User manual/ Installation manual Table of Contents Safety Precautions ..................User manual Unit Specifications and Features ............1. Indoor unit display ……………………………………………………………………………………………10 2. Operating temperature ………………………………………………………………………………………11 3. Other features …………………………………………………………………………………………………12 4. Setting angle of airflow ………………………………………………………………………………………13 5. Manual operation (without Remote) …………………………………………………………………………13 Care and Maintenance ................
Page 3
User manual/ Installation manual Installation Manual Accessories ....................Installation Summary - Indoor Unit ................................ 21 Unit Parts ..............22 Indoor Unit Installation 1. Select installation location ……………………………………………………………………………………22 2. Attach mounting plate to wall ………………………………………………………………………………22 3. Drill wall hole for connective piping …………………………………………………………………………23 4.
● Do not use means to accelerate the defrost operation or to clean, other than those recommended by Samsung. ● Do not pierce or burn. ● Be aware that refrigerants may not contain an odour.
Page 5
User manual/ Installation manual CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS ● Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. ● Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. ● Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
Page 6
User manual/ Installation manual NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used. WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
Page 7
User manual/ Installation manual Wall-mounted type 1.843 4.45 4.58 4.83 5.31 5.79 6.39 7.41 8.51 ● m : Total refrigerant charge in the system ● A : Minimum required floor area ● IMPORTANT: it’s mandatory to consider either the table above or taking into consideration the local law regarding the minimum living space of the premises.
Page 8
User manual/ Installation manual ● Servicing shall be performed following the controlled procedure to minimize the risk of flammable refrigerant or gases. ● Do not install where there is a risk of combustible gas leakage. ● Do not place heat sources. ●...
Page 9
● Safe parts are the ones with which the worker can work in a flammable atmosphere. Other parts may result in ignition due to leakage. ● Replace components only with parts specified by Samsung. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
Page 10
User manual/ Installation manual ● Cylinders shall be equipped with pressure relief valves and shut-off valves in a proper order. ● Empty recovery cylinders shall be evacuated and cooled before recovery. ● The recovery system shall operate normally according to the specified instructions and shall be suitable for refrigerant recovery.
User manual/ Installation manual Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased.
User manual/ Installation manual Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER...
User manual/ Installation manual ● Sleep Operation A guide on using the infrared remote is not included in this literature package. Not all the The SLEEP function is used to decrease energy functions are available for the air conditioner, use while you sleep (and don’t need the same please check the indoor display and remote temperature settings to stay comfortable).
User manual/ Installation manual ● Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air ow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Re mote Control Manual for details.
User manual/ Installation manual Care and Maintenance 6. Rinse the filter with fresh water, then shake off Cleaning Your Indoor Unit excess water. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE 8.
Page 16
User manual/ Installation manual Maintenance – Pre-Season Inspection CAUTION After long periods of non-use, or before periods of ● Before changing the filter or cleaning, turn off frequent use, do the following: the unit and disconnect its power supply. ● When removing filter, do not touch metal parts in the unit.
User manual/ Installation manual Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! ● The power cord is damaged or abnormally warm ● You smell a burning odor ● The unit emits loud or abnormal sounds ●...
Page 18
User manual/ Installation manual Issue Possible Causes The outdoor unit makes The unit will make different sounds based on its current operating mode. noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will either the indoor or be emitted when the unit is turned on.
User manual/ Installation manual Solution Problem Possible Causes Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been Wait three minutes after restarting the...
User manual/ Installation manual Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
User manual/ Installation manual Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Wall Mounting Plate Functional Filter (On Back Remote Controller of Main Filter - Some Front Panel...
User manual/ Installation manual Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE ABOUT WALL HOLE: If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that Before installing the indoor unit, refer to you should leave ample room for a wall hole the label on the product box to make sure (see Drill wall hole for connective piping...
User manual/ Installation manual Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Type B Dimensions. 402mm (15.8in) 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm (3.54in) 148mm (5.8in) 237mm (9.3in) (depending on models )core drill, drill a...
User manual/ Installation manual Step 4: Prepare refrigerant piping If overtightened, the nuts could be broken so refrigerant may leak. The refrigerant piping is inside an insulating sleeve attached to the back of the unit. You must prepare the piping before passing it CAUTION through the hole in the wall.
Page 26
User manual/ Installation manual ● Remove the air filter and pour a small issue is properly resolved. amount of water into the drain pan to make 7. Power voltage should be within 90- sure that water flows from the unit smoothly. 110% of rated voltage.
User manual/ Installation manual the nameplate located on the side panel of WARNING the unit. Refer to this nameplate to choose the right cable, fuse, or switch. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM.
User manual/ Installation manual 1. Open front panel of the indoor unit. NOTE ABOUT WIRING 2. Using a screwdriver, open the wire box THE WIRING CONNECTION PROCESS cover on the right side of the unit. This will MAY DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS reveal the terminal block.
User manual/ Installation manual Step 8: Mount indoor unit 3. Connect drain hose and refrigerant piping (refer efer to Refrigerant Piping If you installed new connective piping to the outdoor unit, do the following: Connection section of this manual for 1.
User manual/ Installation manual Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and DO NOT install unit in the following regulations , there may be differ slightly locations: between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb...
User manual/ Installation manual Step 2: Install drain joint (Heat pump unit Step 3: Anchor outdoor unit only) The outdoor unit can be anchored to the Before bolting the outdoor unit in place, you ground or to a wall-mounted bracket with must install the drain joint at the bottom of bolt (M10).
Page 32
User manual/ Installation manual Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions (mm) W × H × D Distance A (mm) Distance B (mm) 720 × 495 × 270 (28.3” × 19.5” × 10.6”) 452 (17.7”) 255 (10.0”) 800 × 554 × 333 (31.5” × 21.8” × 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”) 845 ×...
