NEO TOOLS 16-050 User Manual

NEO TOOLS 16-050 User Manual

Cordless upholstery stapler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 16-050 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NEO TOOLS 16-050

  • Page 3: Table Of Contents

    PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ................................... 4 EN TRANSLATION (USER) MANUAL ....................................... 6 DE ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH) ..................................7 RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) ..............................9 HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV ..................................11 RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ..................................13 UA ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА)..................................15 CZ PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY ...................................
  • Page 4: Instrukcja Oryginalna (Obsługi)

    Gniazdo magazynka zszywek i gwoździ INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) Przełącznik stykowy Zszywacz tapicerski akumulatorowy: 16-050 Otwór inspekcyjny stanu magazynka Przewód USB doładowania UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I * Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem ZACHOWAĆ...
  • Page 5 Numer seryjny: 00001 ÷ 99999 Masa 704 g Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną 16-050 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny odpowiedzialność producenta. Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE Poziom ciśnienia akustycznego...
  • Page 6: Translation (User) Manual

    * There may be differences between the graphic and the actual TRANSLATION (USER) MANUAL product Cordless upholstery stapler: 16-050 PURPOSE NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS The stapler is used to staple or nail wooden strips, foil, materials, paper, MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 7: Übersetzung (Benutzerhandbuch)

    160x155x50 Signed on behalf of: Mass 704 g Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k. 16-050 indicates both the type and the designation of the machine Hive. Borderland 2/4 NOISE AND VIBRATION DATA 02-285 Warsaw Sound pressure level = 65.3 dB(A) K=3dB(A) Sound power level = 76.3 dB(A) K=3dB(A)
  • Page 8 • Drücken Sie niemals den Abzugshebel, wenn das Magazin leer ist. HINWEIS: Sobald die Heftklammer oder der Nagelstreifen in die • Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Heftgerät einen Augenschutz. Zuführung eingelegt ist, wird sie/er von der Feder nach unten gedrückt. •...
  • Page 9: Ru Руководство По Переводу (Пользователя)

    Und erfüllt die Anforderungen der folgenden Normen: Masse 704 g EN 60745-1:2009+A11:2010; EN 60745-2-16:2010; 16-050 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine EN 55014-1:2017; EN 55014-:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000- 3-3:2013; IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN...
  • Page 10 надзор или инструктаж по использованию прибора от лица, Только после этого можно приводить в действие курок рис. A2. Для ответственного за их безопасность. выключения степлера главный выключатель рис. A4 должен быть • Никогда не направляйте инструмент на людей или животных. установлен...
  • Page 11: Fordítási (Felhasználói) Kézikönyv

    Масса 704 g BIZTONSÁGI SZABÁLYOK 16-050 указывает как тип, так и обозначение машины Ezt a készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és ismeretekkel Уровень звукового давления...
  • Page 12 • Ne üzemeltesse a töltőt könnyen gyúlékony felületeken (pl. papír, textil stb.) vagy éghető környezetben. A töltő vagy az akkumulátor töltés közbeni túlmelegedése miatt fennáll a tűzveszély. • Az akkumulátorcsomag töltéséhez olyan tápegységet használjon, amely megfelel teljesítménytáblázatban megadott specifikációknak. Az USB-kábelt a fig. porthoz kell csatlakoztatni. A5.
  • Page 13: Manual De Traducere (Utilizator)

    által hozzáadott vagy a végfelhasználó által A 16-050 jelzi a gép típusát és megnevezését is. végrehajtott későbbi műveletek. ZAJ- ÉS REZGÉSI ADATOK A műszaki dokumentáció elkészítésére jogosult, az EU-ban lakóhellyel Hangnyomásszint = 65,3 dB(A) K=3dB(A) rendelkező vagy letelepedett személy neve és címe: Hangteljesítményszint...
  • Page 14 într-un mediu combustibil. Există un risc de Masa 704 g incendiu din cauza supraîncălzirii încărcătorului sau a bateriei în 16-050 indică atât tipul, cât și denumirea mașinii. timpul încărcării. DATE PRIVIND ZGOMOTUL ȘI VIBRAȚIILE • Pentru a încărca acumulatorul, utilizați o sursă de alimentare care...
  • Page 15: Ua Переклад (Посібник Користувача)

