Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bepulverungs - und Fixiereinheit
Powder - fixing machine
Proszkarko - żelarka
DTF PowDR
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Instrukcja obsługi
Instrukcja oryginalna
Version 23.05

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTF PowDR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Schulze DTF PowDR

  • Page 1 Bepulverungs - und Fixiereinheit Powder - fixing machine Proszkarko - żelarka DTF PowDR Bedienungsanleitung Instruction manual Instrukcja obsługi Instrukcja oryginalna Version 23.05...
  • Page 3: Table Of Contents

    Vorbereitung Hinweise für den Transport Stromversorgung Inbetriebnahme der DTF PowDR Kalibrierung der Dehnungsmessstreifen Vorbereitung der Pulverzone Aufbringen der Folie Arbeiten an der DTF PowDR Arbeitmodus Programmierung der Elektronik Wartung und Austausch von Teilen Wartung Aktivation der Hauptsicherung Austausch der Temperatursicherung...
  • Page 4: Warnpiktogramme Auf Der Maschine

    Warnpiktogramme auf der Maschine \ Warning pictograms on the machine \ Piktogramy ostrzegawcze na maszynie ATTENTION! MOVING ELEMENTS ATTENTION! HAND CRUSH HAZARD ACHTUNG! BEWEGLICHE TEILE UWAGA! RUCHOME ELEMENTY ACHTUNG! QUETSCHGEFAHR DER HAND UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZGNIECENIA DŁONI ATTENTION! DANGER ATTENTION! HIGH VOLTAGE ACHTUNG! GEFAHR ACHTUNG! HOCHSPANNUNG UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO...
  • Page 5: Abbildung Der Dtf Powdr

    Abbildung der DTF PowDR 1. Hauptschalter 2. Netzkabel mit Stecker 3. Notausschalter 4. Kontrollleuchte 5. Modusschalter (DTF PowDR MODE/DRYER ONLY) 6. Steuerpult 7. Anschluss für Pulverförderer 8. Pulverbehälter 9. Taste für die manuelle Pulverzufuhr aus dem Behälter 10. Abdeckung der Pulverzone 11.
  • Page 6: Technische Daten

    Die Maschine erzeugt einen Schalldruckpegel von weniger als 70db (A) Anwendungsbereich der Maschine Der DTF PowDR wird benutzt, um die Tinte, die aus dem DTF-Drucker kommen, mit Klebepulver zu bepulvern und zu fixieren. Sicherheitsvorrichtungen der DTF PowDR Die DTF PowDR ist mit verschiedenen Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet, um eine sichere Anwendung zu gewährleisten Hauptsicherung 16A Die 16A-Sicherung befindet sich an der Unterseite des Geräts, im Schaltkasten.
  • Page 7: Sicherheitsvorkehrungen Am Arbeitsplatz

    Sicherheitsvorkehrungen Um eine optimale Sicherheit zu garantieren, bitten wir die Bedienungsanleitung genau durchzulesen. An der DTF PowDR darf nur eine Person arbeiten. Während der Arbeit an der Maschine, muss die Maschine unter ständigen Beobachtung stehen - vom Anfang bis Ende ihrer Arbeit. Im Arbeitsbereich der Maschine sollen sich keine unbefugten Personen aufhalten.
  • Page 8: Vorbereitung

    Hinweise für den Transport Die DTF PowDR wird für den Transport in Folie, einem Karton und auf eine Palette verpackt. Prüfen Sie gleich nach dem Erhalten der Bepulverungsmaschine, ob die Verpackung in ordnungsgemäßem Zustand ist und ob die Maschine nicht beschädigt ist. Das Stromkabel des Pulverförderers ist für den Transport mit einem Kabelbinder gesichert.
  • Page 9: Vorbereitung Der Pulverzone

    Vorbereitung der Pulverzone Die Vorbereitung der DTF PowDR für den Betrieb besteht aus zwei Schritten: der Vorbereitung der Pulverzone und dem Anlegen der Folie. Vorbereitung der Pulverzone Die Abdeckung der Pulverzone entfernen. Bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Pulver aus der Kammer des Dosiermechanismus entfernt worden ist: Schütten Sie etwa 200 ml Pulver (mit dem mitgelieferten Pulverdosiererbecher) direkt in die Kammer und füllen Sie den...
  • Page 10: Aufbringen Der Folie

