Download Print this page

NEO TOOLS 14-570 User Manual Translation

2 in 1 pneumatic stapler for staples and nails
Hide thumbs Also See for 14-570:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI (ORYGINALNA) ............................................................................................................................................ 2
EN TRANSLATION (ORYGINAL) MANUAL ............................................................................................................................................... 5
RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО ( ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) РУКОВОДСТВА ....................................................................................... 8
UA ПЕРЕВЕЗЕННЯ ОРИГІНАЛЬНОГО (ОПЕРАЦІЙНОГО) Керівництва .......................................................................................... 12
IT TRADUZIONE DEL MANUALE (OPERATIVO) ORIGINALE ............................................................................................................... 16
RO TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL (FUNCȚIONAT) .............................................................................................................. 19
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОД (ОРГИНАЛ) ..................................................................................................................................... 22
Deklaracja Zgodności WE ....................................................................................................................................................................... 26
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14-570 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for NEO TOOLS 14-570

  • Page 1: Table Of Contents

    PL INSTRUKCJA OBSŁUGI (ORYGINALNA) ............................2 EN TRANSLATION (ORYGINAL) MANUAL ............................... 5 RU ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО ( ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) РУКОВОДСТВА ..................8 UA ПЕРЕВЕЗЕННЯ ОРИГІНАЛЬНОГО (ОПЕРАЦІЙНОГО) Керівництва ..................12 IT TRADUZIONE DEL MANUALE (OPERATIVO) ORIGINALE ....................... 16 RO TRADUCEREA MANUALULUI ORIGINAL (FUNCȚIONAT) ......................19 BG РЪКОВОДСТВО...
  • Page 2: Instrukcja Obsługi (Oryginalna)

    ZSZYWACZ PNEUMATYCZNY 2 w 1 częściach ciała. NA ZSZYWKI I GWOŹDZIE Obowiązują następujące zasady: 14-570 • Podczas korzystania z narzędzia operator przyjmuje odpowiednią, ergonomiczną postawę. Zachowaj bezpieczeństwo stojąc na no- gach i unikając niewygodnych lub niezrównoważonych pozycji. UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA •...
  • Page 3 • Przeprowadzenie oceny ryzyka oraz wdrożenie odpowiedniej kon- • W przypadku pracy narzędziem w funkcji wyzwalania pojedynczego troli miejsca pracy przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia jest należy zawsze sprawdzić narzędzie przed użyciem, aby upewnić niezbędne. się, że wybrano właściwy tryb. • Narażenie na wibracje może spowodować uszkodzenie nerwów, •...
  • Page 4 1,5 kg penetracji. Nie wolno jednak przekroczyć ciśnienia 100 psi Rok produkcji 2020 (0,7MPa)! 14-570 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny UWAGA! DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I DRGAŃ Przed smarowaniem należy odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem Poziom ciśnienia akustycznego = 92,1 dB(A) K=2,5 dB(A) od zszywacza.
  • Page 5: Translation (Oryginal) Manual

    L są wartościami charakterystycznymi dla narzędzi PNEUMATIC STAPLER i nie odzwierciedlają generowania hałasu w punkcie użytkowania. Ha- 14-570 łas w miejscu użytkowania będzie na przykład zależał od środowiska pracy, obrabianego przedmiotu, wspornika przedmiotu obrabianego i liczby operacji napędzania. CAUTION: BEFORE USING THE APPLIANCE, READ THIS UWAGA Konstrukcja miejsca pracy może również...
  • Page 6 • − Operator adopts a suitable, ergonomic posture when using the im- • − Always shut off the air supply and disconnect the tool from the air plement. Stay safe while standing on your feet and avoiding uncom- supply when not in use. fortable or unbalanced positions.
  • Page 7 2. Read and understand the tool labels and instruction manual. Failure Fig. 2 to heed the warnings could result in serious injury. 3. Operators and others in the workplace should wear impact-resistant Empty the stapler clip. safety glasses with side shields. 4.
  • Page 8: Ru Перевод Оригинального ( По Эксплуатации) Руководства

    ОРИГИНАЛЬНОГО ( ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ) РУКОВОДСТВА Mass 1.5 kg ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ СТЕПЛЕР Year of production 2020 14-570 14-570 designates both the type and designation of the machine NOISE AND VIBRATION DATA ВНИМАНИЕ:ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА, ВНИМАТЕЛЬНО Sound pressure level = 92.1 dB (A) K = ПРОЧИТАЙТЕ...
  • Page 9 • Во время работы мусор от заготовки и крепежа может вызвать • Оценка риска должна включать пыль, образующуюся при выстрел. использовании инструмента, и повышение уровня статической • При работе с инструментом всегда надевайте ударопрочные пыли, ранее присутствовавшей на рабочем месте. СИЗ...
  • Page 10 1.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Соблюдайте особые меры • Использование кислорода или горючих газов для работы с предосторожности! пневматическими инструментами представляет серьезную 2.Прочтите и усвойте этикетки с инструментами и руководство по опасность пожара и взрыва. эксплуатации. Несоблюдение предупреждений может привести к • Будьте осторожны при...
  • Page 11 Если в системе питания присутствует последовательно 14-570 обозначает как тип, так и обозначение машины. установленная масленка, степлер не требует ежедневного ДАННЫЕ О ШУМЕ И ВИБРАЦИИ смазывания. Поверните степлер выхода воздуха вверх и ввести каплю Уровень звукового давления = 92,1 дБ (A) K = веретенного...
  • Page 12: Ua Перевезення Оригінального (Операційного) Керівництва