    Nivelul de presiune acustică LpA, nivelul de putere acustică LwA și ПЕРЕКЛАД (ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА). valoarea accelerației vibrațiilor ah indicate în aceste instrucțiuni au fost Акумуляторний степлер для оббивки: 16-050 măsurate în conformitate cu EN 60745-1:2009+A11:2010. Nivelul de vibrații ah indicat poate fi utilizat pentru compararea echipamentelor și ПРИМІТКА: ПЕРЕД...
  • Page 16 Маса 704 г який відповідає параметрам, наведеним у таблиці номінальних 16-050 означає як тип машини, так і ідентифікацію машини параметрів.Під’єднайте USB-кабель до порту, зображеного на ДАНІ ПРО ШУМ І ВІБРАЦІЮ рис. A5. На передній панелі пристрою, рис. A1, є індикатор, що...
  • Page 17: Překlad (Uživatelské) Příručky

    Kontaktní spínač Kontrolní otvor stavu zásobníku PŘEKLAD (UŽIVATELSKÉ) PŘÍRUČKY Nabíjecí kabel USB Akumulátorová sešívačka čalounění: 16-050 * Mezi grafickým znázorněním a skutečným produktem mohou být POZNÁMKA: PŘED POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE rozdíly. TENTO NÁVOD A USCHOVEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
  • Page 18 50 hřebíků/svorek uživatelem. Třída ochrany Jméno a adresa osoby s bydlištěm nebo usazené v EU, která je Rozměry [mm] 160x155x50 oprávněna připravovat technickou dokumentaci: Hromadné 704 g Podepsáno jménem: 16-050 uvádí typ i označení stroje. Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
  • Page 19: Preklad (Používateľskej) Príručky

    Zásuvka pre zásobník sponiek a klincov Varšava, 2022-0 4-15 Kontaktný spínač Otvor na kontrolu stavu zásobníka Nabíjací kábel USB PREKLAD (POUŽÍVATEĽSKEJ) PRÍRUČKY * Medzi grafickým zobrazením a skutočným produktom môžu byť Akumulátorová zošívačka na čalúnenie: 16-050 rozdiely POZNÁMKA: PRED POUŽITÍM ZARIADENIA POZORNE ÚČEL...
  • Page 20: Prevod (Uporabniški) Priročnik

    Rozmery [mm] 160x155x50 oprávnená pripravovať technickú dokumentáciu: Hmotnosť 704 g Podpísané v mene: 16-050 uvádza typ aj označenie stroja Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k. Úľ. Pohraničie 2/4 ÚDAJE O HLUKU A VIBRÁCIÁCH 02-285 Varšava Hladina akustického tlaku = 65,3 dB(A) K=3dB(A) Hladina akustického výkonu...
  • Page 21 Pozorno preberite navodila za uporabo, upoštevajte v njih navedena Za delovanje sešivalnika ga je treba vklopiti z glavnim stikalom na hrbtni strani ročaja. A4 v položaj I. Šele nato je mogoče uporabiti sprožilec sl. opozorila in varnostne pogoje. Naprava je bila zasnovana za varno delovanje.
  • Page 22: Vertimo (Naudotojo) Vadovas

    Zaščitni razred Panj. Mejna meja 2/4 Dimenzije [mm] 160x155x50 02-285 Varšava Masa 704 g 16-050 navaja tip in oznako stroja PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAH Pawel Kowalski Raven zvočnega tlaka = 65,3 dB(A) K=3dB(A) Raven zvočne moči = 76,3 dB(A) K=3dB(A) Predstavnik kakovosti grupe TOPEX Vrednosti pospeška...
  • Page 23 704 g • Prieš naudodami patikrinkite įkroviklį ir kabelio kištuką. Nustačius 16-050 nurodo mašinos tipą ir paskirtį defektų, įkroviklio nenaudokite. Neatidarykite įkroviklio patys ir TRIUKŠMO IR VIBRACIJOS DUOMENYS paveskite jį remontuoti tik kvalifikuotam personalui.
  • Page 24: Tulkošanas (Lietotāja) Rokasgrāmata