    Aufbringen der Folie Der Folie kann aufgetragen werden, wenn die Pulverzone ordnungsgemäß vorbereitet wurde (Abschnitt 3.2). Das Gerät sollte symmetrisch zum Drucker aufgestellt werden. Die Maschine ist mit drei Messleisten ausgestattet, die das Anlegen Zentral der Folie an der Pulver-, Heiz- und Kühlzone erleichtern.
  • Page 11: Arbeiten An Der Dtf Powdr

    Waage und der Rüttler werden ausgeschaltet. Aktivierung des DTF PowDR MODE/ DRYER ONLY Modus Drehen den Drehknopf auf dem Steuerpult von DTF PowdDR MODE auf DRYER ONLY / DRYER ONLY auf DTF PowDR MODE (Foto 2). Power save Funktion Nach dem Einschalten der Maschine, bevor die Folie in den Sensor einläuft, erscheint auf dem Display "Power save". Danach erscheint "Warming up"...
  • Page 12 Überprüfen Sie die Auswahl mit der Taste SETUP (Foto 2). Stellen Sie diesen Wert während des Druckzyklus. Es wird empfohlen, die Transportbandgeschwindigkeit etwas höher als die des Druckers einzustellen.(Werkseinstellung ist ca. 15 cm/min). DTF PowDR hat die Möglichkeit, weitere Funktionen einzustellen. Halten Sie die Taste SETUP 3 Sekunden lang gedrückt, direkt nach der Einstellung der Förderbandgeschwindigkeit (Foto 1).
  • Page 13 Einstellung der Töne Das Gerät verfügt über drei verschiedene Arten von Tastaturtönen. Die Einstellung des Tons erfolgt direkt nach der Einstellung der Sprache. Die Auswahl erfolgt mit den Tasten + und - (Foto 1). Überprüfen Sie die Auswahl mit der Taste SETUP (Foto 2). Pulvermenge Die Standardeinstellung für die Pulvermenge ist 100%.
  • Page 14: Wartung Und Austausch Von Teilen

    Wartung und Austausch von Teilen Wartung Während jeglicher Wartungsarbeiten, muss die Maschine ausgeschaltet sein. Der Stecker muss aus der Steckdose herausgezogen werden. Das Gerät können Sie mit einem weichen Tuch reinigen und einem Staubsauger. Vermeiden Sie jegliche Scheuerschwämme, Lösungsmittel oder Benzin.
  • Page 15: Austausch Der Temperatursicherung

    Austausch der Temperatursicherung Die Temperatursicherung befindet sich in der oberen Abdeckung der Fixierzone. Wenn sie ausgewechselt werden muss, muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden, das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt werden. Um die Temperatursicherung auszuwechseln muss man: 1. Die 8 Schrauben entfernen, die mit Kreisen markiert sind (Foto 1), 2.
  • Page 16: Austausch Der Elektronik / Steuerpult

    Austausch der Elektronik / Steuerpult (Display) Austausch der Elektronik Die Elektronik befindet sich auf der linken Seite des Geräts, im Schaltkasten. Um die Elektronik auszutauschen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. Folgen Sie dann der Anleitung: 1.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM URSAHE BEHEBUNG Meldung „OVERLOAD” Ü b e r l a s t u n g d e s P u l v e r b e h ä l t e r s . Schalten Sie das Gerät aus und und Signalton Verursacht durch zu viel Pulver oder entfernen Sie überschüssiges Pulver aus...
  • Page 19: Introduction

    Introduction Content Warning pictograms on the machine Illustration of the DTF PowDR Technical data Application range Safety arrangements of the DTF PowDR Safety arrangements at the workspace Environmental protection Initiation Notes regarding transportation Power supply voltage Preparation of the DTF PowDR...
  • Page 20: Illustration Of The Dtf Powdr

    1. Main switch 2. Power wire with the plug 3. Emergency switch 4. Work control led 5. Mode switch (DTF PowDR MODE/DRYER ONLY) 6. Control panel 7. Power socket of the powder dispenser 8. Powder chamber 9. Button for manual powder dispensing from the powder dispenser 10.
  • Page 21: Technical Data