    • Підтримуйте врівноважене положення тіла та стабільну опору. ОРИГІНАЛЬНОГО (ОПЕРАЦІЙНОГО) Керівництва • Використовуйте правильно підібрані захисні окуляри та робочі ПНЕВМАТИЧНИЙ СТЕПЛЕР рукавички. Рекомендується використання захисного одягу. 14-570 • Носіть правильно підібраний захист слуху. • Використовуйте правильне джерело енергії згідно інструкції. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ПЕРЕД...
  • Page 13 Загрози аксесуарам та витратних матеріалів • Завжди вимикайте подачу повітря та відключайте інструмент від Діють такі правила: подачі повітря, коли він не використовується. • Завжди відключайте пристрій від подачі стисненого повітря • Перш ніж це зробити, відключіть джерело живлення від інструменту, наприклад...
  • Page 14 Незважаючи на суттєво безпечну конструкцію, використання спорядження, таке як захисні протискалкові окуляри, навушники і, бажано, каску. заходів безпеки та додаткових захисних заходів, завжди існує Забороняється використовувати пневморозподільний клапан або залишковий ризик травматизму під час роботи. інший наконечник, який уможливлює збереження тиску повітря в Пояснення...
  • Page 15 2020 належать виключно Групі Topex і підлягають правовому захисту відповідно до 14-570 позначає як тип, так і позначення машини закону від 4 лютого 1994 року про авторське право та суміжні права (уніфікований текст Законодавчий вісник 2006 № 90 Поз. 631 з подальшими змінами). Копіювання, ДАНІ...
  • Page 16: Traduzione Del Manuale (Operativo) Originale

    • Utilizzare la corretta fonte di energia secondo le istruzioni. CUCITRICE PNEUMATICA Pericoli di movimenti ripetitivi 14-570 Quando si utilizza lo strumento per periodi prolungati, l'operatore può avvertire fastidio alle mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo. Si applicano le seguenti regole: NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L' APPARECCHIO, LEGGERE •...
  • Page 17 Se si utilizza questo strumento in modalità trigger singolo, assicurarsi • In caso di intorpidimento, formicolio, dolore o sbiancamento della sempre che il dispositivo sia posizionato correttamente prima di iniziare pelle delle dita o delle mani, consultare un medico di un profession- il lavoro.
  • Page 18 2020 La cucitrice deve essere lubrificata con olio prima del primo uso. 14-570 indica sia il tipo che la designazione della macchina Rimuovere l’eccesso d’olio presente sullo scarico della cucitrice. L’olio in eccesso potrebbe danneggiare le guarnizioni del tipo „O” presenti DATI DI RUMORE E VIBRAZIONI nella cucitrice.
  • Page 19: Traducerea Manualului Original (Funcționat)

    • Se aplică următoarele reguli: STAPLER PNEUMATIC • Operatorul adoptă o postură ergonomică adecvată atunci când fol- 14-570 osește instrumentul. Stați în siguranță în timp ce stați pe picioare și evitați pozițiile incomode sau dezechilibrate. ATENȚIE: ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL, CITIȚI ACEȘTI •...
  • Page 20 Amenințări pentru accesorii și consumabile • Țineți degetele departe de declanșator atunci când nu folosiți instru- mentul și în timp ce treceți de la o poziție la alta. • Se aplică următoarele reguli: • Nu direcționați niciodată aerul comprimat către dvs. sau cu alt- •...
  • Page 21 Citiți și înțelegeți etichetele instrumentului și manualul de in- strucțiuni. Nerespectarea avertismentelor poate duce la vătămări Admisia aerului pentru a introduce câteva picături de grave. ulei lubrifiant. Operatorii și alții la locul de muncă trebuie să poarte ochelari de protecție rezistenți la impact cu scuturi laterale. Fig.
  • Page 22: Ръководство За Превод (Оргинал)

    1,5 kg Anul producției 2020 РЪКОВОДСТВО ЗА ПРЕВОД (ОРГИНАЛ) ПНЕВМАТИЧЕН ТЕЛБОД 14-570 desemnează atât tipul, cât și denumirea mașinii 14-570 DATE DE Zgomot ȘI VIBRAȚIE Nivelul de presiune al sunetului = 92,1 dB (A) K = ВНИМАНИЕ: Преди да използвате уреда, прочетете...
  • Page 23 • − Никога не насочвайте инструмента към себе си или към други • − Този инструмент не е предназначен за използване в хора или животни. потенциално експлозивна атмосфера и не е електрически • − Носете само ръкавици, които осигуряват правилно усещане и изолиран.
  • Page 24 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вземете специални предпазни мерки! • − Когато използвате въздушни инструменти, не превишавайте Прочетете и разберете етикетите на инструментите и максималното работно налягане Ps max. ръководството с инструкции. Неслушането на • − Въздушните инструменти следва да се снабдяват само със предупрежденията...
  • Page 25 1,5 кг Предпазливост! Година на производство 2020 Изключете захранването със сгъстен въздух от телбода преди 14-570 обозначава както вида, така и обозначението на смазване. машината Смажете телбода с масло, преди да го използвате за първи път. Данни за шума и вибрациите...
  • Page 26: Deklaracja Zgodności We

    /Manufacturer//Gyártó//Výrobca/ /Výrobce/ ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa Wyrób Zszywacz pneumatyczny /Product//Termék/ /Pneumatic stapler//Pneumatikus tűzőgép//Pneumatické /Produkt//Produkt/ ošívačka//Pneumatické sešívačka/ Model 14-570 /Model//Modell//Model//Model/ Nazwa handlowa /Commercial name//Kereskedelmi név/ NEO TOOLS /Obchodný názov//Obchodního názvu/ Numer seryjny 00001 ÷ 99999 /Serial number//Sorszám//Poradové číslo//Výrobního čísla/ Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami: /The above listed product is in conformity with the following UE Directives://A fent jelzett termék megfelel az alábbi irányelveknek:/...