Download Print this page
urmet domus Yokis MEP2000E Manual

urmet domus Yokis MEP2000E Manual

Night-time saving module

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

Notice
MEP2000 5454356
ECLAIRAGE PUBLIC
Fonctions: Ce MICROMODULE permet d'éteindre les éclairages nocturnes pendant une durée pré-définie
réglable de 4 heures à 9 heures. L'extinction est symétrique par rapport au centre de la nuit. Un décalage
de 0 à 2 heures peut décaler l'axe de symétrie.
Durée de la nuit: La durée de la nuit est calculée d'après le temps de mise sous tension du
micromodule. Il mémorise les durées des 4 dernières nuits et fait la moyenne pour estimer la
durée de la nuit en cours. Le micromodule ne mémorisera pas une durée inférieure à 5 heures.
Lors de la première mise en service, les 4 durées de nuit mémorisées sont de 15 heures.
Temps d'éclairage:
DC = décalage centre nuit réglé par l'installateur de 0h à +2h (1h en réglage usine).
DN = durée de la nuit moyenne.
DE = durée extinction réglée par l'installateur de 4h à 9h (5h en réglage usine).
TES = temps d'éclairage soirée. TES = DC + (DN-DE)/2
Le micromodule éclaire dès la mise sous tension pendant TES, puis il éteint pendant DE puis ral-
lume jusqu'à la coupure de son alimentation.
Exemple 1
Durée de la nuit = 12h
18h
19h
20h
Exemple 2
Durée de la nuit = 9h
18h
19h
20h
Version encastré
Version modulaire
caractéristiques
Tension secteur : 230V +/- 15% - 50Hz
Consommation du micromodule : < 1W
Température ambiante : -30°C à +70°C
Humidité relative : 0 à 90%
Puissance de la charges : Pour les charges
compatibles, voir le tableau des charges.
DS1054-008D
Exemple de fonctionnement
E
Centre théorique
01h00 (GMT+1)
21h
22h
23h
21h
22h
23h
MEP2000E 5454356
MEP2000M 5454357
décalage 1 heure
Extinction 7 heures
0h
1h
2h
Extinction 7 heures
0h
1h
2h
CÂBLAGE DU MEP2000E
Bp temporaire
pour réglage
du micromodule
L
N
P1
F
3h
4h
5h
la durée minimale d'allumage est de 1h
3h
4h
5h
6h
7h
8h
6h
7h
8h
Luminaire

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Yokis MEP2000E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus Yokis MEP2000E

  • Page 1 Notice MEP2000 5454356 ECLAIRAGE PUBLIC Fonctions: Ce MICROMODULE permet d’éteindre les éclairages nocturnes pendant une durée pré-définie réglable de 4 heures à 9 heures. L’extinction est symétrique par rapport au centre de la nuit. Un décalage de 0 à 2 heures peut décaler l’axe de symétrie. Durée de la nuit: La durée de la nuit est calculée d’après le temps de mise sous tension du micromodule.
  • Page 2 TABLEAU DES RÉGLAGES DU MICROMODULE IMPORTANT: Avant tout réglage faire 23 appuis rapides sur le BP de réglage pour déverrouiller le télérupteur. Il se verrouillera automatiquement au bout de 6 heures. On peut toutefois le verrouiller immédiatement par 21 appuis rapides. Réglage durée extinction: Les réglages sont conservés en cas de coupure secteur.
  • Page 3 Modulo risparmio notturno MEP2000E - 5454356 Funzioni Ideale in aree comuni condominiali, quartieri residenziali, zone pubbliche in cui le luci vengano accese automaticamente alla sera e spente al mattino (tipicamente per mezzo di un sensore crepuscolare o di un orologio astronomico). In questi casi è...
  • Page 4: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Carichi compatibili: Per i carichi compatibili vedere la tabella dei carichi. Tensione di rete: 230V~ +/-15% - 50Hz Consumo del modulo: < 1 W Temperatura: da -30°C a +70°C Umidità relativa: da 0 a 99% Potenza del carico: 600VA max., 230VAC Dimensioni: 48 x 32 x 20 mm...
  • Page 5 Night-Time Saving Module MEP2000E - 5454356 Functions Ideal for common areas of blocks of flats, residential areas, public areas where lights are switched on automatically in the evening and switched off in the morning (typically by using a twilight sensor or an astronomical clock).
  • Page 6: Technical Specifications