    The machine generates noise less than 70db (A) Application range The DTF PowDR is used for applying and fixing of powdered glue for prints coming from a DTF printer. . Safety arrangements of the DTF PowDR The DTF PowDR is equipped with different safety arrangements, to make a safe usage possible.
  • Page 22: Safety Arrangements At The Workspace

    The testing should be protocoled. If any irregularities regarding functionality or safety are found during the testing, these have to be notet and reported to Walter Schulze GmbH in written form within 7 days. Until the clarification the machine cannot be used.
  • Page 23: Initiation

    Power supply voltage DTF PowDR has to be connected to a voltage of 200-240 VAC / 50 Hz. The device is equipped with a power cord with a plug. Pay special attention to whether the power outlet is in good condition and whether the protective circuit is connected in it.
  • Page 24: Initiation Of The Powder Zone

    „+ Y” Initiation of the powder zone Preparing the DTF PowDR for work involves two steps: preparing the powder zone and applying the foil. Initiation of the powder zone Remove the cover of the powder zone. For the first startup, or if the powder has been removed from the chamber of the dispensing mechanism: take about 200 ml of powder (using the dispenser attached to the machine) and pour it directly into the chamber.
  • Page 25: Application Of The Foil

    Application of the foil Foil can be applied when the powdering zone has been properly prepared (chapter 3.2). The machine should be positioned symmetrically to the printer. The machine is equipped with three rulers to make easier the application of the foil through the center of the powdering, heating and cooling zones.
  • Page 26: Working With The Dtf Powdr

    Switching on DRYER ONLY / DTF PowDR MODE Turn the knob on the control panel from DTF PowDR MODE to DRYER ONLY / DRYER ONLY to DTF PowDR MODE (image 2). Power save function When the machine is turned on, before the foil rolls onto the sensor, the display shows "Power save". Then "Warming up" appears (the machine is warming up), after 5 seconds the conveyor belt starts, the display shows "Automatic work".
  • Page 27 It is recommended to set the belt speed slightly higher than the printer speed. Factory set value of belt speed is about 15 cm/min. The SCHULZE DTF PowDR has other functions, which can be adjusted. To go to the first of these, hold the SETUP button for 3 seconds, after setting the conveyor belt speed (image 1).
  • Page 28 Tone selection The device has three different types of display sounds. Changing the type of sound is done after selecting the language. The selection should be made with the + and - buttons (image 1). Confirm the selection with the SETUP button (image 2). Amount of powder The default set amount is 100%.
  • Page 29: Maintenance And Replacement Of Parts

    Maintenance and replacement of parts Maintenance All maintenance work must be performed with the machine cooled down and switched off, the plug must be removed from the socket. Use a soft cloth and a vacuum cleaner to suck up the powder to clean the machine. Scrubbing sponges, solvents or petrol can not be used. Once a week, clean the ionizer with a soft bristle brush (image 1).
  • Page 30: Replacement Of The Temperature Fuse

    Replacement of the temperature fuse The temperature fuse is located in the top cover of the gelling zone. If it needs to be replaced, the device must be cooled down, turned off, and the plug removed from the power socket. To replace the temperature fuse, it is necessary to: 1.
  • Page 31: Replacement Of The Electronic / Display

    Replacement of the electronic / display Replacement of the electronic The electronic is located on the left side of the device, in the electrical box. To replace the electronics, make sure that the device is turned off and the plug is removed from the power socket. Then follow the instructions: 1.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION „OVERLOAD” message Overloading of the powder dispenser. It is Turn the machine off and thoroughly clean the and a sound signal. caused by too much powder or soggy bottom of the powdering zone from excess powder in the dispenser.
  • Page 33: Wstęp

    Zastosowanie DTF PowDR Zabezpieczenia DTF PowDR Bezpieczeństwo w miejscu pracy Ochrona środowiska Czynności przygotowawcze Uwagi dotyczące transportu Napięcie zasilania Przygotowanie DTF PowDR do pracy Kalibracja tensometru Przygotowanie części proszkującej Nałożenie folii Praca przy DTF PowDR Tryby pracy Programowanie elektroniki Konserwacja i wymiana części Konserwacja Aktywacja głównego bezpiecznika...
  • Page 34: Budowa Dtf Powdr

