Stiga ST 4851 AE Instruction Manual

Stiga ST 4851 AE Instruction Manual

Battery snow thrower
Hide thumbs Also See for ST 4851 AE:

Advertisement

Quick Links

BATTERY SNOW THROWER
СНЕГОРИН
ČISTAČ SNIJEGA
SNĚHOVÁ FRÉZA
SNESLYNGE
SCHNEERÄUMER
QUITANIEVES
LUMEPUHUR
LUMILINKO
CHASSE-NEIGE
RALICA ZA SNIJEG
HÓMARÓ
SPAZZANEVE A BATTERIA
SNIEGO VALYTUVAS
SNIEGA TĪRĪTĀJS
РАСЧИСТУВАЧ НА СНЕГ
SNEEUWRUIMER
SNØSLYNGE
ODŚNIEŻARKA
PLUG DE ZĂPADĂ
СНЕГООЧИСТИТЕЛЬ
SNEHOVÁ FRÉZA
SNEŽNI PLUG
ČISTAČ SNEGA
SNÖSLUNGA
ST 4851 AE
ST 8051 AE
Type ST 515 Li
ST 615 Li
INSTRUCTION MANUAL........................................... EN
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА...................................... BG
PRIRUČNIK S UPUTAMA.......................................... BS
INSTRUKTIONSMANUAL......................................... CS
INSTRUKTIONSMANUAL......................................... DA
GEBRAUCHSANWEISUNG...................................... DE
USO Y MANTENIMIENT............................................ ES
KASUTUSJUHEND................................................... ET
KÄYTTÖOPAS........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION.......................................... FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU....................................... HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS........................................... HU
MANUALE DI ISTRUZIONI........................................ IT
VARTOJIMO INSTRUKCIJA...................................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA.............................. LV
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА...................................... MK
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL.............................. NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD....................... NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI............................................ PL
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI.................................... RO
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ................... RU
NÁVOD NA POUŽITIE............................................... SK
PRIROČNIK Z NAVODILI........................................... SL
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIM.................................... SR
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL................... SV
171501356/5 05/2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST 4851 AE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stiga ST 4851 AE

  • Page 1 ST 4851 AE ST 8051 AE Type ST 515 Li ST 615 Li BATTERY SNOW THROWER INSTRUCTION MANUAL........... EN СНЕГОРИН УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА........BG ČISTAČ SNIJEGA PRIRUČNIK S UPUTAMA.......... BS SNĚHOVÁ FRÉZA INSTRUKTIONSMANUAL......... CS SNESLYNGE INSTRUKTIONSMANUAL......... DA SCHNEERÄUMER GEBRAUCHSANWEISUNG........DE QUITANIEVES USO Y MANTENIMIENT..........
  • Page 3 ENGLISH - Translation of the original instruction ................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ...
  • Page 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Page 6 48 V...
  • Page 7 80 V 48 V 80 V...
  • Page 8: Technical Data

    ST 515 Li ST 615 Li TECHNICAL DATA model ST 4851 AE ST 8051 AE Power voltage Motor rotations 2000 ± 10% 1900 ± 10% Working width 50,8 50,8 Weight 15,6 15,5 Maximum launch distance Dimensions Fig. 2 A = Length 1130 1135...
  • Page 9 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [2]  Напрежение и честота на захранване [2]  Napon i frekvencija napajanja [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Обороти на двигателя [3]  Okretaji motora [3]  Otáčky motoru [4]  Работна ширина [4] Radna širina [4]  Pracovní záběr [5]  Маса [5] Masa [5]  Hmotnost [6] ...
  • Page 10 [1] HR - TEHNIČKI PODACI [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] IT - DATI TECNICI [2]  Napon i frekvencija napajanja [2]  Tápfeszültség és -frekvencia Tensione di alimentazione [3]  Broj okretaja motora [3]  Motor fordulatszáma [3] Giri motore [4] Radna širina [4]  Munkavégzési szélesség [4] Larghezza di lavoro [5] Masa [5]  Tömeg [5] Massa [6] ...
  • Page 11 [1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [2]  Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [2]  Напряжение и частота питания [2]  Napájecí napětí a frekvence [3]  Turaţii motor [3]  Число оборотов двигателя [3]  Otáčky motoru [4]  Lăţime de lucru [4]  Ширина рабочей зоны [4]  Pracovní záběr [5] Masă [5]  Масса [5]  Hmotnost [6]  Distanţă maximă de lansare [6] ...
  • Page 12 ATTENZIONE!: PRIMA DI USARE LA MACCHINA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO. Conservare per ogni futura necessità. INDICE 1. GENERALITÀ 1. GENERALITÀ ..........1 2. NORME DI SICUREZZA ......2 COME LEGGERE IL MANUALE 3. CONOSCERE LA MACCHINA ..... 6   3.1  Descrizione macchina e uso previsto ..6 Nel testo del manuale, alcuni paragrafi contenenti ...
  • Page 13: Norme Di Sicurezza