    Įrangos skleidžiamą vibraciją apibūdina vibracijos pagreičio vertė ah (kur TULKOŠANAS (LIETOTĀJA) ROKASGRĀMATA K reiškia matavimo neapibrėžtį). Bezvadu apdares skavotājs: 16-050 Šiose instrukcijose nurodyti garso slėgio lygis LpA, garso galios lygis LwA PIEZĪME: PIRMS IEKĀRTAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO ir vibracijos pagreičio vertė Ah buvo išmatuoti pagal EN 60745- ROKASGRĀMATU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI LIETOŠANAI.
  • Page 25 Neatveriet lādētāju paši un Masu 704 g uzticiet tā remontu tikai kvalificētam personālam. 16-050 norāda gan mašīnas tipu, gan apzīmējumu. • Nelietojiet lādētāju uz viegli uzliesmojošām virsmām (piemēram, papīra, tekstila u. c.) vai degošā vidē. Lādētāja vai akumulatora TROKŠŅA UN VIBRĀCIJAS DATI pārkaršanas dēļ...
  • Page 26: Ee Tõlkimise (Kasutaja) Käsiraamat

    Ražotājs: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285 PIKTOGRAMMID JA HOIATUSED Varšava Produkts: Polsterējuma skavotājs Modelis: 16-050 Tirdzniecības nosaukums: NEO TOOLS Sērijas numurs: 00001 ÷ 99999 Par šo atbilstības deklarāciju ir atbildīgs tikai un vienīgi ražotājs. Iepriekš aprakstītais produkts atbilst šādiem dokumentiem: Mašīnu direktīva 2006/42/EK Elektromagnētiskās savietojamības direktīva 2014/30/ES...
  • Page 27 Mass 704 g kasutage laadijat, kui leiate selle defektid. Ärge avage laadijat ise ja 16-050 näitab nii masina tüüpi kui ka nimetust. laske seda parandada ainult kvalifitseeritud personalil. • Ärge kasutage laadijat kergesti süttivatel pindadel (nt paber, tekstiil MÜRA JA VIBRATSIOONI ANDMED jne) või põlevas keskkonnas.
  • Page 28: Превод (Ръководство За Потребителя)

    показани на графичните страници на това ръководство. GRUPA TOPEXi kvaliteediesindaja Varssavi, 2022-0 4-15 Наименование Описание Индикатор за зареждане на батерията Trigger ПРЕВОД (РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ) Захват на дръжката Безжичен телбод за тапицерия: 16-050 Главен превключвател ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ОБОРУДВАНЕТО, USB порт за зареждане ПРОЧЕТЕТЕ...
  • Page 29 на батерията. 704 g • Червената светлина светва само когато батерията се зарежда, 16-050 посочва както типа, така и обозначението на машината за да сигнализира за процеса на зареждане. ДАННИ ЗА ШУМА И ВИБРАЦИИТЕ • Зелена светлина Батерията е заредена...
  • Page 30: Priručnik Za Prijevod (Korisnik)

    Klamerica se koristi za spajalice ili nokte drvene trake, foliju, materijale, papir, karton, žičanu mrežu i slično drvu ili drugim prikladnim osnovnim PRIRUČNIK ZA PRIJEVOD (KORISNIK) materijalima. Akumulatorska klamerica za presvlake: 16-050 NAPOMENA: PRIJE UPOTREBE OPREME PAŽLJIVO PROČITAJTE RAD UREĐAJA OVAJ PRIRUČNIK I ČUVAJTE GA ZA UBUDUĆE. OSOBE KOJE NISU Priprema za isključivanje uključivanja operacijskog uključivanja...
  • Page 31 50 noktiju/spajalica ovlaštene za pripremu tehničke dokumentacije: Klasa zaštite Potpisano u ime: Dimenzije [mm] 160x155x50 Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k. Misa 704 g Košnica. Borderland 2/4 16-050 označava i vrstu i oznaku stroja 02-285 Varšava PODACI O BUCI I VIBRACIJAMA...
  • Page 32: Sr Приручник За Превођење (Корисник)

    Утичница за штеп и нокат магазин Varšava, 2022-0 4-15 Прекидач за контакт Рупа за инспекцију статуса часописа УСБ кабл за пуњење ПРИРУЧНИК ЗА ПРЕВОЂЕЊЕ (КОРИСНИК) Хефталица без корде: 16-050 * Можда постоје разлике између графике и стварног производа НАПОМЕНА ПРЕ КОРИШЋЕЊА ОПРЕМЕ...
  • Page 33: Gr Εγχειρίδιο Μετάφρασησ (Χρήστη)