    1. Wyłącznik główny 2. Przewód zasilający z wtyczką 3. Wyłącznik awaryjny 4. Kontrolka pracy 5. Przełącznik trybu (DTF PowDR MODE /DRYER ONLY) 6. Pulpit sterowniczy 7. Gniazdo zasilania podajnika proszku 8. Zasobnik proszku 9. Przycisk ręcznego podawania proszku z zasobnika 10.
  • Page 35: Dane Techniczne

    Maszyna generuje hałas mniejszy niż 70db (A) Zastosowanie DTF PowDR Maszyna DTF PowDR przeznaczona jest do nakładania i żelowania klejem w proszku wydruków wychodzących z drukarki DTF. Zabezpieczenia DTF PowDR W celu zapewnienia bezpieczeństwa pracy proszkarko - żelarka została wyposażona w kilka niezależnych zabezpieczeń.
  • Page 36: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Bezpieczeństwo w miejscu pracy Przygotowanie i montaż proszkarko - żelarki Montaż i przygotowanie proszkarko - żelarki musi się odbywać pod nadzorem osoby upoważnionej. Ze względu na dużą wagę maszyny zestawienie jej z palety musi być przeprowadzone przez cztery osoby. Proszkarko - żelarka powinna być ustawiona na równej powierzchni w pomieszczeniu o stałej temperaturze i wilgotności.
  • Page 37: Czynności Przygotowawcze

    Uwagi dotyczące transportu Maszyna DTF PowDR pakowana jest w folię ochronną, karton i mocowana do palety. Zaraz po otrzymaniu maszyny należy sprawdzić, czy opakowanie jest w dobrym stanie, a urządzenie nie jest uszkodzone. Przewód zasilający podajnika proszku jest do transportu zabezpieczony opaską...
  • Page 38: Przygotowanie Części Proszkującej

    „+ TAK” Przygotowanie strefy proszkującej Przygotowanie DTF PowDR do pracy składa się z dwóch etapów: przygotowanie strefy proszkującej oraz nałożenie folii. Przygotowanie strefy proszkującej Zdjąć pokrywę części proszkującej. W przypadku pierwszego uruchomienia lub jeśli z komory mechanizmu dozującego został usunięty proszek należy: nabrać...
  • Page 39: Nałożenie Folii

    Nałożenie folii Do nakładania folii można przystąpić, wówczas gdy strefa proszkująca została odpowiednio przygotowana (rozdział 3.2). Maszynę należy ustawić symetrycznie względem drukarki. Urządzenie wyposażone jest w trzy linijki ułatwiające nałożenie folii przez środek strefy proszkującej, grzewczej i chłodzącej. Linijki te znajdują się w miejscach widocznych na zdjęciach (zdjęcie 1-3). Folię należy założyć gdy przełącznik WINDER jest ustawiony na pozycji STOP.
  • Page 40: Praca Przy Dtf Powdr

    Tryb suszenia można zastosować również, aby uniknąć dużych odpadów folii. W tym celu należy przełączyć tryb automatyczny w tryb suszenia w momencie, gdy folia minie strefę proszkującą. Włączenie trybu DRYER ONLY/DTF PowDR MODE. Należy przekręcić pokrętło na pulpicie sterowniczym z pozycji DTF PowDR MODE na DRYER ONLY / DRYER ONLY na DTF PowDR MODE (zdjęcie 2). Funkcja Power save Po włączeniu maszyny, zanim folia wjedzie na czujnik, na wyświetlaczu pojawia się...
  • Page 41 Wartość tą należy ustawić podczas cyklu drukowania. Zaleca się ustawienie prędkości pasa nieco wyższej niż prędkość drukarki. Fabrycznie ustawiona wartość prędkości pasa to ok. 15 cm/min. Proszkarko - żelarka DTF PowDR posiada możliwość regulacji rozszerzonych funkcji. Aby przejść do pierwszej z nich, należy przez 3 sekundy przytrzymać przycisk SETUP, tuż po ustawieniu prędkości pasa transportowego (zdjęcie 1).
  • Page 42 Wybór dźwięku Urządzenie posiada trzy różne rodzaje dźwięków klawiatury. Zmiany rodzaju dźwięku dokonuje się tuż po wyborze języka. Wyboru należy dokonać przyciskami + i - (zdjęcie 1). Wybór należy zatwierdzić przyciskiem SETUP (zdjęcie 2). Ilość proszku Domyślnie ustawiona ilość wynosi 100%. Ilość tę w zależności od potrzeb użytkownik może zwiększać lub zmniejszać w zakresie 50%- 200% w zależności od potrzeb.
  • Page 43: Konserwacja I Wymiana Części

