urmet domus Sinthesi steel 1158/45 Manual

urmet domus Sinthesi steel 1158/45 Manual

Integrated door-release module with proximity reader
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
DS 1148-001
LBT 8741
MODULO APRIPORTA INTEGRATO
CON LETTORE DI PROSSIMITÀ
INTEGRATED DOOR-RELEASE MODULE
WITH PROXIMITY READER
MODULE OUVRE-PORTE INTEGRE
AVEC LECTEUR DE PROXIMITE
MÓDULO DE APERTURA DE LA PUERTA INTEGRADO
CON LECTOR DE PROXIMIDAD
TÜRÖFFNERMODUL MIT LESEKOPF
FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL
Sch./Ref. 1158/45
Sch./Ref. 1148/45

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Sinthesi steel 1158/45 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus Sinthesi steel 1158/45

  • Page 1 DS 1148-001 LBT 8741 MODULO APRIPORTA INTEGRATO CON LETTORE DI PROSSIMITÀ INTEGRATED DOOR-RELEASE MODULE WITH PROXIMITY READER MODULE OUVRE-PORTE INTEGRE AVEC LECTEUR DE PROXIMITE MÓDULO DE APERTURA DE LA PUERTA INTEGRADO CON LECTOR DE PROXIMIDAD TÜRÖFFNERMODUL MIT LESEKOPF FÜR BERÜHRUNGSLOSE SCHLÜSSEL Sch./Ref.
  • Page 2: Installazione

    ITALIANO PRESTAZIONI INSTALLAZIONE Consente l’apertura temporizzata (da 0 a 99 Eseguire l’installazione conformità alla secondi) della porta a seguito di: schemistica allegata, collegando l’alimentazione, − avvicinamento al frontale di una chiave di il pulsante di apriporta dell’androne interno e prossimità utente; l’elettroserratura.
  • Page 3 Eseguire i seguenti passi: Presentare al frontale una chiave qualunque che si vuole trasformare in chiave MASTER: 1) Fornire alimentazione al dispositivo e verificare una delle tre barrette si sposterà dal basso che compaiano in sequenza: all’alto ad indicare l’avvenuta memorizzazione della chiave come MASTER, mentre il cicalino −...
  • Page 4 menu diverso da quello desiderato, è sufficiente, Presentare la chiave MASTER e mantenerla per tornare al funzionamento normale, presentare appoggiata per almeno  secondi. Sul display brevemente la chiave MASTER al frontale. comparirà: In ogni caso, se dopo l’entrata in programmazione, non viene eseguita nessuna operazione per 3 minuti, il dispositivo torna automaticamente al e la cifra ‘0’...
  • Page 5 secondi. ACCESSO IN CASO DI SMARRIMENTO CHIAVI MASTER/ MEMORIZZAZIONE Avvicinare la chiave MASTER e mantenerla in NUOVE CHIAVI MASTER posizione per almeno  secondi. Sul display comparirà: È sempre possibile accedere ad un dispositivo, anche in assenza di chiavi MASTER, purché si disponga di una chiave vergine, cioè...
  • Page 6 Procedere in questo modo: modulo all’altro. − premere brevemente il tasto posteriore rosso; Procedere nel modo seguente: − attendere la visualizzazione di: − disalimentare il modulo guasto. − aprire il coperchio posteriore ed estrarre delicatamente dispositivo memoria, facendo leva da entrambe le parti con un piccolo cacciavite.
  • Page 7: Codici Di Errore

    − inserire il nuovo dispositivo di memoria, facendo bene attenzione al verso di inserzione, come Errore di scrittura in memoria. evidenziato in figura; − rialimentare il modulo. Alla riaccensione il modulo apriporta riconoscerà automaticamente la memoria di capacità maggiore, senza necessità di ulteriori operazioni. §...
  • Page 8: Installation

    ENGLISH CAPABILITIES INSTALLATION Permits timed opening (from 0 to 99 seconds) Install the device as explained in the attached when: diagrams connecting the power supply, the door − a user proximity key is placed close to the front opening button in the entrance and the electric panel;...
  • Page 9 1) Power on the device and check that the To assure maximum reading efficiency, the following are displayed in sequence: keys must be presented to the reader with the side with the Urmet logo or the numeric code − the indication (display test); parallel to the front panel.
  • Page 10 When returning to normal functioning from the twice so as to set the other two digits. At this point, programming phase, the following caption may the display will show the number of the lost key that appear on the display for few seconds is to be deleted or replaced.
  • Page 11: Advanced Programming Functions

    also set the second digit. At this point, the display keys present. will show: − present this new MASTER key for at least 7 seconds so as to restore normal functioning. ‘tXY’ − use this new MASTER key to access the device. where ‘XY’...
  • Page 12 COMPLETE RESET OF THE MEMORY The entire contents of the memory can be deleted, for example to re-use the device in a new installation. In the case of a complete memory reset, the password and all the user keys held in the memory are deleted.
  • Page 13: Error Codes

