Stiga ST 266 HW Operator's Manual
Stiga ST 266 HW Operator's Manual

Stiga ST 266 HW Operator's Manual

Pedestrian controlled snow thrower
Hide thumbs Also See for ST 266 HW:

Advertisement

Quick Links

171506379/P0
09/2022
TYPE
ST 266 HW
ST 276 HT
IT
Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Снегорин управляван от право положение
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Kājniekvadāms sniega tīrītājs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego
INSTRUKCJE OBSŁUGI
przeczytać niniejszą instrukcję.
RO
Plug de zăpadă cu conducător pedestru
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -
atenţie manualul de faţă.
RU
Снегоочиститель с пешеходным управлением
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
SK
Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
SL
Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
SV
Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
-
- OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu
- ВНИМАНИЕ: прежде чем
-

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST 266 HW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga ST 266 HW

  • Page 1 ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Снегорин управляван от право положение TYPE УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ST 266 HW ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. ST 276 HT Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...............
  • Page 4 ST 276 HT ST 266 HW Type: /min Art.N.
  • Page 5 ST 276 HT ST 276 HT ST 266 HW...
  • Page 8: Dati Tecnici

    DATI TECNICI type ST 266 HW ST 276 HT STE302 STE375 Motore (STIGA WS 300) (STIGA WS 380) Cilindrata Potenza Giri motore 3600 3600 Carburante type gasoline gasoline Capacità serbatoio carburante < -25°C SAE 0W-30/40 Olio motore type -25°C ÷ 4°C SAE 5W-30/40 Capacità...
  • Page 9 BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ BS - TEHNIČKI PODACI CS - TECHNICKÉ PARAMETRY Двигател Motor Motor Кубатура Kubikaža Obsah válců Мощност Snaga Výkon Обороти на двигателя Okretaji motora Otáčky motoru Гориво Gorivo Palivo Вместимост на резервоара за гориво Kapacitet rezervoara za gorivo Kapacita palivové...
  • Page 10 ES - DATOS TÉCNICOS ET - TEHNILISED ANDMED FI - TEKNISET TIEDOT Motor Mootor Moottori Cilindrada Mootorimaht Sylinterin tilavuus Potencia Võimsus Teho Revoluciones motor Mootoripöörded Moottorin kierrosluku Carburante Kütus Polttoaine Capacidad depósito carburante Kütuse paagi maht Polttoainesäiliön tilavuus Aceite motor Mootoriõli Moottoriöljy Capacidad depósito aceite motor...
  • Page 11: Дополнителна Опрема

    LT - TECHNINIAI DUOMENYS LV - TEHNISKIE DATI MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Variklis Dzinējs Мотор Variklio tūris Cilindru tilpums Капацитет Galia Jauda Моќност Variklio apsukos Dzinēja apgriezieni Вртежи на моторот Kuras Degviela Гориво Kuro bako talpa Degvielas tvertnes tilpums Капацитет на резервоарот за гориво Variklio alyva Motoreļļa Масло...
  • Page 12: Дополнительное Оборудование

    RO - DATE TEHNICE RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ SK - TECHNICKÉ PARAMETRE Motor Двигатель Motor Cilindree Объем Obsah valcov Putere Мощность Výkon Turații motor Число оборотов двигателя Otáčky motora Carburant Топливо Palivo Capacitate rezervor carburant Емкость топливного бака Kapacita palivovej nádrže Ulei de motor Моторное...
  • Page 13: Všeobecné Informace

    POZOR!: PŘED POUŽITÍM STROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. Uschovejte jej kvůli dalšímu použití. OBSAH 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE 1. VŠEOBECNÉ INFORMACE ......1 2. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ . 2 1.1 JAK ČÍST NÁVOD 3. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K POUŽITÍ SNĚHOVÉ...
  • Page 14: Obecná Bezpečnostní Upozornění

    • Vyvarujte se toho, abyste byli rušivým prvkem na otevřeném prostoru a během těchto ve vztahu s vašimi sousedy. operací nekuřte. d) Plnění palivem provádějte před nastar- továním motoru. Neotvírejte  uzávěr  pa- livové  nádrže  ani  neplňte  palivem,  když  je  2. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ motor nastartovaný nebo když je ještě teplý.
  • Page 15: Přípravné Úkony

    • Nikdy nedovolte dětem obsluhovat stroj. • Věnujte maximální pozornost použití • Nikdy nedovolte dospělým používat stroj bez stěrkových cestách nebo na chodnících. Při náležitých pokynů. použití v blízkosti veřejných silnic dávejte pozor • Pracovní prostor udržujte bez jakýchkoli osob, na skryté...
  • Page 16: Údržba A Skladování

    • Důkladně dodržujte místní normy pro likvidaci 3.4 ČIŠTĚNÍ VYHAZOVACÍHO ŽLABU obalů, olejů, paliva, filtrů, opotřebených součástí nebo jakéhokoli prvku se silným dopadem na a) Kontakt ruky s rotujícím oběžným kolem uvnitř životní prostředí; tyto odpadové materiály nesmí žlabu je nejčastější příčinou zranění v souvislosti být odhozeny do běžného odpadu, ale musí...
  • Page 17: Výstražné Symboly