User manual/ Installation manual Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected 3. Unscrew the cable clamp below the by an electrical wiring cover on the side of the unit.
User manual/ Installation manual Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
User manual/ Installation manual Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be A (mm) Outer Diameter completely removed. of Pipe (mm) Min. Max. 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe.
Page 36
User manual/ Installation manual 2. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. 3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. 4. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
User manual/ Installation manual Air Evacuation Preparations and Precautions 7. Wait for 5 minutes, then check that there has been no change in system pressure. Air and foreign matter in the refrigerant 8. If there is a change in system pressure, circuit can cause abnormal rises in pressure, refer to Gas Leak Check section for which can damage the air conditioner,...
User manual/ Installation manual Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length is 5m (16’). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula: ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH Connective Pipe...
User manual/ Installation manual Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed the following steps: ALL WIRING MUST COMPLY WITH ● Electrical Safety Checks – Confirm that LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL the unit’s electrical system is safe and CODES, AND MUST BE INSTALLED BY A...
User manual/ Installation manual Test Run Test Run Instructions DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least refrigerant circuit will increase. This may 30 minutes. reveal leaks that were not present during 1.
Page 42
User manual/ Installation manual Impedance Information (Applicable to the following units only)) This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.373Ω. In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. This appliance MSAFD-17HRN1-QC5 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.210Ω.
Page 43
Remote Manual AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER ILLUSTRATION Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your air conditioner. Make sure to save this manual for future reference.
Page 44
Remote Manual CONTENTS ..........44 Operation buttons ................45 Indicators on LED ................48 How to use the buttons ..............49 Auto operation ................49 Cooling/Heating/Fan operation ............. 49 Dehumidifying operation ............... 50 Timer operation ................51 Handling the remote controller ............. 55...
Page 45
Remote Manual Model RG57A6/BGEF Rated Voltage 3.0V (Dry batteries R03/LR03× 2) Signal Receiving Range Environment -5ºC~60ºC RG57A6/BGEF...
Page 47
SILENCE/FP Button Active/Disable SILENCE function. If pushing more than 2 seconds, the FP function will be activated, pushing more than 2 seconds again to disable. When the Silence function is activated, the compressor will operate at low frequency and the indoor unit will bring faint breeze, which will reduce the noise to the lowest level and create a quiet and comfortable room...
Page 52
Remote Manual Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Auto-on time. 1. Press the TIMER ON button. The remote controller shows TIMER ON, the last Auto- on setting time and the signal “H”...
Page 53
Remote Manual CAUTION ● The effective operation time set by the remote controller for the timer function is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 24. Example of timer setting TIMER ON (Auto-on Operation)
Page 54
Remote Manual TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Stop Example: To stop the air conditioner in 10 hours. 1.
Page 55
Remote Manual TIMER ON → TIMER OFF (Off → Start → Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Start Example: To start the air conditioner 2 hours after setting, Stop and stop it 5 hours after setting.
Page 56
Remote Manual Handling the remote controller Location of the remote controller. ● Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS ● The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
Page 57
Remote Manual Replacing batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. ● Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted. ● Indicator fades away. The remote controller is powered by two dry batteries (R03/LR03×2) housed in the back rear part and protected by a cover.
Page 58
Maintenance Procedures Performing the gas leak tests for repair refrigerant samples shall be taken just in case analysis is required for reuse. ● Before starting the process, power supply In case of repair of the refrigerant circuit, must be available. the following procedure must be kept to consider flammability.
Page 59
For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html This appliance is filled with R-32.
Page 62
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Sommario Misure di sicurezza ................... Manuale dell'utente Specifiche e caratteristiche dell'unità ............. 1. Visualizzazione dell'unità interna ……………………………………………………………………………10 2. Temperatura di esercizio ……………………………………………………………………………………11 3. Altre caratteristiche ……………………………………………………………………………………………12 4. Impostazione dell'angolo del flusso d'aria …………………………………………………………………13 5. Funzionamento manuale (senza telecomando) ……………………………………………………………13 Cura e manutenzione ................
Page 63
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Manuale di installazione Accessori ..................... Sommario dell'installazione - Unità interna ............................21 Parti unitarie ............22 Installazione dell’unità interna 1. Selezionare il luogo di installazione …………………………………………………………………………22 2. Collegare la piastra di montaggio alla parete ………………………………………………………………22 3.
● Non utilizzare mezzi per accelerare l'operazione di scongelamento o per pulirela, qui est autre que ceux recommandés par Samsung.. ● Non perforare o bruciare. ● Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non contenere odori.
Page 65
Manuale dell'utente / Manuale di installazione AVVERTENZE DI PULIZIA E MANUTENZIONE ● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche. ● Non pulire il condizionatore con quantità eccessive di acqua. ● Non pulire il condizionatore con detergenti infiammabili. I detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
Page 66
Manuale dell'utente / Manuale di installazione NOTA: Per le unità con refrigerante R32 o R290, è possibile utilizzare solo il fusibile ceramico a prova di esplosione. AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o uno specialista autorizzato. Un'installazione errata può...
Page 67
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Tipologia a parete 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m: Carica totale di refrigerante nel sistema ● A : Superficie minima richiesta ● IMPORTANTE: è obbligatorio considerare la tabella sopra o prendere in considerazione la legge locale relativa allo spazio abitativo minimo dei locali.
Page 68
Manuale dell'utente / Manuale di installazione ● La manutenzione deve essere eseguita seguendo la procedura controllata per ridurre al minimo il rischio di refrigerante o gas infiammabili. ● Non installare in luoghi in cui esiste il rischio di perdite di gas combustibile. ●...