    Technical specifications Compatible loads: For compatible loads see the load table. Mains voltage: 230V~ +/-15% - 50Hz Module consumption: < 1 W Temperature: from -30°C to +70°C Relative humidity: from 0 to 99% Load power: 600VA max., 230VAC Dimensions: 48 x 32 x 20 mm [1.78 x 1.26 x 0.79”] Wiring Controlled...
  • Page 7 Módulo de ahorro nocturno MEP2000E - 5454356 Funciones Ideal para zonas comunes de edificios, barrios residenciales y espacios públicos donde las luces se encienden automáticamente por la noche y se apagan por la mañana (por lo general, mediante un sensor crepuscular o un reloj astronómico).
  • Page 8 Características técnicas Cargas compatibles: Para cargas compatibles vea la tabla de carga. Tensión de red: 230V~ +/-15% - 50Hz Consumo del módulo: < 1 W Temperatura: de -30°C a +70°C Humedad relativa: del 0 al 99% Potencia de la carga: 600VA máx., 230VAC Dimensiones: 48 x 32 x 20 mm...
  • Page 9 Nachtsparmodul MEP2000E - 5454356 Funktionen Ideal in gemeinsam genutzten Wohnhausbereichen, Wohnvierteln, öffentlichen Bereichen, in denen die Lichter abends automatisch ein und morgens wieder ausgeschaltet werden (typischerweise anhand eines Dämmerungssensors oder einer astronomischen Uhr). In diesen Fällen ist eine merkliche Energieeinsparung angesichts der Tatsache möglich, dass in den mittleren Nachtstunden die Beleuchtung normalerweise nicht notwendig ist: normalerweise ist sie nur abends und morgens unverzichtbar.
  • Page 10: Technische Eigenschaften

    Technische Eigenschaften Kompatible Lasten: Informationen zu kompatiblen Lasten finden Sie in der Lasttabelle. Netzspannung: 230V~ +/-15% - 50Hz Modulverbrauch: < 1 W Temperatur: von -30°C bis +70°C Relative Feuchtigkeit: von 0 bis 99% Leistung der Last: 600VA max., 230VAC Abmessungen: 48 x 32 x 20 mm Verkabelung Gesteuertes...
  • Page 11 Module nachtverlichting MEP2000E - 5454356 Functies Ideaal in gemeenschappelijke ruimten van flatgebouwen, wooneilanden of openbare plaatsen waar de verlichting 's avonds automatisch aan en 's morgens uit gaat (meestal met een schemersensor of een astronomische klok). In al deze gevallen is een aanzienlijke energiebesparing mogelijk omdat in het midden van de nacht meestal geen verlichting nodig is: meestal is verlichting alleen 's avonds en 's morgens vroeg nodig.
  • Page 12: Technische Kenmerken

    Technische kenmerken Compatibele belastingen: Zie voor compatibele belastingen de laadtafel. Netspanning 230V~ +/-15% - 50Hz Verbruik van de module: < 1 W Temperatuur: van -30°C tot +70°C Relatieve vochtigheidsgraad: van 0 tot 99% Vermogen van de belasting: 600VA max., 230VAC Maten: 48 x 32 x 20 mm Aansluiting...
  • Page 13 CHARGES / CARICHI / LOADS / CARGAS / LASTEN / BELASTINGEN MEP2000E MEP2000M LOGOS / LOGHI / LOGOS / LOGOTIPOS / LOGOS / LOGOS Charges Lampes à Lampes fluorescentes Disjoncteur Transformateurs Transformateurs résistives incandescence et à économie d'énergie thermique électroniques ferromagnétiques Interruttore Trasformatori...
  • Page 14 FRANÇAIS DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE du 4 juillet 2012 relatif aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix présent sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de vous débarrasser de vos équipements usagés en les remettant à...

This manual is also suitable for:

5454356