Download Print this page
urmet domus Yokis MTC500 Quick Start Manual
urmet domus Yokis MTC500 Quick Start Manual

urmet domus Yokis MTC500 Quick Start Manual

Flashing module

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

MICROMODULE MTC500 CLIGNOTEUR
Caractéristiques techniques
Puissance mini:
5 W
Puissance maxi:
500W 2A, dans des boites classiques
250W 1A, dans le cas de boites
Tension secteur:
230V~ - 50Hz
Température:
-20°C à +40°C
Humidité relative:
0 à 99%
Dimension:
40 x 40 x 12 mm
Fils:
110 mm x 1 mm
Câblage :
Le Micromodule se câble en SERIE dans le circuit
éclairage. Il n'a pas de sens de branchement, il peut se
placer aussi bien sur la phase, le neutre ou le retour du
circuit éclairage concerné. Placer le contact en parallèle
entre le fil "Cde" et un des fils du contact. Voir schéma ci
contre.
La version encastrée du produit est fournie sans bornier,
mais avec des fils. Le câblage sur le réseau électrique doit être réalisé en utilisant des borniers ou système
similaires adéquats et en installant le produit en suivant les normes en vigueur du pays dans lequel est vendu
le matériel.
Utilisation :
Un contact sec doit relier la bobine à la phase pour que le MTC500 se mette à clignoter. Lorsque le contact
se relâche, l'éclairage cesse de clignoter. Cela permet de commander ce produit par un programmateur
horaire, par un simple allumage ou tout simplement en le mettant en série dans un circuit avec la bobine
connectée à la phase. Le réglage de la période se fait à l'aide d'un Bouton Poussoir. Le réglage ainsi effectué
est mémorisé et vous pouvez alors installer le MTC sur votre circuit.
Charges compatibles :
Pour les charges compatibles, voir le tableau des charges.
Réglages de la période pour le module
clignoteur
Appuis Période
11
0.2 seconde
12
0.4 seconde
13 *
0.8 seconde
14
1.6 secondes
15
3.2 secondes
16
6.4 secondes
17
12.8 secondes
18
25.4 secondes
16
reste éclairé
21
verrouillage réglages
23 *
autorisation réglages
Produits fabriqués en France par la Sté Yokis - ZAC Paris Nord II, 94 Rue de la Belle Étoile,
Renseignements techniques sur www.yokis.com / 01 55 85 86 87 réservé aux professionnels /
GARANTIE: En sus de la garantie légale instituée par les articles 1641 et suivant le code civil français, ce produit est garanti 5 ans à compter de sa date de
fabrication. L'ensemble du matériel devra avoir été utilisé conformément aux prescriptions qui lui sont propres et à l'usage auquel il est destiné. Le défaut ne devra
pas avoir été causé par une détérioration ou un accident résultant de négligence, utilisation anormale ou un mauvais montage. Dans tous les cas, la garantie ne
couvre que le remplacement des pièces défectueuses sans aucunes indemnités, préjudice subi et dommages et intérêts ne puissent être réclamés.
DS1054-005E
étanches IP65
2
* préréglage d'usine
95700 Roissy-en-France
0899 79 79 99 réservé aux particuliers
P1
F
Modèle
Encastré
B = fil blanc
V = fil violet
O = fil orange
BP de réglage
Contact automatique:
programmateur,
luxmètre, détecteur de
présence,
anémomètre, etc.
références
code article
MTC500-E
5454056

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Yokis MTC500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus Yokis MTC500

  • Page 1 MICROMODULE MTC500 CLIGNOTEUR Caractéristiques techniques Puissance mini: Modèle références code article Encastré MTC500-E 5454056 Puissance maxi: 500W 2A, dans des boites classiques 250W 1A, dans le cas de boites étanches IP65 B = fil blanc Tension secteur: 230V~ - 50Hz V = fil violet Température: -20°C à...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    MTC500 – Modulo Lampeggiatore Caratteristiche tecniche Potenza minima: Montaggio Modello Codice Incasso MTC500-E 5454056 Potenza massima: 500W 2A, in installazioni normali 250W 1A, in installazioni in scatole stagne IP65 B = filo bianco Tensione di rete: 230V~ - 50Hz V = filo viola Temperatura: da -20°C a +40°C O = filo arancio...
  • Page 3: Technical Specifications

    MTC500 – Flashing module Technical specifications Minimum power: Installation Model Code Flush-mounted MTC500-E 5454056 Maximum power: 500W 2A, in normal installations 250VA 1A, in installations in IP65 sealed boxes B = White wire Mains voltage: 230V~ - 50Hz V = Purple wire Temperature: from -20°C to +40°C O = Orange wire...
  • Page 4 MTC500 – Módulo Intermitente Características técnicas Potencia mínima: Montaje Modelo Código Para empotrar MTC500-E 5454056 Potencia máxima: 500W 2A, en instalaciones normales 250W 1A, en instalaciones en cajas herméticas IP65 B = hilo blanco Tensión de red: 230V~ - 50Hz V = hilo violeta Temperatura: de -20°C a +40°C...
  • Page 5 MTC500 - Blinker-Modul Technische Eigenschaften Mindestleistung: Montage Modell Code Unterputz MTC500-E 5454056 Höchstleistung: 500W 2A, bei normalen Installationen 250VA 1A, bei Installationen in wasserdichten Abzweigdosen B = weißer Leiter IP65 V = violetter Leiter Netzspannung: 230V~ - 50Hz O = orangefarbener Leiter Temperatur: von -20°C bis +40°C Relative Feuchtigkeit: von 0 bis 99%...
  • Page 6 MTC500 – Knippermodule Technische kenmerken Minimum vermogen: Montage Model Code Ingebouwd MTC500-E 5454056 Maximum vermogen: 500W 2A in normale installaties 250W 1A in waterdichte IP65-dozen Netspanning: 230V~ - 50Hz B = witte draad Temperatuur: van -20° C tot +40 °C V = paarse draad Relatieve vochtigheidsgraad: van 0 tot 99% O = oranje draad...
  • Page 7 CHARGES / CARICHI / LOADS / CARGAS / LASTEN / BELASTINGEN : Prévoir 1 à 3 CHR3W en parallèle sur la charge. : Utiliser de préférence la gamme 2000 si vous avez le neutre. : Puissance maxi 250VA sur toutes charges capacitives excepté sur les transformateurs électroniques 12V TBT (500VA). Si le module est installé...
  • Page 8 LOGOS / LOGHI / LOGOS / LOGOTIPOS / LOGOS / LOGOS Charges Lampes à Lampes fluorescentes Disjoncteur Transformateurs Transformateurs résistives incandescence et à économie d'énergie thermique électroniques ferromagnétiques Interruttore Carichi Lampadina ad Lampade fluorescenti e Trasformatori Trasformatori termico elettronici resistivi incandescenza a risparmio energetico ferromagnetici...
  • Page 9 FRANÇAIS DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité...
  • Page 10 DEUTSCH RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES VOM 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Es liegt daher in Ihrer Verantwortung, Ihre Altgeräte zu entsorgen, indem Sie diese bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling für Elektro- und Elektronik-Altgeräte abgeben.
  • Page 11 DS1054-005E...
  • Page 12 DS1054-005E...