Page 69
● Le parti sicure sono quelle con cui il lavoratore può lavorare in un'atmosfera infiammabile. Altre parti avvrebbero la possibilità di provocare l'accensione a causa di perdite. ● Sostituire i componenti solo con parti specificate da Samsung. Altre parti potrebbero provocare l'accensione del refrigerante nell'atmosfera da una perdita.
Page 70
Manuale dell'utente / Manuale di installazione recupero del refrigerante. ● Tutti i cilindri utilizzati per il refrigerante recuperato devono essere etichettati. ● I cilindri devono essere dotati di valvole di sovrappressione e valvole di chiusura in un ordine adeguato. ● I cilindri di recupero vuoti devono essere evacuati e raffreddati prima del recupero. ●...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Specifiche e caratteristiche dell'unità Visualizzazione dell'unità interna NOTA: Diversi modelli hanno pannello frontale diverso e una finestra di visualizzazione. Non tutti gli indicatori che descrivono di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria che avete acquistato. Si prega di controllare la finestra di visualizzazione interna dell'unità...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Temperatura di esercizio Quando il vostro condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune caratteristiche di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e causare l'unit à di disattivazione. Tipo di inverter split PER UNITÀ...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione ● Funzionamento del sonno Una guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa in questo pacchetto di documentazione. La funzione SLEEP (SONNO) viene utilizzata per Non tutte le funzioni sono disponibili per il ridurre il consumo di energia durante il sonno (e condizionatore d'aria, si prega di controllare la non è...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione ● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale dell'aria bassa Mentre l'unità è accesa, utilizzare il tasto SWING / DIRECT (angolazione FLAP/DIRETTO) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per i dettagli, consultare il Manuale del telecomando.
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Cura e manutenzione 6. Risciacquare il filtro con acqua dolce, quindi Pulizia dell'unità interna scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso. 7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e evitare di esporlo alla luce solare diretta. PRIMA DI PULIZIA O 8.
Page 76
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Manutenzione - Ispezione pre-stagionale ATTENZIONE Dopo lunghi periodi di non utilizzo o prima di ● Prima di sostituire il filtro o pulire, spegnere periodi di uso frequente, procedere come segue: l'unità e scollegare l'alimentazione. ●...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente La vostra unità! ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o surriscaldato in modo anomalo ● Sentite un odore bruciante ●...
Page 78
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Problema Cause possibili L'unità esterna emette L'unità emetterà suoni diversi in base alla sua modalità operativa corrente. rumori La polvere viene emessa L'unità potrebbe accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che dall'unità interna o verranno emessi all'accensione.
Page 79
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Soluzione Problema Cause possibili Mancanza di corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è spenta Accendi il potere Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti dell'unità...
Page 80
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Accessori Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di installazione e gli accessori per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non inclusi nel condizionatore d'aria devono essere acquistati separatamente.
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Sommario dell'installazione - Unità interna 15cm (5,9 pollici) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75 (4.75in) (4,75 pollici) pollici) 2,3m (90,55pollici) 2.3m (90.55in) Selezionare il luogo di Determinare il luogo del foro Collegare la piastra di installazione sulla parete montaggio...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Parti unitarie NOTA: L'installazione deve essere eseguita conformemente ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione potrebbe essere leggermente diversa nelle diverse aree. Interruttore di intercettazione dell'aria Piastra di montaggio a Filtro funzionale (sul retro Telecomando parete del filtro principale - Alcune...
Page 83
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Installazione dell'unità interna Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA SUL FORO DELLA PARETE: Se non è presente alcuna tubazione fissa PRIMA DELL'INSTALLAZIONE del refrigerante: Prima di installare l'unità interna, fare Quando si sceglie un luogo, essere riferimento all'etichetta sulla confezione consapevoli che è...
Page 84
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 3: Praticare un foro nella parete per le tubazioni di collegamento 1. Determinare il luogo del foro sulla parete in base al luogo della piastra di montaggio. Consultare le dimensioni Tipo B della piastra di montaggio. 2.
Page 85
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 4: Preparare le tubazioni del dell'unità. refrigerante ● Stringere i dadi alle coppie specificate. Le tubazioni del refrigerante si trovano In caso di serraggio eccessivo, i dadi all'interno di una guaina isolante fissata sul retro potrebbero rompersi e il refrigerante dell'unità.
Page 86
Manuale dell'utente / Manuale di installazione di drenaggio per assicurarsi che l'acqua di installare l'unità fino a quando il fluisca dall'unità in modo uniforme. problema di sicurezza non viene risolto correttamente. 7. La tensione di alimentazione deve NOTA SUL POSIZIONAMENTO DEL essere compresa entro il 90 e il TUBO DI SCARICO 110% della tensione nominale.
Page 87
Manuale dell'utente / Manuale di installazione massima dell'unità. La corrente massima è AVVERTENZE: indicata sulla targhetta situata sul pannello laterale dell'unità. Fare riferimento a questa PRIMA DI EFFETTUARE targhetta per scegliere il cavo, il fusibile o QUALSIASI LAVORO ELETTRICO l'interruttore corretti. O DI CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA.
Page 88
Manuale dell'utente / Manuale di installazione 1. Aprire il pannello frontale dell'unità NOTA SUL CABLAGGIO interna. 2. Usando un cacciavite, aprire il coperchio IL PROCESSO DI CONNESSIONE della scatola dei cavi sul lato destro CABLAGGIO PU DI DIFFERIRE dell'unità. Questo rivelerà la morsettiera. LEGGERMENTE TRA UNITÀ...
Page 89
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 8: Montare l'unità interna 3. Collegare il tubo di scarico e le tubazioni del refrigerante (consultare la sezione Se sono state installate nuove tubazioni Collegamento delle tubazioni del di connessione sull'unità esterna, refrigerante di questo manuale per procedere come segue: istruzioni).