    Масовно 704 г σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και 16-050 означава и врсту и ознаку машине γνώσεις, εκτός εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες για τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
  • Page 34 • Σταματήστε αμέσως να χρησιμοποιείτε το συρραπτικό εάν είναι • Σπρώξτε τον τροφοδότη συρραπτικών προς τα εμπρός μέχρι να ελαττωματικό ή δεν λειτουργεί σωστά και παραδώστε το για έλεγχο. ακούσετε ένα ευδιάκριτο κλικ, οπότε ο τροφοδότης συρραπτικών • Χρησιμοποιήστε το συρραπτικό μακριά από παιδιά και κρατήστε το έχει...
  • Page 35: Manual De Traducción (Usuario)

    160x155x50 EN 55014-1:2017· EN 55014-:2015· EN 61000-3-2:2014· EN 61000- Μάζα 704 g 3-3:2013· 16-050 υποδεικνύει τόσο τον τύπο όσο και την ονομασία του IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013· IEC 62321-3-1: 2013; IEC μηχανήματος. 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV; IEC 62321-5:2013; ΔΕΔΟΜΈΝΑ ΘΟΡΎΒΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΉΣΕΩΝ...
  • Page 36 • Retire todos los clavos o grapas del cargador durante las pausas • Coloque la tira de clavos como se muestra en la fig. C2 en el lado del cargador que está marcado con el símbolo correspondiente fig. prolongadas de funcionamiento o cuando haya terminado el trabajo. •...
  • Page 37: Manuale Di Traduzione (Utente)

    704 g 17075:2017 Esta declaración se refiere únicamente a la máquina en el estado en 16-050 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina que se comercializó y no cubre los componentes DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES añadida por el usuario final o acciones posteriores llevadas a cabo por Nivel de presión sonora...
  • Page 38 • Utilizzare la cucitrice lontano dai bambini e tenerla fuori dalla loro • Controllare il caricabatterie e la spina del cavo prima dell'uso. Non portata. utilizzare il caricabatterie se si riscontrano difetti. Non aprire il caricabatterie e farlo riparare solo da personale qualificato. •...
  • Page 39: Vertaling (Gebruikershandleiding)

    Questa dichiarazione si riferisce solo alla macchina nello stato in cui è Massa 704 g stata immessa sul mercato e non copre i componenti 16-050 indica sia il tipo che la designazione della macchina aggiunte dall'utente finale o azioni successive eseguite dall'utente DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI finale.
  • Page 40 • Controleer de lader en de stekker van de kabel voor gebruik. Gebruik de lader niet als er gebreken worden aangetroffen. Maak de lader niet zelf open en laat deze alleen door gekwalificeerd personeel repareren. • Gebruik de lader niet op een licht ontvlambare ondergrond (bijv. papier, textiel, enz.) of in een brandbare omgeving.
  • Page 41: Manuel De Traduction (Utilisateur)

    Deze verklaring heeft alleen betrekking op de machine in de staat Massa 704 g waarin deze in de handel is gebracht en heeft geen betrekking op 16-050 geeft zowel het type als de benaming van de machine aan onderdelen toegevoegd door de eindgebruiker of daaropvolgende acties uitgevoerd GELUIDS- EN TRILLINGSGEGEVENS door de eindgebruiker.
  • Page 42 chargeur vous-même et faites-le réparer uniquement par du personnel qualifié. • N'utilisez pas le chargeur sur des surfaces facilement inflammables (par exemple, papier, textiles, etc.) ou dans un environnement combustible. Il existe un risque d'incendie dû à la surchauffe du chargeur ou de la batterie pendant la charge.
  • Page 43 IEC 62321-1:2013; IEC 62321-2:2013; IEC 62321-3-1:2013; IEC Masse 704 g 62321-4:2013+AMD1:2017 CSV; IEC 62321-5:2013; 16-050 indique à la fois le type et la désignation de la machine. IEC 62321-6:2015; IEC 62321-7-1:2015; IEC 62321-7-2:2017; ISO DONNÉES SUR LE BRUIT ET LES VIBRATIONS 17075:2017 Cette déclaration ne concerne que la machine dans l’état dans lequel...

Table of Contents