Download Print this page

Advertisement

Quick Links

your
luminaire
Luna parete

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Light from another world and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Occhio Light from another world

  • Page 1 your luminaire Luna parete...
  • Page 2 Thank...
  • Page 3 ! Gracias por elegir una lámpara de Occhio. Esperamos que disfrutes de ella. ¡Vive la cultura de la luz de Occhio! Grazie per aver scelto una lampada Occhio e ci auguriamo che tu sia soddisfatto. Goditi la nuova cultura della luce...
  • Page 4 Light from another world �esign A�el Meise � 2023 �esign A�el Meise � 2023...
  • Page 5 Produce una iluminación ascendente direccional y suave que invade la estancia con una atmósfera fascinante. Es posible cambiar en cualquier momento el color y el brillo mediante la Occhio air app o el Occhio air controller. Su efecto es simplemente mágico.
  • Page 7 Controlar / Controllo Steuerungsoptionen / control options / options de contrôle / opciones de control / opzioni di controllo color preset Occhio air Installation / installation / installation / instalación / installazione Bedienung / operation / utilisation / operación /...
  • Page 9 Luna parete Montage / Mounting / Assemblée / Montaje / Assemblaggio...
  • Page 10 Vor der Montage alle stromf�hren den Leitungen vom Stromnetz trennen! �isconnect all electrical lines from the mains before mounting! �ébrancher toutes les sources d�alimentation avant le montage ! ¡Antes del montaje deben separarse de la red eléctrica todos los cables que conducen corriente! Prima del montaggio scollegare tutti i cavi di alimentazione dalla rete elettrica!
  • Page 11 Auf den Verlauf von Stromleitungen achten! Pay attention to the layout of power lines! Attention au tracé des c�bles électriques ! ¡Obsérvese el tendido de los cables de corriente! Prestare attenzione al percorso delle linee elettriche! � 6 mm...
  • Page 12 �ußere Kabelisolation wandb�ndig abisolieren, Einzeladern wie abgebildet zur Verkabelung vorbereiten. Strip the outer cable insulation flush with the wall, prepare the individual wires for cabling as shown. �énuder l�isolation e�térieure du c�ble à fleur de mur, préparer les différents brins pour le c�blage conformément au schéma.
  • Page 13 Ausrichtung pr�fen. Check alignment. Vérifier l�orientation. Compruebe la alineación. Controllare l�orientamento.
  • Page 14 Mounting kit leicht lösen und mit Inbusschrauben ausrichten. Loosen the mounting kit slightly and align it with the Allen screws. �esserrer légèrement le kit de montage et l�orienter avec les vis Allen. Afloje ligeramente el kit de montaje y alinéelo con los tornillos Allen. Allentare leggermente il kit di assemblaggio e orientarlo con le viti a brugola.
  • Page 15 Steuerungsoptionen einstellen, Vorschaltger�t einstecken und wie abgebildet verkabeln. Set control options, plug in power supply unit and wire as shown. Régler les options de commande, brancher le convertisseur et le c�bler conformément au schéma. Ajuste las opciones de control, enchufe el convertidor y realice el cableado como se muestra en la ilustración.
  • Page 16 Anschluss einzeln Single connection Raccordement individuel Cone�ión individual Collegamento singolo �urchverdrahtung Through-wiring C�blage continu Cableado pasante Collegamento passante weitere Leuchte Additional luminaire autre luminaire otras luminarias �i� luce...
  • Page 17 Leuchte aufstecken. Attach the luminaire. Fi�er le luminaire. Fije la luminaria. Inserire la lampada.
  • Page 18 Leuchte mit Inbusschraube fi�ieren. Secure the luminaire with the Allen screw. Fi�er le luminaire avec la vis Allen. Fije la luminaria con el tornillo Allen. Fissare la lampada con la vite a brugola.
  • Page 19 Leuchte auf Funktion testen, anschließend wieder vom Strom nehmen Test the function of the luminaire, then disconnect it from the power supply again. Tester le fonctionnement du luminaire, puis le débrancher. Compruebe el funcionamiento de la luminaria y vuelva a desconectarla de la red eléctrica. Verificare il funzionamento della lampada, quindi scollegarla nuovamente dalla corrente.
  • Page 20 Schutzabdeckung vorsichtig nach oben abziehen. Carefully pull the protective cover upwards. Retirez délicatement le cache de protection vers le haut. Tire de la cubierta de protección con cuidado hacia arriba para retirarla. Sfilare con cautela la copertura protettiva verso l�alto. Cone nicht ber�hren! �o not touch the cone! Ne pas toucher le cône !
  • Page 21 �andschuhe anziehen Put on gloves Mettre des gants Ponerse guantes Indossare i guanti...
  • Page 22 Schutzfolie der Glaskugel nach oben abziehen. Pull the protective foil of the glass sphere upwards. Retirez le film de protection du globe de verre vers le haut. Tire de la lámina protectora del vidrio esférico hacia arriba para retirarla. Rimuovere la pellicola protettiva dalla sfera di vetro tirandola verso l�alto.