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le Si prega di NON installare l’unità nei normative locali, potrebbero esserci seguenti luoghi: differenze leggermente tra le diverse regioni. Vicino a un ostacolo che bloccherà le entrate e le uscite dell'aria Vicino a strade pubbliche, aree affollate o dove il rumore dell'unità...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 2: Installare il giunto di scarico Passo 3: Ancorare l'unità esterna (solo unità pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra Prima di imbullonare l'unità esterna in o su una staffa a parete con bullone (M10). posizione, è...
Page 92
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Dimensioni di montaggio Dimensioni unità esterna (mm) W × H × D Distanza A (mm) Distanza B (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 4: Collegare i cavi di segnale e di 2. Svitare il coperchio del cablaggio alimentazione elettrico e rimuoverlo. 3. Svitare il morsetto del cavo sotto la La morsettiera dell'unità esterna è protetta morsettiera e posizionarlo di lato. da un coperchio del cablaggio elettrico sul 4.
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, evitare che sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione.
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 2: Rimuovere le sbavature ESTENSIONE DELLA TUBAZIONE OLTRE LA FORMA DI FLARE Le sbavature possono influire sulla tenuta ermetica della connessione delle A (mm) Diametro tubazioni del refrigerante. Devono essere esterno del completamente rimossi. Min.
Page 96
Manuale dell'utente / Manuale di installazione 2. Stringere a mano il dado svasato il più possibile. 3. Usando una chiave inglese, afferrare il dado sul tubo dell'unità. 4. Afferrando saldamente il dado sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado svasato in base ai valori di coppia indicati nella tabella dei requisiti di coppia riportata di seguito.
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Evacuazione dell’aria Preparazioni e precauzioni 7. Attendere 5 minuti, quindi verificare che non vi siano stati cambiamenti nella L'aria e le sostanze estranee nel circuito pressione del sistema. del refrigerante possono causare aumenti 8. Se si verifica una variazione della anormali della pressione, che possono pressione del sistema, consultare la danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo è 5 m (16'). Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unità esterna. Il refrigerante aggiuntivo da caricare può...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Controlli di perdite elettriche e di gas Prima dell'esecuzione del test ATTENZIONE - RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Eseguire l'esecuzione del test solo dopo aver completato i seguenti passaggi: TUTTI I CABLAGGI DEVONO ESSERE ● Controlli di sicurezza elettrica - Verificare che il sistema elettrico dell'unità...
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Test di funzionamento Istruzioni per l'esecuzione del test COLLEGAMENTI DEL TUBO A DOPPIO CONTROLLO È necessario eseguire il test di esecuzione Durante il funzionamento, la pressione per almeno 30 minuti. del circuito del refrigerante aumenta. Ciò 1.
Page 102
Manuale dell'utente / Manuale di installazione Informazioni sull'impedenza (Applicabile solo alle seguenti unità) Questo apparecchio MSAFB-12HRN1-QC6 può essere collegato solo a un'alimentazione con impedenza del sistema non superiore a 0,373Ω. Se necessario, consultare l'autorità di fornitura per informazioni sull'impedenza del sistema. Questo apparecchio MSAFD-17HRN1-QC5 può...
Page 103
Manuale remoto CONDIZIONATORE ILLUSTRAZIONE DEL CONTROLLER REMOTO Grazie mille per aver acquistato il nostro condizionatore d'aria. Si prega di leggere il manuale di istruzioni con attenzione prima di mettere in funzione il condizionatore. Assicurarsi di conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
Page 104
Manuale remoto CONTENUTI Specifiche del telecomando ............44 Funzionamento dei pulsanti ............45 Indicatori su LED ................48 Come usare i pulsanti ..............49 Funzionamento automatico ............49 Funzionamento Cooling /Heating/Fan (Raffreddamento / Riscaldamento / Ventilazione) ............49 Operazione di deumidificazione ........... 50 Funzionamento con timer .............
Page 107
TIŠINA Aktivna / onemogućena funkcija TIŠINA. Ako pritisnete više od 2 sekunde, aktivirat će se FP funkcija, ponovno pritisnite za uključivanje. Kad se aktivira funkcija Silence, kompresor će raditi na niskoj frekvenciji, a unutarnja jedinica će donijeti slab povjetarac, što će smanjiti buku na najnižu razinu i stvoriti tihu i ugodnu sobu za tebe.
Page 113
Manuale remoto ATTENZIONE ● Il tempo di funzionamento effettivo impostato dal telecomando per la funzione timer è limitato alle seguenti impostazioni: 0,5; 1,0; 1,5; 2,0; 2,5; 3,0; 3,5; 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0; 6,5; 7,0; 7,5; 8,0; 8,5; 9,0; 9,5; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 15,16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23 e 24. Esempio di impostazione del timer TIMER ON (TEMPORIZZATORE ACCESO) (operazione acceso automatico)
Page 114
Manuale remoto TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) (operazione di spegnimento automatico) La funzione TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) è utile quando si desidera che l'unità si spenga automaticamente dopo essere andato a letto. Il condizionatore d'aria si arresterà automaticamente all'ora impostata. Esempio: Arresto Per arrestare il condizionatore d'aria tra 10 ore.
Page 115
Manuale remoto TIMER ON (ACCENSIONE TIMER) → TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) (Off → Avvio → Interrompi operazione) Questa funzione è utile quando si desidera avviare il condizionatore d'aria prima di svegliarsi e arrestarlo dopo aver lasciato la casa. Esempio: Avvio Per avviare il condizionatore d'aria 2 ore Arresto Spegnimento...