    • Non utilizzare mai la macchina  2. NORME DI SICUREZZA se l’utilizzatore è in condizione  di stanchezza o malessere,  2.1 ADDESTRAMENTO oppure ha assunto farmaci,  droghe, alcool o sostanze Leggere attentamente nocive alle sue capacità  le presenti istruzioni prima di riflessi e attenzione. di usare la macchina. • Ricordare che l’operatore o  utilizzatore è responsabile di Prendere familiarità incidenti e imprevisti che si  con i comandi e con un possono verificare ad altre ...
  • Page 14: Durante L'utilizzo

    • Prima di avviare il motore,  bambini vengano sorvegliati  controllare di avere da un altro adulto. disinserito tutti i comandi. • Prestare particolare • Prima di iniziare a spalare la  attenzione quando si utilizza neve, lasciare che il motore  la macchina su vialetti di  e la macchina si adattino  ghiaia, marciapiedi e strade o  alla temperatura esterna. quando li si attraversano. Fare attenzione ai pericoli nascosti. Alimentazione a batteria • Quando si utilizza la •...
  • Page 15: Manutenzione, Rimessaggio Etrasporto

    • Prima di eseguire pulizie,  2.4 MANUTENZIONE, riparazioni o ispezioni, RIMESSAGGIO E verificare sempre che gli  TRASPORTO organi rotanti siano fermi, i  comandi siano disinseriti e la  Effettuare una regolare  batteria sia stata rimossa. manutenzione ed un corretto  • Non utilizzare la macchina a  rimessaggio preserva la  velocità di trasporto elevate su  sicurezza della macchina. superfici scivolose. Prestare  Rimuovere la batteria e attenzione quando si procede leggere le relative istruzioni in retromarcia. Guardare  prima di iniziare qualsiasi dietro di sé prima e durante  intervento di pulizia o la retromarcia per assicurarsi ...
  • Page 16: Tutela Ambientale

    • Fare sempre riferimento alle  • Al momento della messa fuori  istruzioni d’uso per i dettagli  servizio, non abbandonare importanti se lo spazzaneve  la macchina nell’ambiente,  deve essere conservato ma rivolgersi a un centro  per un lungo periodo. di raccolta, secondo le norme locali vigenti. Trasporto 2.6 RICICLAGGIO Ogni volta che è necessario movimentare,  Non gettare le apparecchia- sollevare, trasportare o         ture elettriche tra i rifiuti  inclinare la macchina: domestici. Secondo la Direttiva ...
  • Page 17: Conoscere La Macchina

    materiali e la riutilizzazione. Il  3.1.3 Tipologia di utente riutilizzo dei materiali riciclati  aiuta a prevenire l’inquinamento  Questa macchina è destinata all’utilizzo da  parte di consumatori, cioè operatori non  ambientale e riduce la domanda  professionisti. È destinata ad un “uso hobbistico”. di materie prime. IMPORTANTE La macchina dev’essere utilizzata da un solo operatore. 3. CONOSCERE LA MACCHINA 3.2 SEGNALETICA DI SICUREZZA 3.1 DESCRIZIONE MACCHINA Sulla macchina compaiono vari simboli (fig. 3  ) . La  E USO PREVISTO loro funzione è quella di ricordare all’operatore ...
  • Page 18: Componenti Principali

    PERICOLO! Prima di effettuare  3.4 COMPONENTI PRINCIPALI la manutenzione della macchina,  rimuovere la batteria dalla macchina. La macchina è costituita dai seguenti  componenti principali (fig. 1  ) : ATTENZIONE! Carica batteria dotato di trasformatore di sicurezza. A. Manico B. Leva di avviamento PERICOLO! Utilizzare solo C. Sblocco della leva di avviamento in ambiente asciutto. D. Manovella di orientamento scivolo ATTENZIONE! Leggere il libretto E. Luci led di istruzioni prima dell’uso Chiusura snodo manico G. Manico centrale ATTENZIONE! Non esporre H.
  • Page 19: Comandi Di Controllo

    2. Consultare la documentazione inclusa nella  5. COMANDI DI CONTROLLO scatola, comprese le presenti istruzioni. 3. Estrarre dalla scatola tutti i componenti non montati. 5.1 CHIAVE DI ACCENSIONE 4. Sollevare lo spazzaneve dalla scatola. 5. Smaltire la scatola e gli imballi nel  Consente l’arresto e l’avviamento del motore. La  rispetto delle normative locali. chiave di accensione ha due posizioni (fig. 8.H): 4.3 MONTAGGIO DEL MANICO 1. Chiave estratta - OFF - il motore si  arresta e non può essere avviato.  1. Montare la parte centrale del manico  2. Chiave inserita - ON - il motore può  (fig. 4.C) sullo spazzaneve (parte ...
  • Page 20: Avviamento / Lavoro