    NEBEZPEČÍ! Palivo je hořlavé a 4.1.3 Druhy uživatelů výbušné. Před doplněním paliva vyjměte klíč zapalování a nechte vy- Tento stroj je určen k použití ze strany spotřebitelů, chladnout motor tedy neprofesionální obsluhy. Je určen pro použití NEBEZPEČÍ! Riziko vzniku požáru „domácími kutily“.
  • Page 18: Ovládací Prvky

    1. Umístěte sněhovou frézu na rovný povrch. 2. Použijte šrouby a matice z výbavy (obr. 3.A). 3. Pouze v případě modelu ST 266 HW: přesuňte 6.1.2 Kohoutek přívodu paliva (obr. 5.B) páku zvedání jednotky šneku (obr. 6. B) do polohy uvolnění.
  • Page 19 3. Poloha zastavení (je-li přítomná). 6.2 OVLÁDACÍ PRVKY NA Stroj se ihned zastaví. PALUBNÍ DESCE 4. Střední poloha (je-li přítomná). Posunutím páky plynu směrem k 6.2.1 Ovládací prvek pojezdu (OPC) zajíci/želvě je možné zvýšit/snížit (obr. 6.D) rychlost a zvolit tu nejvhodnější vzhledem k potřebám (vysoký...
  • Page 20 2. pro nasměrování světlometu doprava nebo POZNÁMKA   K  deaktivaci  ovládacího  prvku  doleva: manuálně otáčejte samotným šneku  dojde  pouze  poté,  co  bude  uvolněn  také  světlometem. ovládací prvek chodu dopředu.  6.2.4 Páky řízení (obr. 6.H - 6.I) 6.2.7 Vypínač ohřevu rukojeti Umožňují pohodlnější zatočení stroje: Zapnutí...
  • Page 21: Použití Stroje

    Doručte stroj do servisní- • zkontrolujte tlak na kola (na modelu ho střediska z důvodu provedení po- ST 266 HW)(PSI 20). třebných kontrol a oprav. 7.2 BEZPEČNOSTNÍ KONTROLY 7.3 UVEDENÍ DO ČINNOSTI / Před pokračováním se ujistěte, že jste si osvojili PRACOVNÍ...
  • Page 22: Rady Pro Použití

    7.3.2 Startování ohřátého stroje POZNÁMKA   Při používání stroje  1. Přesuňte ovládací prvek plynu do polohy vždy mějte nastavený plný plyn. plného režimu (obr. 5.C). 7.3.6 Otáčení 2. Zkontrolujte, že je sytič vyřazený (obr. 5.D). 3. Nastartujte motor elektrickým nebo manuálním Pro zatočení doprava nebo doleva stiskněte ovládacím prvkem (viz následující...
  • Page 23: Plnění Paliva

    • Vždy udržujte rychlost vhodnou pro sněhové účinnosti a bezpečnosti vašeho stroje. Jsou podmínky, nastavte ji tak, aby byl sníh v ní uvedeny základní úkony a interval, po odhazován nepřetržitě. kterém má být každý z nich proveden. Proveďte • Před zastavením motoru snižte otáčky. příslušný...
  • Page 24: Kontrola/Doplnění Oleje Motoru

    9. Vypněte motor. Počkejte 30 sekund a znovu 8.2.1 Indikátor hladiny benzinu (obr. 5.K) zkontrolujte hladinu oleje. Dle potřeby si přečtěte také část „kontrola/doplnění“ (odst. 8.3.1). 8.3 KONTROLA/DOPLNĚNÍ DŮLEŽITÁ INF.   Olej  odevzdejte  k  likvidaci  v  OLEJE MOTORU souladu s místními předpisy. 8.4 ČIŠTĚNÍ Hladinu oleje zkontrolujte před kaž- dým použitím.
  • Page 25: Záruční Podmínky

    vystavení síle, která by jinak mohla poškodit části úrovně stroje. šneku nebo vyhazovacího komínu. Úkony prováděné u neautorizovaných organizací Když je některá z těchto závlaček a/nebo kolíků nebo úkony prováděné nekvalifikovaným zlomena, je třeba ji vyměnit. personálem způsobí propadnutí jakékoli formy Kako bi se olakšalo okretanje puža, preporučuje záruky a jakékoli povinnosti nebo odpovědnosti se redovito podmazivanje rupa i ležajeva na...
  • Page 26: Tabulka Údržby

    12. TABULKA ÚDRŽBY Úkon údržby Interval Odstavec STROJ Kontrola všech upevnění Před každým použitím Bezpečnostní kontroly / Ověření Před každým použitím funkčnosti ovládacích prvků Celkové vyčištění a kontrola Po každém použití Čištění prostoru vyhazování 5 hodin / po každém použití Mazání...
  • Page 27: Volitelné Příslušenství

    ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 4. Nadměrné vibrace Povolené součásti nebo poškozený Dotáhněte všechny upevňovací prvky. šnek nebo oběžné kolo. Nechte vyměnit poškozené součásti v autorizovaném servisním středisku. Rukojeť není umístěna správně. Ujistěte se, že je rukojeť připevněna v určené poloze. 5.
  • Page 29 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 30 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 31 Art.N ............STIGA LTD (UK Importer) ST. S.p.A. Unit 8, Bluewater Estate Plympton, Via del Lavoro, 6 Devon, PL7 4JH, England 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

St 276 ht

Table of Contents