Page 116
Manuale remoto Gestione del telecomando Posizione del telecomando. ● Utilizzare il telecomando a una distanza di 8 metri dall'apparecchio, puntandolo verso il ricevitore. La ricezione è confermata da un segnale acustico. Attenzione ● Il condizionatore d'aria non funzionerà se tende, porte o altri materiali bloccano i segnali dal telecomando all'unità...
Page 117
Manuale remoto Sostituzione delle batterie I seguenti casi indicano batterie scariche. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove. ● Il segnale acustico di ricezione non viene emesso quando viene trasmesso un segnale. ● L'indicatore si attenua. Il telecomando è alimentato da due batterie a secco (R03/LR03×2) alloggiate nella parte posteriore posteriore...
Page 118
Procedure di manutenzione Esecuzione delle prove di tenuta del recuperato in modo sicuro. ● Prima di iniziare il processo, devono gas per la riparazione essere prelevati campioni di olio e refrigerante nel caso in cui sia necessaria In caso di riparazione del circuito del un'analisi per il riutilizzo.
Page 119
Per informazioni sugli impegni ambientali di Samsung e sugli obblighi normativi specifici del prodotto, ad es. REACH, WEEE, batterie, visitare: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Questo apparecchio verrà riempito con R-32.
Page 122
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések ..............Használati utasítás Az egység műszaki adatai és jellemzői ........... 1. A beltéri egység kijelzője ……………………………………………………………………………………………… 10 2. Üzemi hőmérséklet ……………………………………………………………………………………………………… 11 3. Egyéb jellemzők ………………………………………………………………………………………………………… 12 4. A légáramlás szögének beállítása …………………………………………………………………………………… 13 5.
Page 123
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Telepítési útmutató Kiegészítők ....................Telepítési összefoglaló - Kültéri egység ............................21 Az egység részei ..............22 Beltéri egység telepítése 1. Válassza ki a telepítési helyet ………………………………………………………………………………………… 22 2. Rögzítse a tartólemezt a falhoz ……………………………………………………………………………………… 22 3.
● Egyes funkcionális környezetekben, például konyhákban, szerver helyiségekben stb., kifejezetten ajánlott speciális légkondicionáló berendezés használata. ● A leolvasztás gyorsításához és a tisztításhoz,csak olyan eszközt használhat amit a Samsung javasolt ● Ne lyukassza ki vagy égesse meg. ● Vegye figyelembe, hogy a hűtőközegnek nem lehet szaga.
Page 125
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI FIGYELMEZTETÉS ● Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket tisztítás előtt. Ennek elmulasztása áramütést okozhat. ● Ne tisztítsa a légkondícionálót túl sok vízzel ● Ne tisztítsa a légkondícionálót gyúlékony tisztítószerekkel A gyúlékony tisztítószerek tüzet vagy deformációt okozhatnak.
Page 126
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató FIGYELMEZTETÉS AZ ESZKÖZ TELEPÍTÉSE KAPCSÁN A telepítést hivatalos kereskedőnek vagy szakembernek szükséges elvégeznie. A helytelen telepítés vízszivárgást, áramütést vagy tüzet okozhat. A telepítést a telepítési utasításoknak megfelelően kell végrehajtani. A helytelen telepítés vízszivárgást, áramütést vagy tüzet okozhat. (Észak-Amerikában a telepítést a NEC és a CEC követelményeinek megfelelően csak felhatalmazott személyzet végezheti.) Az egység javításához vagy karbantartásához forduljon egy szakképzett, hivatalos engedéllyel rendelkező...
Page 127
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Falra szerelhető típus ≤1,842 Követelmények nélkül. 1,843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : A hűtőközeg teljes töltése a rendszerben ● A : A minimál szükséges alapterület ● FONTOS: kötelező fontolóra venni a fenti táblázatot illetve figyelembe venni a helyi törvényeket a helyiségek minimális lakóterületekről.
Page 128
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● A szervizelést ellenőrzött eljárás szerint szügséges elvégezni ugy hogy a gyúlékony hűtőközeg illetve gázok kockázata minimalis legyen. ● Semmi kép ne telepítse az egységet olyan helyre, ahol fennállhat a gyulékony gázszivárgás veszélye. ● Ne helyezzen a közelében semmien hőforrásokat. ●...
Page 129
● Figyelyen arra, hogy a tömítések vagy tömítőanyagok ne legyenek megsérülve. ● Azok a biztonságos alkatrészek, amelyekkel a munkavállaló gyúlékony környezetben is biztonságosan dolgozhat. Más alkatrészek szivárgás miatt gyulladást okozhatnak. ● Az alkatrészek cseréjére csak a Samsung-alkalmas alkatrészeket használya. Más alkatrészek a hűtőközeg szivárgása esetén tüzet okozhatnak. A terület szellőzése.
Page 130
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató alkalmasnak kell lennie a hűtőközeg visszanyerésére. ● Ezen kivül a kalibrációs skáláknak is tökéletesen kell működniük. ● A tömlőket szivárgásmentes leválasztó csatlakozókkal kell felszerelni. ● A helyreállítás megkezdése előtt ellenőrizze a helyreállítási rendszer és a tömitések állapotát. Ha müködéssel kapcsolatban bármilyen gyanú...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató A készülék műszaki adatai és jellemzői A beltéri egység kijelzője JEGYZET: A különböző modelleknek eltérő az előlapja és a kijelző ablaka. A vásárolt légkondicionálóhoz nem minden elérhető az alább leírtak közül Ellenőrizze a vásárolt készülék beltéri kijelzőjét. A kézikönyv illusztrációi magyarázó...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Üzemi hőmérséklet Ha a légkondicionálót az alábbi hőmérsékleti tartományokon kívül használja, bizonyos biztonsági védelmi funkciók életbe léphetnek, és az egység kikapcsolhat. Split inverter típusa KÜLÖNLEGES MELEGÍTÉS SZÁRAZ HŰT mód ELEKTROMOS FŰTŐVEL üzemmód üzemmód RENDELKEZŐ KÜLTÉRI ≤...