    ERROR CODES The meanings of the error codes that may be displayed during programming are given below: A key not produced by Urmet has been presented to the front panel. Key memory full. An attempt is being made to delete a key not present in the memory.
  • Page 14: Caracteristiques Techniques

    FRANÇAIS PRESTATIONS INSTALLATION Permet l’ouverture temporisée (de 0 à 99 secondes) L’installation doit être exécutée conformément de la porte suite à: aux schémas joints, en branchant l’alimentation, la touche d’ouverture de porte du hall intérieur et la − l’approche d’une clé de proximité usager vers la serrure électrique.
  • Page 15 Exécuter les étapes suivantes: la transformer en clé MASTER: une des trois barrettes passera du bas en haut pour indiquer 1) Alimenter le dispositif et vérifier que l’on a les que la mémorisation de la clé comme MASTER indications suivantes en séquence: a eu lieu, pendant que le dispositif sonore émet un ton continu.
  • Page 16 moment et que l’on accède donc à un sous-menu Présenter la clé MASTER et la garder appuyée  non voulu, pour revenir au fonctionnement normal secondes au moins. L’afficheur visualisera: il suffit de présenter brièvement la clé MASTER à la façade. En tous cas, si après le passage à...
  • Page 17 Approcher la clé MASTER et la garder en position d’une clé vierge, c’est à dire qui n’a jamais été au moins 2 secondes. L’afficheur visualisera: mémorisée comme clé usager dans ce dispositif. Il faut: − ouvrir le boîtier afin d’accéder à la touche arrière rouge.
  • Page 18 appuyé. L’afficheur visualisera: et le chiffre ‘0’ augmentera d’une unité, environ toutes les secondes, de manière cyclique (c’est à dire en passant ensuite de 9 à 0). Relâcher la touche au moment du chiffre que l’on veut définir. Rappuyer et relâcher encore  fois la touche arrière rouge, afin de définir les deux autres chiffres.
  • Page 19: Codes D'erreur

    Par exemple: clé n° 0 clé n° 10 clé n° 070 CODES D’ERREUR Les codes d’erreur qui peuvent apparaître en phase de programmation ont la signification suivante: On a approché de la façade une clé non produite par Urmet. Mémoire clés pleine La clé...
  • Page 20: Características Técnicas

    ESPAÑOL PRESTACIONES INSTALACIÓN Permite la apertura temporizada de la puerta (de 0 Llevar a cabo la instalación conforme con los a 99 segundos) luego de: esquemas adjuntos, conectando la alimentación, − el acercamiento a la parte delantera de una llave el pulsador de apertura de la puerta del vestíbulo de proximidad usuario.
  • Page 21 Llevar a cabo los siguientes pasos: MASTER: una de las tres barras de moverá de abajo hacia arriba, para indicar que se ha 1) Darle alimentación al dispositivo y comprobar producido la memorización de la llave como que aparezcan en secuencia: MASTER, mientras que la chicharra emitirá...
  • Page 22 Si, por error, se quitara la llave MASTER en el CANCELACIÓN/SUSTITUCIÓN LLAVES momento equivocado y si, de esta manera, se USUARIO accediera a un sub-menú que no es el definido, para volver al funcionamiento normal es suficiente colocar brevemente la llave MASTER ante la parte delantera.
  • Page 23 DEFINICIÓN DEL TIEMPO DE APERTURA DE LA y el visualizador mostrará, por 7 segundos PUERTA aproximadamente, el ‘número de llave’. − cuando el visualizador muestra el número de llave, acercar la llave MASTER para confirmar la cancelación. Cuando se accede a este menú, el visualizador Para volver al funcionamiento normal, acercar una indica el tiempo de apertura de la puerta definido llave MASTER a la parte delantera.
  • Page 24 La contraseña se puede introducir en cualquier A este punto, el visualizador comenzará la cuenta dispositivo que no tenga contraseña (o sea, en regresiva, poniendo a cero la memoria llaves cualquier dispositivo que sale de fábrica). usuario. Una vez introducida, ya no se la puede modificar. − soltar el pulsador.
  • Page 25: Códigos De Error

    MEMORIZACIÓN DE MÁS DE 500 Memoria llaves llena. LLAVES USUARIO En aplicaciones especiales puede hacer falta que exista la posibilidad de memorizar más de 00 La llave que se está tratando de llaves usuario. cancelar no está presente en la memoria.
  • Page 26: Technische Daten