  • Page 23 Glaskugel vorsichtig aufsetzen, ohne den Cone zu ber�hren. Carefully attach the glass sphere without touching the cone. Posez délicatement le globe de verre sans toucher le cone. Coloque con cuidado el vidrio esférico sin tocar el cone. Inserire con cautela la sfera di vetro senza toccare il Cone.
  • Page 24 Glaskugel bis zum Anschlag drehen. Turn the glass ball as far as it will go. Faire pivoter le globe de verre jusqu�à la butée. Gire el vidrio esférico hasta el tope. Ruotare la sfera di vetro fino in fondo.
  • Page 27 Luna parete cover Montage / Mounting / Assemblée / Montaje / Assemblaggio...
  • Page 28 �ie Kante mit einer Feile anphasen f�r einen b�ndigen Einbau der �ohlraumdose. Point the edge with a file for a flush installation of the cavity bo�. Chanfreiner le bord à l�aide d�une lime pour un montage à fleur avec la bo�te d�encastrement pour plafond.
  • Page 29 �ohlraumdose b�ndig in die Wand stecken. Insert the cavity bo� flush into the wall. Insérer la bo�te d�encastrement pour plafond à fleur de mur. Coloque la caja de empotrar para techo de pladur al ras de la pared. Posizionare la scatola da incasso per soffitto cavo a filo sulla parete.
  • Page 30 Mounting kit an der �ohlraumdose befestigen. Attach the mounting kit to the cavity bo�. Fi�er le kit de montage à la bo�te d�encastrement pour plafond. Fije el kit de empotrar para techo de pladur. Fissare il kit di montaggio alla scatola da incasso per soffitto cavo.
  • Page 31 Ausrichtung pr�fen. Check alignment. Vérifier l�orientation. Compruebe la alineación. Controllare l�orientamento.
  • Page 32 Mounting kit cover leicht lösen und mit Inbusschrauben ausrichten. Loosen the mounting kit cover slightly and align it with the Allen screws. �esserrer légèrement le cache du kit de montage et l�orienter avec les vis Allen. Afloje ligeramente la cubierta del kit de montaje y alinéela con los tornillos Allen. Allentare leggermente la copertura del kit di assemblaggio e orientarla con le viti a brugola.
  • Page 33 Steuerungsoptionen einstellen, Vorschaltger�t einstecken und wie abgebildet verkabeln. Set control options, plug in power supply unit and wire as shown. Régler les options de commande, brancher le convertisseur et le c�bler conformément au schéma. Ajuste las opciones de control, enchufe el convertidor y realice el cableado como se muestra en la ilustración.
  • Page 34 Anschluss einzeln Single connection Raccordement individuel Cone�ión individual Collegamento singolo �urchverdrahtung Through-wiring C�blage continu Cableado pasante Collegamento passante weitere Leuchte Additional luminaire autre luminaire otras luminarias �i� luce...
  • Page 35 Leuchte aufstecken. Attach the luminaire. Fi�er le luminaire. Fije la luminaria. Inserire la lampada.
  • Page 36 Leuchte mit Inbusschraube fi�ieren. Secure the luminaire with the Allen screw. Fi�er le luminaire avec la vis Allen. Fije la luminaria con el tornillo Allen. Fissare la lampada con la vite a brugola.
  • Page 37 Schutzcover aufstecken, wird magnetisch gehalten. Attach protective cover, it will be held in place magnetically. Mettre la protection, le maintien est assuré par des aimants. Coloque la cubierta protectora que se sostendrá magnéticamente. Applicare la copertura protettiva, che viene tenuta in posizione magneticamente.
  • Page 38 Leuchte auf Funktion testen, anschließend wieder vom Strom nehmen. Test the function of the luminaire, then disconnect it from the power supply again. Tester le fonctionnement du luminaire, puis le débrancher. Compruebe el funcionamiento de la luminaria y vuelva a desconectarla de la red eléctrica.
  • Page 39 Schutzabdeckung vorsichtig nach oben abziehen. Carefully pull the protective cover upwards. Retirez délicatement le cache de protection vers le haut. Tire de la cubierta de protección con cuidado hacia arriba para retirarla. Sfilare con cautela la copertura protettiva verso l�alto. Cone nicht ber�hren! �o not touch the cone! Ne pas toucher le cône !
  • Page 40 �andschuhe anziehen Put on gloves Mettre des gants Ponerse guantes Indossare i guanti...
  • Page 41 Schutzfolie der Glaskugel nach oben abziehen. Pull the protective foil of the glass sphere upwards. Retirez le film de protection du globe de verre vers le haut. Tire de la lámina protectora del vidrio esférico hacia arriba para retirarla. Rimuovere la pellicola protettiva dalla sfera di vetro tirandola verso l�alto.
  • Page 42 Glaskugel vorsichtig aufsetzen, ohne den Cone zu ber�hren. Carefully attach the glass sphere without touching the cone. Posez délicatement le globe de verre sans toucher le cone. Coloque con cuidado el vidrio esférico sin tocar el cone. Inserire con cautela la sfera di vetro senza toccare il Cone.