Page 133
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● Alvás üzem Az infravörös távirányító használatára vonatkozó útmutató nem található ebben az A ALVÁS funkció segítségével az alvás közbeni dokumentumcsomagban. A légkondicionálóhoz nem energiafelhasználást tudja csökkenteni (melynek minden funkció érhető el. Kérjük, ellenőrizze a vásárolt keretében, a kényelme érdekében ugyanazon egység beltéri kijelzőjét és távirányítóját.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● A levegőáramlás szögének beállítása A légrámalás függőleges irányának beállítása Ha a készülék be van kapcsolva, használja a távirányító LENGÉS / KÖZVETLEN gombját a légáramlás irányának (függőleges szög) beállításához. A részletek a Távirányító kézikönyvében olvashatóak. JEGYZETS A LÉGTERELŐ...
Page 135
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS Öblítse le a szűrőt friss vízzel, majd rázza le a fölösleges vizet. Szárítsa meg hűvös, száraz helyen, és ne tegye ki A beltéri egység tisztítása közvetlen napfénynek. Száraz állapotban csavarja vissza a légfrissítő szűrőt a nagyobb szűrőre, majd csúsztassa vissza TISZTÍTÁS VAGY KARBANTARTÁS a beltéri egységbe.
Page 136
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Karbantartás - Szezon előtti ellenőrzés VIGYÁZAT Hosszú használat elmaradása vagy a gyakori használat ● A szűrő cseréje vagy a tisztítás előtt kapcsolja ki az elõtt tegye a következõket: készüléket, és húzza ki a tápegységet. ● A szűrő eltávolításakor ne érintse meg az egység fém alkatrészeit.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Hibaelhárítás BIZTONSÁGI VIGYÁZAT Ha a következő feltételek közül bármelyik előfordul, azonnal kapcsolja ki a készüléket! ● A tápkábel sérült vagy túl meleg ● Égett szagot érez ● A készülék szokatlan hangot ad ki magából ● Feszültség alatt van egy biztosíték vagy a megszakító gyakran kiold ●...
Page 138
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Probléma Lehetséges ok A kültéri egység zajos A készülék az aktuális üzemmódjától függően különféle hangokat ad ki. A készülékben hosszabb használaton kívüli idő alatt felhalmozódhat por, amelyet A beltéri vagy a kültéri a készülék bekapcsoláskor bocsát ki. Ezt enyhíteni lehet, ha az egységet hosszú egységből por távozik inaktivitási időszakok alatt lefedik.
Page 139
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Megoldás Probléma Lehetséges ok Áramkiesés Várja meg, amíg az áram helyreáll A készülék ki van kapcsolva Kapcsolja be a készüléket A biztosíték kiégett Cserélje ki a biztosítékot A készülék nem A távirányító elemei lemerültek Cserélje ki az elemeket működik A készülék 3 perces védelme aktiválva Várjon 3 percet a kélzülék újraindítása...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Kiegészítők A légkondicionáló rendszer a következő tartozékokkal rendelkezik. A légkondicionáló felszereléséhez használja fel az összes szerelési alkatrészt és tartozékot. A nem megfelelő telepítés vízszivárgást, áramütést és tüzet okozhat, vagy a berendezés meghibásodását okozhatja. A légkondicionálóhoz nem tartozó tételeket külön kell megvásárolni. Mennyiség Mennyiség Kiegészítők neve...
Page 141
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Telepítés összefoglalása - Beltéri egység 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75in) (4.75in) (4,75in) 2.3m (90.55in) 2,3m (90,55in) A berendezés helyének Határozza meg a falfurat Rögzítse a tartólemezt kiválasztása helyzetét Fúrjon lyukat a falba Csatlakoztassa a csővezetéket Csatlakoztassa a vezetékeket (az Egyesült Államok bizonyos...
Page 142
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Készülék alkatrészek JEGYZET: A telepítést a helyi és országosszabványok követelményeinek megfelelően kell elvégezni. A telepítés különböző területeken kissé eltérő lehet. Légfék kapcsoló Fali tartó lemez Funkcionális szűrő (a főszűrő Távirányító* hátulján - néhány egység Előlap 10 Távirányító...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Beltéri egység telepítése Telepítési utasítások - Beltéri egység JEGYZET A FALFURAT KAPCSÁN: Ha nincs rögzített hűtőközeg-csővezeték: A TELEPÍTÉS ELŐTT A hely kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy A beltéri egység felszerelése előtt olvassa el a elegendő helyet kell hagynia egy falfurat számára termék dobozán található...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 3 lépés: Fúrjon fali lyukat az összekötő csöveknek 1. A tartólemez helyzetének alapján határozza meg a falfurat helyét. Lásd: A tartókemez méretei. B típus 2. 65 mm (2,5 hüvelyk) vagy 90 mm (3,54 402mm (15,8in) hüvelyk) (típustól függően) magfúróval fúrjon 148mm (5,8in) 237mm (9,3in)
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 4 lépés: Készítse elő a hűtőközeg csöveit ● Húzza meg az anyákat a megadott A hűtőközegcsövek a készülék hátuljához rögzített nyomatékkal. Vegye figyelembe hogy túlfeszítés szigetelő hüvelyben helyezkednek el. A csöveket esetén az anyák eltörhetnek, így a hűtőközeg elő...