    DEUTSCH LEISTUNGSMERKMALE INSTALLATION Das Modul erlaubt ein zeitbegrenztes Türöffnen Das Modul wie im beiliegenden Schaltplan (von 0 bis 99 Sek.) durch: ersichtlich Stromversorgung, − Annähern eines Benutzerschlüssels an die Türöffnertaste im Hausflur und den elektrischen Frontplatte mit dem Lesekopf. Türöffner anschließen. − Betätigen einer Türöffnertaste im Hausflur.
  • Page 27 Die folgenden Schritte ausführen: halten, der als MASTER-Schlüssel definiert werden soll. Einer der Striche am Display geht 1) Die Einheit mit Strom versorgen und prüfen, von unten nach oben, um anzuzeigen, daß der daß der Reihe nach: Schlüssel als MASTER gespeichert ist. Der Summer gibt einen Dauerton ab.
  • Page 28 Wenn der MASTER-Schlüssel aus Versehen können, MUSS dessen Nummer bekannt sein. im falschen Moment weggenommen wird und Der Einheit einen MASTER-Schlüssel für mindestens ein nicht gewolltes Untermenü erscheint, kann  Sekunden zeigen. Auf dem Display erscheint: man durch kurzes Annähern des MASTERS zum Normalbetrieb zurückkehren.
  • Page 29: Weitere Funktionen

    aktuelle eingestellte Türöffnungszeit (Werksseitig SYSTEMZUTRITT BEI VERLORENEM auf ‘t00’ eingestellt) an. MASTER-SCHLÜSSEL / SPEICHERN Es können Türöffnungszeit von 0 bis 99 Sekunden NEUER MASTER-SCHLÜSSEL eingestellt werden. Man kann immer auf die Einheit zugreifen, auch Der Einheit einen MASTER-Schlüssel für mindestens wenn kein MASTER-Schlüssel vorhanden ist, sofern  Sekunden zeigen.
  • Page 30 Zum Einrichten eines Paßwort wie folgt vorgehen: mit den Schlüsseln vom alten in das neue Modul − Die rote Taste auf der Rückseite kurz drücken. versetzt werden. − Warten, bis Zum Umbau des Speichers wie folgt vorgehen: − Das defekte Modul von der Stromversorgung trennen.
  • Page 31 SPEICHERN VON MEHR ALS 500 FEHLERCODES BENUTZERSCHLÜSSELN Fehlercodes können in der Programmierphase angezeigt werden. haben folgende Bei manchen Anlagen kann es nötig sein, mehr als Bedeutungen: 00 Benutzerschlüssel zu speichern. In diesen Fällen kommen die Speicher 110/ Der Einheit wurde ein nicht von Urmet (000 Schlüssel) zum Einsatz.
  • Page 32 NOTE LEGATE AGLI SCHEMI / NOTES ON DIAGRAMS / REMARQUES CONCERNANT LES SCHéMAS / NOTAS REfERIDAS A LOS ESqUEMAS/ HINWEISE IN VERBINDUNG MIT DEN PLäNEN CE.002 TABELLA SEZIONI MINIME Ausgangsstrom Netzteils CONDUTTORI IN BASE ALLE DISTANZE muss folgende Werte aufweisen: Strom der aktiven Verriegelung + Strom des DISTANZA Türöffnermoduls (00 mA).
  • Page 33 VARIE SOLUZIONI PER IL COMANDO DI UNA SERRATURA ELETTRICA VARIOUS SOLUTIONS fOR CONTROLLING AN ELECTRIC LOCk DIVERSES SOLUTIONS POUR LA COMMANDE D’UNE SERRURE éLECTRIQUE VARIAS SOLUCIONES PARA EL MANDO DE UNA CERRADURA ELéCTRICA UNTERSCHIEDLICHE ARTEN ZUR STEUERUNG EINES ELEKTRISCHEN Soluzione con alimentazione in c.a. Solution with ac power supply.
  • Page 34 Soluzione con alimentazione in c.c. e con back-up tramite batteria e caricabatteria. Solution with dc power supply and back-up using battery and battery charger Solution avec alimentation en c.c. et avec back-up par batterie et chargeur de batterie. Solución con alimentación en c.c. y con back up mediante batería o cargador de batería. Variante mit Gleichstrom und Stromausfallsicherung mit Batterie und Batterielader.
  • Page 35 LEGENDA / kEY / LEGENDE / LEYENDA / KURZZEICHEN Modulo apriporta Timer fasce orarie Door release module Time band timer Module ouverture porte Temporisateur plages horaires Módulo de apertura de la puerta Timer con franjas horarias Türöffnermodul Zeitschaltung Serratura elettrica Pulsante esterno o contatto chiave postino Electric lock tipo meccanico...
  • Page 36: Declaration Of Conformity

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, Urmet S.p.A. dichiara che gli apparecchi lettore di prossimità Sch. 118/4 e Sch. 1148/4 sono conformi ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999//CE. La dichiarazione di conformità in originale può essere reperita presso i seguenti recapiti: +39 011.4.00.000. USO DELL’APPARECCHIO Sistema di prossimità...

This manual is also suitable for:

Sinthesi 1148/45Sinthesi steel 1158

Table of Contents