x 80 mm Обязательно закрепите прибор. Крепёжный материал для плавающего пола предоставляется заказчиком. Установочные размеры Ширина прибора (без навесных деталей) 1085 mm Высота...
  • Page 95 it - Indice Istruzioni di installazione ....................96 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......96 Requisiti per l'installazione ....................96 Condizioni generali di funzionamento ................96 Posizionamento ......................... 97 Allacciamento elettrico ...................... 97 Allacciamento idrico ......................98 Indicazioni per la Svizzera .....................
  • Page 96: Istruzioni Di Installazione

    Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati.  L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- gole vigenti.
  • Page 97: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
  • Page 98: Allacciamento Idrico

    Miele.  La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi- stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
  • Page 99: Indicazioni Per La Svizzera

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione La pressione di flusso deve essere di almeno 100 kPa e non può su- perare i 1000 kPa. Se la pressione di flusso è superiore a 1000 kPa, utilizzare una valvola di riduzione della pressione. Per l'allacciamento idrico utilizzare i set di tubi allegati.
  • Page 100: Allacciamento Acqua Dura

    Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Page 101: Allacciamenti Pompe Di Dosaggio

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Allacciamenti pompe di dosaggio È possibile allacciare alla lavatrice fino a 12 pompe di dosaggio. Allacciamenti pompe di dosaggio sul lato posteriore macchina Gli allacciamenti 1 e 2 sono previsti per il dosaggio di paste e da uti- lizzarsi anche con gli impianti di dosaggio ad alta pressione con im- missione dell'acqua.
  • Page 102: Opzioni / Accessori Su Richiesta

    L'assistenza tecnica Miele deve programmare un'impostazione nell'elettronica della lavatrice e allacciare la gettoniera. Sono disponi- bili come accessori Miele su richiesta gettoniere con sistemi di paga- mento meccanico o elettronico per specifici gruppi utenti. La programmazione necessaria al fine dell'allacciamento deve esse- re effettuata esclusivamente dall'assistenza tecnica Miele o da una società...
  • Page 103: Modulo Di Comunicazione Xkm Rs232

    XKM installare sulla lavatrice l'interfaccia dati RS-232. Il modulo di comuni- RS232 cazione è stato ideato appositamente per le macchine Miele Profes- sional dotate di apposito vano di alloggiamento modulo. L'interfaccia dati del modulo di comunicazione XKM RS232 è ali- mentata a bassissima tensione di sicurezza (SELV) ai sensi della normativa EN 60950.
  • Page 104: Installazione

    it - Installazione Installazione (riscaldamento a vapore diretto) Allacciamento elettrico Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda (in alternativa Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD allacciamento acqua dura) Allacciamento valvola a vapore solo SI/SD Allacciamento acqua fredda per dosaggio Valvola a vapore solo SI/SD liquido (opzionale)
  • Page 105 it - Installazione Allacciamento elettrico Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua calda Allacciamento SI, afflusso (vapore indiret- to) solo SI Allacciamento acqua fredda (in alternativa allacciamento acqua dura) Allacciamento SI, scarico (vapore indiret- to) solo SD Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale) Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD...
  • Page 106: Installazione (Riscaldamento A Vapore Indiretto)

    it - Installazione Installazione (riscaldamento a vapore indiretto) Allacciamento elettrico Allacciamento comunicazione Allacciamento acqua fredda Tubo di scarico Allacciamento acqua calda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua fredda (in alternativa Allacciamento SI, afflusso (vapore indiret- allacciamento acqua dura) to) solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento SI, scarico (vapore indiret- liquido (opzionale)
  • Page 107 it - Installazione Allacciamento elettrico Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda Allacciamento messa a terra Allacciamento acqua calda Allacciamento SI, afflusso (vapore indiret- to) solo SI Allacciamento acqua fredda (in alternativa allacciamento acqua dura) Allacciamento SI, scarico (vapore indiret- to) solo SI Allacciamento acqua fredda per dosaggio liquido (opzionale) Allacciamento SD (vapore diretto) solo SD...
  • Page 108: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Misure Misure in millimetri...
  • Page 109: Fissaggio A Pavimento Standard

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento standard Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio Fissaggio a pavimento SOM Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Page 110: Dati Tecnici

    Pressacavo M16 x 1,5 mm Miele consiglia di collegare la macchina tramite una presa a parete disattivabile e bloccabile su tutti i poli, secondo IEC 60309 e IEC 60947, affinché i test di sicurezza elettrica possano essere eseguiti facilmente. In caso di allacciamento fisso occorre installare un dispositivo per il distacco dalla rete secondo IEC 60947.
  • Page 111: Allacciamenti Idrici

    it - Dati tecnici Riscaldamento a vapore diretto ≤ 400 kPa Sovrapressione vapore (pressione alta) Temperatura di ebollizione (pressione alta) ≤ 152 °C Potenza di riscaldamento (portata di progetto pressione alta) 86 kW Flusso di massa (portata di progetto pressione alta) 140 kg/h ≤ 50 kPa Sovrapressione vapore (pressione bassa) ≤...
  • Page 112: Fissaggio

    it - Dati tecnici Fissaggio Materiale di fissaggio 4 viti per legno DIN 571 (Ø x lunghezza) 12 mm x 90 mm 4 tasselli (Ø x lunghezza) 16 mm x 80 mm Il fissaggio dell'apparecchio è assolutamente necessario. Il materiale di fissaggio per il massetto galleggiante deve essere fornito dal cliente. Fissaggio a pavimento Punti di fissaggio necessari Vite per legno secondo DIN 571 (diametro x lunghezza)
  • Page 113 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/05.22 M.-Nr. 12 168 640 / 00 ...

Table of Contents