Page 146
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● Távolítsa el a légszűrőt, és öntsön kis a tápegységgel kapcsolatosan, azonnal állítsa mennyiségű vizet a lefolyó edénybe, hogy le a munkát. Magyarázza el az ügyfelének megbizonyosodjon arról, hogy a víz könnyen az érvelését, és tagadja meg a készülék áramlik-e az egységből.
Page 147
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató oldalsó panelén található adattáblán van FIGYELMEZTETÉS feltüntetve. A megfelelő kábel, biztosíték vagy kapcsoló kiválasztásához tekintse meg ezt az MIELŐTT BÁRMILYEN VILLAMOS- adattáblát. VAG HUZALOZÁSI MUNKÁT VÉGEZ, KAPCSOLJA KI A RENDSZER FŐ TÁPELLÁTÁSÁT! 6 lépés: Csatlakoztassa a jelkábelt A jelkábel lehetővé...
Page 148
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 1. Nyissa ki a beltéri egység előlapját. JEGYZET A HUZALOZÁSHOZ 2. Csavarhúzóval nyissa ki a huzaldoboz fedelét az egység jobb oldalán. Ez felfedi a A VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSI terminálblokkot. FOLYAMATA KÜLÖNBÖZHET AZ EGYSÉGEK ÉS A RÉGIÓK KÖZÖTT. 7 lépés: Csomagolás és kábelek Terminálblokk A csövek, a kondenzvíz tömlő...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 8 lépés: Szerelje be a beltéri egységet 3. Csatlakoztassa a kondenzvíz tömlőt és a hűtőközegcsöveket (az utasításokat lásd a Ha új összekötő csöveket telepített a kültéri kézikönyv Hűtőközegcsövek csatlakoztatása egységre, tegye a következőket: című fejezetében). 1.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Kültéri egység telepítése Telepítse az egységet a helyi előírások és NE telepítse az egységet a következő helyekre: szabályozások betartásával, melyek a régiók Egy olyan akadály közelében, amely elzárja a között kissé eltérhetnek. levegő be- és kimeneteit Közutcák közelében, zsúfolt területeken, vagy olyan helyeken, ahol az egység zaja zavarhat másokat.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 2 lépés: Telepítse a kondenzvíz lefolyót (csak 3 lépés: Rögzítse a kültéri egységet hőszivattyú egységnél) A kültéri egység rögzíthető a talajhoz vagy a Mielőtt a kültéri egységet a helyére csavarozná, falra szerelhető csavarral (M10). Készítse elő a telepítse a kondenzvíz lefolyót az egység aljára.
Page 152
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Szerelési méretek Kültéri egység méretei (mm) W × H × D A távolság (mm) B távolság (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 4 lépés: Csatlakoztassa a jel- és tápkábelt 2. Csavarja le és távolítsa el az elektromos vezeték burkolatát. A külső egység terminállokkját az egység oldalán 3. Csavarja le a kábelbilincset a sorkapocs alatt található elektromos huzalvédő óvja. Átfogó és helyezze oldalra.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Hűtőközegcsövek csatlakoztatása A hűtőközegcsövek csatlakoztatásakor ne engedje, hogy a megadott hűtőközegen kívül más anyagok vagy gázok kerüljenek az készülékbe. Egyéb gázok vagy anyagok jelenléte csökkenti az egység kapacitását, és túl magas nyomást okozhat a hűtési ciklusban. Ez robbanást és sérüléseket okozhat. Megjegyzés a csőhosszról A hűtőközeg-csövek hossza befolyásolja az egység teljesítményét és energiahatékonyságát.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 2 lépés: Távolítsa el a forgácsot A CSŐ TÚLNYÚLIK A PRÉSIDOMON A forgács befolyásolhatja a hűtőközegcsövek A (mm) A cső külső csatlakozásának légmentes tömítését. Teljesen el átmérője (mm) Min. Max. kell távolítani. ø6,35 (ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) 1.
Page 156
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 2. Húzza meg kézzel a hollandi anyát. 3. Csavarkulccsal fogja meg az anyát a készülék csövén. 4. Miközben szorosan megfogja az anyát a készülék csövén, nyomatékkulccsal húzza meg a hollandi anyát az alábbi nyomatékkövetelmény-táblázatban szereplő nyomatékértékek szerint.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Levegőtlenítés Előkészületek és óvintézkedések 7. Várjon 5 percet, majd ellenőrizze, hogy nem változott-e a rendszernyomás. A hűtőközeg körüli levegő és idegen anyagok 8. Ha megváltozik a rendszernyomás, olvassa rendellenes nyomásnövekedést okozhatnak, el a Gázszivárgás ellenőrzése fejezetet a ami károsíthatja a légkondicionálót, csökkentheti szivárgások ellenőrzésével kapcsolatban.
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Megjegyzés a hűtőközeg hozzáadásához Néhány rendszer csőhossztól függően további töltést igényel. A sztenderd csőhossz 5 m (16‘). A hűtőközeget a kültéri egység alacsony nyomású szelepén lévő szervizportjából kell feltölteni. A további kiegészítő hűtőközeget a következő képlettel lehet kiszámítani: TOVÁBBI HŰTŐKÖZEG CSŐHOSSZ ARÁNYÁBAN Csatlakozó...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Elektromos és gázszivárgás-ellenőrzések Tesztüzem előtt FIGYELMEZTETÉS – ÁRAMÜTÉS- VESZÉLY A tesztüzemet csak a következő lépések elvégzése után kezdje el: MINDEN HUZALOZÁS MEG KELL, ● Elektromos biztonsági ellenőrzések - HOGY FELELJEN A HELYI ÉS NEMZETI Ellenőrizze, hogy az egység elektromos ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEKENEK, ÉS rendszere biztonságos-e és megfelelően HIVATÁSOSVILLANYSZERELŐ...