    sono descritte al cap. 2. Rispettare 6.3 AVVIAMENTO / LAVORO scrupolosamente tali indicazioni per non incorrere in gravi rischi o pericoli. L’avvio dello spazzaneve mette in rotazione la coclea. Allontanare La macchina è fornita senza batteria.  le persone a distanza di sicurezza e Acquistare la batteria di capacità più adatta  controllare che la coclea non tocchi sassi alle esigenze operative e procedere alla o oggetti che possano essere lanciati.
  • Page 21: Dopo L'utilizzo

    della macchina in ambienti nei quali  6.5.1 Neve asciutta e normale sussiste la possibilità di superare  tali limiti, è opportuno rimuovere la  La neve di spessore fino a 20 cm può essere  batteria e riporla in un luogo idoneo. rimossa rapidamente procedendo allo  • Durante l’uso, la batteria è protetta  sgombero a velocità uniforme. In caso di neve  contro lo scaricamento totale tramite un  più profonda o accumuli, ridurre la velocità a  dispositivo di protezione che spegne la lasciare lavorare la macchina al suo ritmo. macchina e ne blocca il funzionamento. • La batteria è dotata di una protezione che 6.5.2 Neve bagnata e compattata impedisce la ricarica se la temperatura ...
  • Page 22: Manutenzione

    LED (5a) Significato IMPORTANTE Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descritte ROSSO Anomalia nella ricarica e possibile  in questo manuale devono essere eseguite dal (Lampeggiante) batteria difettosa; in tal caso,  vostro Rivenditore o da un Centro specializzato. rimuovere la batteria e reinserirla  entro 2 ore: se il LED indica la  8.2 PULIZIA condizione di carica, significa che  la batteria è in buone condizioni e la ricarica può procedere ...
  • Page 23: Copertura Della Garanzia

    decadimento di ogni forma di Garanzia e di  seguire attentamente tutte le istruzioni  ogni obbligo o responsabilità del Costruttore. fornite nella documentazione allegata. • Solo le officine di assistenza autorizzate  La garanzia non copre i danni dovuti a: possono effettuare le riparazioni e  • Mancata familiarizzazione con la  la manutenzione in garanzia.  documentazione di accompagnamento. • Le officine di assistenza autorizzate  • Disattenzione. utilizzano esclusivamente ricambi originali.  • Uso e montaggio impropri o non consentiti. I ricambi e gli accessori originali sono stati  • Utilizzo di pezzi di ricambio non originali. sviluppati appositamente per le macchine. • Utilizzo di accessori non forniti o • I ricambi e gli accessori non originali non sono  non approvati dal costruttore. approvati, l’impiego di ricambi ed accessori  La garanzia non copre inoltre: non originali fa decadere la garanzia. •...
  • Page 24 INCONVENIENTE CAUSA PROBABILE RIMEDIO 2. Il motore fatica a girare. Coclea o scivolo di scarico Pulire la coclea e lo scivolo. Rimuovere  ostruiti, bloccati da ostacoli o danneggiati. eventuali detriti o oggetti estranei. Sostituire se danneggiati. Il condensatore è difettoso. Chiamare l’assistenza o il rivenditore. 3. Il motore si arresta  Malfunzionamento parte elettrica Chiamare l’assistenza o il rivenditore. all’improvviso Intervenuta protezione da sovraccarico Attendere 10 minuti e riprovare.
  • Page 25 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi, spalatura/sgombero neve...
  • Page 26 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Istruzioni Originali) (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: STIGA SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Spazzaneve condotto a piedi, spalatura/sgombero neve...
  • Page 27 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Page 28 © by STIGA SpA • Soggetto  a  modifiche  senza  preavviso • Подлежи  на  промени  без  предупреждение • Moguće  su  promjene  bez  najave • Možnost  změn bez předešlého upozornění • Ret til ændringer forbeholdes • Kann ohne Vorankündigung geändert werden • Υπόκειται σε αλλαγές  χωρίς προειδοποίηση • Subject to modifications without notice • Sujeto a modificaciones sin previo aviso • Võimalikud muudatused ilma  ette teatamata • Voidaan tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta • Sujet à des modifications sans aucun préavis • Podložno promjenama  bez  prethodne  obavijesti • Előzetes  értesítés  nélkül  módosítható • Objekto  pakeitimai  be  perspėjimo • Var  tikt  mainīts  bez  iepriekšēja  brīdinājuma • Подлежи на промени без претходно известување • Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan • Kan endres uten  forvarsel • Poddawany modyfikacjom bez awizowania • Sujeito a alterações sem aviso prévio • Poate fi modificat, fără preaviz • Moжет  быть  изменено  без  преомления • Možnosť  zmien  bez  predošlého  upozornenia • Lahko  pride  do  sprememb  brez  predhodnega ...
  • Page 29 STIGA SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

This manual is also suitable for:

St 8051 aeSt 515 liSt 615 li

Table of Contents