Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
WILGOTNOŚCIOMIERZ
2 W 1
USER MANUAL
HYGROMETER
2 IN 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
2IN1 FEUCHTIG-
KEITSMESSGERÄT
MANUEL DE L'UTILISATEUR
HUMIDIMÈTRE 2 EN 1
PRO-EP003

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRO-EP003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pro PRO-EP003

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI WILGOTNOŚCIOMIERZ 2 W 1 USER MANUAL HYGROMETER 2 IN 1 BEDIENUNGSANLEITUNG 2IN1 FEUCHTIG- KEITSMESSGERÄT MANUEL DE L'UTILISATEUR HUMIDIMÈTRE 2 EN 1 PRO-EP003...
  • Page 2: Pl Instrukcja Obsługi

    SPIS TREŚCI / CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU: PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN USER MANUAL DE BEDIENUNGSANLEITUNG FR MANUEL DE L'UTILISATEUR ver. 1.1...
  • Page 3: Opis Urządzenia

    Dziękujemy za zakup produktu PRO, niezawodnego i wytrzymałego narzędzia dla profesjonalnych użytkowników. OPIS URZĄDZENIA Wilgotnościomierz 2 w 1 wykonuje pomiary dzięki próbnikowi szpilkowemu oraz bezinwazyjnemu skanerowi. Próbnik szpilkowy dostarcza danych o szerszym zakresie i większej dokładności niż skaner bezinwazyjny. Bezinwazyjny skaner z kolei wykonuje pomiar bez ryzyka uszkodzenia badanego materiału, co jest szczególnie ważne...
  • Page 4 1. WYGLĄD OGÓLNY Panel sterowania Ekran DRYWALL WOOD MASONRY BLDG SOFTWOOD DRYWOOD ver. 1.1...
  • Page 5 1- przycisk włącz / wyłącz Po uruchomieniu domyślnie włącza się tryb bezinwazyjnego pomiaru wilgoci płyt gipsowo-kartonowych DRYWALL. 2 i 4 - przyciski zmieniające tryby pracy urządzenia DRYWALL – bezinwazyjny pomiar wilgotności płyt gipsowo-kartonowych, MASONRY – bezinwazyjny pomiar wilgotności betonu, SOFTWOOD – bezinwazyjny pomiar wilgotności miękkiego drewna, HARDWOOD –...
  • Page 6: Specyfikacja Techniczna

    2. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Wielkość ekranu: 35 x 29.5 mm Wymiary: 134.5 x 60 x 25 mm Środowisko pracy / przy wilgotności: 0-40°C / 85% Temperatura przechowywania: -20°C do 70°C Zasilanie: 2 baterie 1.5V AAA Alarm dźwiękowy w trybie skanowania wilgoci: - drewno ›...
  • Page 7: Obsługa Urządzenia

    3. OBSŁUGA URZĄDZENIA 3.1 Zasilanie Komora baterii znajduje się na tylnym panelu urządzenia. Użyj 2 baterii AAA o mocy 1,5V – ułóż je zgodnie z symbolami wewnątrz komory baterii. Gdy na ekranie pojawi się symbol należy wymienić baterie. 3.2 Skanowanie bezinwazyjne »...
  • Page 8: Konserwacja I Czyszczenie

    Zużyte urządzenie należy oddać do utylizacji wyłącznie w miejscu do tego przeznaczonym. W celu uzyskania dodatkowych informacji, skontaktuj się z przedstawicielem firmy PRO sp. z o.o. lub lokalnymi instytucjami odpowiedzialnymi za zarządzanie odpadami. 7. GWARANCJA I SERWIS W celach gwarancyjnych oraz wsparcia serwisowego należy się...
  • Page 9: Device Description

    Thank you for purchasing a PRO product, a reliable and durable tool for professional users. DEVICE DESCRIPTION The 2-in-1 moisture meter takes measurements with a pin probe and a non-invasive scanner. The pin probe provides data with a wider range and greater accuracy than the non-invasive scanner.
  • Page 10 1. OVERVIEW Control panel Screen DRYWALL WOOD MASONRY BLDG SOFTWOOD DRYWOOD ver. 1.1...
  • Page 11 1- on / off button After starting, the DRYWALL non-invasive drywall moisture measurement mode is activated by default. 2 and 4 - buttons for changing the operating modes of the device DRYWALL – non-invasive measurement of drywall moisture content MASONRY – non-invasive measurement of drywall moisture content SOFTWOOD –non-invasive measurement of soft wood moisture...
  • Page 12: Technical Specification

    2. TECHNICAL SPECIFICATION Screen size: 35 x 29.5 mm Dimensions: 134.5 x 60 x 25 mm Work environment / with humidity 0-40°C / 85% Storage temperature: -20°C do 70°C Power: 2 x 1.5V AAA batteries High moisture alarm threshold in scanning mode: - wood ›...
  • Page 13: Device Operation

    3. DEVICE OPERATION 3.1 Power The battery compartment is located on the back panel of the device. Use 2 x 1.5V AAA batteries - arrange them according to the symbols inside the battery compartment. When the symbol appears on the screen, the batteries must be replaced.
  • Page 14: Set Includes