    Konserwacja i wymiana części Konserwacja Wszystkie prace konserwacyjne muszą być przeprowadzane przy wyłączonym, zimnym urządzeniu. Wtyczka musi być wyciągnięta z gniazda sieciowego. Konserwacja może być przeprowadzona wyłącznie przez osobę uprawnioną. Do czyszczenia proszkarko - żelarki należy używać miękkiej szmatki oraz odkurzacza do odessania proszku. Nie można stosować gąbek do szorowania, rozpuszczalników ani benzyny. Raz w tygodniu należy wyczyścić...
  • Page 44: Wymiana Bezpiecznika Temperatury

    Wymiana bezpiecznika temperatury Bezpiecznik temperatury znajduje się w górnej pokrywie strefy żelującej. W przypadku, gdy zaistnieje konieczność jego wymiany urządzenie musi być wyłączone, schłodzone, a wtyczka wyciągnięta z gniazda zasilającego. Aby wymienić bezpiecznik temperatury należy: 1. Odkręcić 8 śrub, zaznaczonych kółkami (zdjęcie 1), 2.
  • Page 45: Wymiana Elektroniki / Pulpitu Sterowniczego

    Wymiana elektroniki / pulpitu sterowniczego Wymiana elektroniki Elektronika znajduje się po lewej stronie urządzenia, w skrzynce elektrycznej. Aby wymienić elektronikę należy upewnić się czy urządzenie jest wyłączone, a wtyczka wyciągnięta z gniazda zasilającego. Następnie należy postępować według instrukcji: 1. Odkręcić obudowę urządzenia 2.
  • Page 46: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek PROBLEM RODZAJ AWARII SPOSÓB NAPRAWY Komunikat „OVERLOAD” P r z e c i ą ż e n i e d o z o w n i k a p r o s z k u . Należy wyłączyć maszynę oraz dokładnie oraz sygnał...
  • Page 47: Dokumentation

    Dokumentation \ Documentation \ Dokumentacja Ersatzteile \ Spare part list \ Spis części zamiennych Version \ Wersja 23.05...
  • Page 48 Nr Opis / Beschreibung / Description Symbol Bezpiecznik temperatury / Temperatursicherung / Temperature fuse MAT1.ZAG.000022 Łącznik krzywkowy / Nockenschalter / Cam switch MAT1.MOR.000080 Stycznik / Schütz / Contactor MAT1.POZ.001331 Przekaźnik elektromagnetyczny / Elektromagnetische Relais / Electromagnetic relay MAT1.TME.000109 Przekaźnik półprzewodnikowy / Halbleiterrelais / Lastrelais MAT1.DAC.000053 Zasilacz impulsowy 12 V / Netzteil 12V / Switch mode power supply 12 V MAT1.POZ.001169...
  • Page 49: Schaltplan

    Schaltplan / Wiring diagram / Schemat połączeń Version \ Wersja 23.05...
  • Page 50: Garantiebestimmungen

    6.3.2 Warranty terms and conditions Schulze heat presses and machines have a warranty for 24 months for the correct operation of the machinery in accordance with its intended use and operating conditions. The PretreatMaker is under a 12-month warranty. This warranty includes the whole construction of the machine, mechanical elements, electronic device and covers.
  • Page 51: Konformitätserklärung

    Verantwortung, dass unsere Produkte: hereby declares that the following machine: stwierdza, że produkt: DTF PowDR, die unter diese Erklärung fallen, den einschlägigen Richtlinien entsprechen: is compliant with the specifications of the followings EC directives: którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z odpowiednimi dyrektywami:...

Table of Contents