  • Page 43 Glaskugel bis zum Anschlag drehen. Turn the glass ball as far as it will go. Faire pivoter le globe de verre jusqu�à la butée. Gire el vidrio esférico hasta el tope. Ruotare la sfera di vetro fino in fondo.
  • Page 45 Luna parete Steuerung / Control / Contrôle / Controlar / Controllo...
  • Page 47 / options de contrôle / opciones de control / opzioni di controllo » air « = Occhio air * bluetooth COLOR ( K ) SENSOR OFF = color preset** 2700 K / 3000 K / 3500 K / 4000 K...
  • Page 48 color preset 2700 / 3000 / 3500 / 4000 K Leistung 100 %, phasenabschnitt dimmbar Luminance 100%, trailing-edge phase cut dimmer Puissance 100 %, variable par coupure de phase Potencia 100 %, sección de fase regulable Potenza 100%, regolabile con dimmer a taglio di fase...
  • Page 51 Occhio air Installation � Bedienung / installation � operation / installation et utilisation / instalación y funcionamiento / installazione e funzionamento...
  • Page 52 App installieren und öffnen. Install and open the app. Installer et ouvrir l�application. Instala y abre la aplicación. Installare e aprire l�applicazione.
  • Page 53 Angeschlossene Leuchten einrichten und Netzwerk erstellen. Set up connected luminaires and create network. Configurer les luminaires connectés et créer un réseau. Configurar las luminarias conectadas y crear una red. Impostare gli apparecchi collegati e creare una rete. Luna parete Luna sospeso...
  • Page 54 Leuchten steuern. Control luminaires. Apparecchi di controllo. Luminarias de control. Apparecchi di controllo. Luna p Luna sospeso...
  • Page 55 Steuerungsgesten. Control gestures. Gestes de contrôle. Gestes de contrôle. Gesti di controllo. �ur bei Leuchten mit beidseitigem Lichtaustritt *� color tune ** oder magic move *** �nly for luminaires with double- sided light output *� color tune ** or magic move *** �ni�uement pour les luminaires avec rendement lumineux double face *�...
  • Page 57 Occhio air weitere Optionen / further options / autres options / otras opciones / altre opzioni...
  • Page 58 Netzwerk teilen� Optional kann nun das erstellte Netzwerk ( my network ) mit anderen geteilt werden. share network� Optionally, the created network ( my network ) can now be shared with others. partager le réseau � En option, le réseau créé ( mon réseau ) peut maintenant �tre partagé...
  • Page 59 Netzwerknamen vergeben. Assign network name. Attribuer un nom de réseau. Asigna el nombre de la red. Assegnare il nome della rete.
  • Page 60 Netzwerk freigeben. Share network. Partager le réseau. Comparte la red. Condividere la rete.
  • Page 62 «touchless control» ( Luna sospeso ) pueden controlar luminarias sin «touchless control» ( Luna piena, Luna parete ) mediante air sync. Occhio air sync è già attiva in tutte le lampade Luna. Le lampade con touchless control ( Luna sospeso ) possono controllare le lampade senza touchless control...
  • Page 63 Einstellungen der Leuchte öffnen. Open settings of the luminaire. Ouvrir les réglages du luminaire. Abrir los ajustes de la luminaria. Aprire le impostazioni dell�apparecchio. Luna sospeso...
  • Page 64 Parameter� �usatzoptionen der Leuchte aktivieren oder Einstellungen vornehmen ( air sync, air sync height, presence sensor, ambient light control ) * Parameter� Activate additional options of the luminaire or make settings ( air sync, air sync height, presence sensor, ambient light control ) * Paramètre �...
  • Page 65 Gruppe erstellen. Create a group. Créez un groupe. Crea un grupo. Creare un gruppo. Luna parete Luna sospeso...
  • Page 66 Leuchtensymbole �bereinanderlegen. Superimpose luminaire icons. Superposer les icônes des luminaires. Superponer iconos de luminarias. Superponer iconos de luminarias. Luna Luna sospeso...
  • Page 67 Bearbeiten beenden. E�it edit. Montage de sortie. Edición de salida. Modifica dell�uscita. Luna group...
  • Page 69 �ie synchronisierten Leuchten, innerhalb einer Gruppe, können nun gemeinsam mittels touchless control gesteuert werden. Weitere Infos unter� www.occhio.com/faq The synchronized luminaires within a group can now be controlled together with touchless control. Further info at� www.occhio.com/faq Les luminaires synchronisés au sein d�un groupe peuvent désormais �tre contrôlés ensemble gr�ce...
  • Page 71 Staub innerhalb der Glaskugel kann mit einem Staubwedel vorsichtig entfernt werden. / �ust inside the https�//www�occhio�com/fa� glass sphere can be removed ��ow-do-�-clean-my-�cchio-luminaires carefully with a feather duster. / �époussiérez délicatement l�intérieur du globe de verre à l�aide d�un plumeau.
  • Page 72 Le sorgenti di luce e i dispositivi di alimentazione �l dispositivo deve essere smaltito in conformità alla possono essere sostituiti da �cchio senza danni direttiva �AEE � 2012 / 1� / �E � � permanenti dei prodotti circostanti� occhio.com / downloads 2023-12-22 M-000035-Luna-parete...
  • Page 74 culture of light...