    6. ENVIRONMENTAL PROTECTION (DISPOSAL) The device should be disposed of only in a designated place. For more information, please contact a represen- tative of PRO sp. z o.o. or local institutions responsible for waste management. 7. WARRANTY AND TECHNICAL SUPPORT For warranty and service support purposes, please contact your ocal dealer.
  • Page 15 Wir bedanken uns für den Kauf des PRO Produkts, zuverlässiges und langlebiges Werkzeug, für professionelle Benutzer. Gerätebeschreibung Das 2-in-1-Feuchtigkeitsmessgerät führt Messungen dank einer Stiftsonde und eines nicht-invasiven Scanners durch. Der Pin-Sampler liefert Daten mit einem größeren Bereich und einer höheren Genauigkeit als ein nicht-invasiver Scanner.
  • Page 16 1. ALLGEMEINES AUSSEHEN Bedienfeld Bildschirm DRYWALL WOOD MASONRY BLDG SOFTWOOD DRYWOOD ver. 1.1...
  • Page 17 1- Ein-/Aus-Taste Nach dem Start ist standardmäßig der DRYWALL-Modus zur nichtinvasiven Feuchtigkeitsmessung von Gipskartonplat- ten aktiviert. 2 und 4 – Tasten zum Ändern der Betriebsarten des Geräts DRYWALL – nicht-invasive Messung der Feuchtigkeit in Gipskartonplatten, MASONRY – nicht-invasive Messung der Betonfeuchte, SOFTWOOD –...
  • Page 18: Technische Spezifikation

    2. TECHNISCHE SPEZIFIKATION Bildschirmgröße: 35 x 29.5 mm Maße: 134.5 x 60 x 25 mm Arbeitsumgebung / mit Luftfeuchtigkeit 0-40°C / 85% Lagertemperatur: -20°C do 70°C Leistung: 2 x 1.5V AAA batteries Alarmschwelle für hohe Feuchtigkeit im Scanmodus: -Holz › 17 % - Wand ›...
  • Page 19 3. GERÄTEBETRIEB 3.1 Leistung Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite des Geräts. Verwenden Sie 2 x 1,5 V AAA-Batterien – ordnen Sie diese entsprechend den Symbolen im Batteriefach an. Wenn das Symbol auf dem Bildschirm erscheint, müssen die Batterien ausgetauscht werden.
  • Page 20: Wartung Und Reinigung

    Gebrauchte Geräte sollten nur an den dafür vorgesehe- nen Stellen entsorgt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an einen Vertreter von PRO sp. z o.o. oder örtliche Institutionen, die für die Abfallentsorgung zuständig sind. 7. GARANTIE UND SERVICE Für Garantie- und Serviceunterstützung wenden Sie sich...
  • Page 21 Merci pour l'achat du produit PRO, un outil fiable et durable, pour les utilisateurs professionnels. Description de l'appareil L'humidimètre 2 en 1 effectue des mesures grâce à une sonde à broche et un scanner non invasif. L'échantillonneur de broches fournit des données avec une plage plus large et une plus grande précision qu'un scanner non invasif.
  • Page 22 1. APPARENCE GÉNÉRALE Panneau de contrôle Écran DRYWALL WOOD MASONRY BLDG SOFTWOOD DRYWOOD ver. 1.1...
  • Page 23 1- bouton marche/arrêt Après le démarrage, le mode DRYWALL de mesure non invasive de l'humidité des plaques de plâtre est activé par défaut. 2 et 4 - boutons modifiant les modes de fonctionnement de l'appareil DRYWALL – mesure non invasive de l’humidité dans les plaques de plâtre, MAÇONNERIE –...
  • Page 24: Spécifications Techniques

    2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 35 x 29.5 mm Taille de l'écran: Dimensions: 134.5 x 60 x 25 mm Environnement de travail / avec humidité 0-40°C / 85% Température de stockage: -20°C do 70°C Pouvoir: 2 x 1.5V piles AAA Seuil d'alarme d'humidité élevée en mode scanning : - bois ›...
  • Page 25: Fonctionnement De L'appareil

    3. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 3.1 Puissance Le compartiment à piles est situé sur le panneau arrière de l'appareil. Utilisez 2 piles AAA 1,5 V - disposez-les selon les symboles à l'intérieur du compartiment à piles. Lorsque le symbole apparaît sur l'écran, remplacez les piles.
  • Page 26 Les appareils usagés doivent être éliminés uniquement dans des zones désignées. Pour plus d'informations, veuillez contacter un représen- tant de PRO sp. z o.o. ou des institutions locales responsables de la gestion des déchets. 7. GARANTIE ET SERVICE À des fins de garantie et de service après-vente, veuillez contacter votre revendeur d'appareils local.
  • Page 27 NOTES ver. 1.1...
  • Page 28 @protoolsnarzedzia @pro_tools_ @pro-wyznaczamypoziomy @pro_wyznaczamy_poziomy PRO sp. z o. o. ul. Strażacka 76, 43-382 Bielsko-Biała, POLAND www.firma-pro.com...

Table of Contents