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Tesztüzem Tesztüzem utasítások ELLENŐRIZZE MÉG EGYSZER A CSŐCSATLAKOZÁSOKAT Legalább 30 percig végre kell tartania a Üzem közben a hűtőközeg nyomása megnő. tesztüzemnek. Ez olyan szivárgásokat fedhet fel, amelyek nem 1. Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez. voltak jelen az eredeti szivárgás-ellenőrzés 2.
Page 162
Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Impedancia információ (Csak az alábbi egységekre alkalmazható) Ezt az MSAFB-12HRN1-QC6 készüléket csak olyan áramforráshoz lehet csatlakoztatni, amelynek rendszer impedanciája nem haladja meg a 0,373Ω értéket. Szükség esetén kérdezze meg a szállító hatóságot a rendszer impedanciájáról. Ezt az MSAFD-17HRN1-QC5 készüléket csak olyan áramforráshoz lehet csatlakoztatni, amelynek rendszer impedanciája nem haladja meg a 0,210Ω...
Page 163
Távirányító kézikönyv LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ ÁBRÁZOLÁSA Köszönjük, hogy a mi légkondicionálónkat választotta. Kérjük, hogy légkondicionáló használatbavétele előtt olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet. A jövőbeni referenciák érdekében őrizze meg a jelen kézikönyvet.
Page 164
Távirányító kézikönyv Tartalomjegyzék A távirányító specifikációi ............. 44 Működtető gombok ................ 45 Jelzések az LED ................48 A gombok használata ..............49 AUTO működés ................49 Hűtés / fűtés / ventilátor működése ..........49 Páramentesítő művelet ..............50 IDŐZÍTŐ működés ................51 A távirányító...
Page 167
UMLČET Aktivní / zakázaná funkce UMLČET. Pokud stisknete déle než 2 sekundy, aktivuje se funkce FP a opětovným stiskem déle než 2 sekundy deaktivujete. Když je aktivována funkce Ticho, kompresor bude pracovat s nízkou frekvencí a vnitřní jednotka přinese slabý vánek, který...
Page 173
Távirányító kézikönyv VIGYÁZAT ● A távirányító által az időzítő funkcióhoz beállított tényleges működési idő az alábbi beállításokra korlátozódik: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 15,16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 és 24. Példa az időzítő...
Page 174
Távirányító kézikönyv IDŐZÍTŐ KI (automatikus kikapcsolás) Az IDŐZÍTŐ KI funkció akkor hasznos, ha azt akarja, hogy az egység automatikusan kikapcsoljon lefekvés után. A légkondicionáló automatikusan leáll a beállított időben. STOP Példa: A légkondicionáló leállítása 10 órán belül. 1. Nyomja meg a IDŐZÍTŐ KI gombot, a leállítási idő utolsó...
Page 175
Távirányító kézikönyv IDŐZÍTŐ BE →IDŐZÍTŐ KI (Be → Leállítás → Művelet indítása) Ez a szolgáltatás akkor hasznos, ha el akarja indítani a légkondicionálót, mielőtt felébred, és leállítani azt, miután elhagyta a házat. Start Példa: A légkondicionáló elindításához 2 órával a beállítás STOP után, és leállításához a beállítás után 5 órával.
Page 176
Távirányító kézikönyv A távirányító kezelése A távirányító helye. ● Használja a távirányítót a készüléktől 8 méter távolságon belül, a vevő felé mutatva. A vételt egy sípolás erősíti meg. VIGYÁZAT ● A légkondicionáló nem működik, ha függönyök, ajtók vagy egyéb anyagok blokkolják a távvezérlőről a beltéri egységre küldött jeleket.
Page 177
Távirányító kézikönyv Elemek cseréje A következő esetek kimerült akkumulátorokat jelentenek. Cserélje ki a régi elemeket újra. ● A vételi hangjelzést nem adjuk ki, amikor egy jel továbbításra kerül. ● A jelző elhalványul. A távirányítót két száraz elem (R03 / LR03×2) táplálja, amelyek a hátsó részben vannak elrendezve, és egy fedél védi őket.
Page 178
Karbantartási eljárások: A gázszivárgás-tesztek elvégzése újrafelhasználáshoz. ● A folyamat megkezdése előtt az áramellátásnak rendelkezésre kell állnia. javítás céljából,illetve a hűtőközeg-Áramkör 1 Ismerje meg a felszerelés részleteit. javítása esetén, a következő eljárást kell betartani 2 Izolálya a rendszer áramkörét. a gyúlékonyság szempontjából. 3 A folyamat megkezdése előtt figyelyen arra, 1 Vegye ki a hűtőközeget.
Page 179
Több információval kapcsolatban a Samsung környezetvédelmi és termék specifikus kötelezettségeiről, pl. REACH, WEEE illetve Elemek, látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra. Ez a készülék R-32 van töltve...
ειδικά σχεδιασμένων μονάδων κλιματισμού. ● Σε καμιά περίπτωση μην επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή καθαρισμού, εκτός αν προτείνεται από τη Samsung. ● Μην τρυπάτε και μην καίτε την συσκευή. ● Να έχετε υπόψη ότι τα ψυκτικά υγρά μπορεί να είναι άοσμα.
Page 185
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ● Απενεργοποιείστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρεύμα πριν τον καθαρισμό. Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ● Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με υπερβολική ποσότητα νερού. ● Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με εύφλεκτα καθαριστικά. Εύφλεκτα υλικά ενδέχεται να προκαλέσουν φωτιά...
Page 186
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η πλακέτα κυκλωμάτων του κλιματιστικού (PCB) έχει σχεδιαστεί με ασφάλεια για την προστασία από υπερφόρτωση. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ηλεκτρικής ασφάλειας αναγράφονται στην ηλεκτρική πλακέτα, όπως: Μονάδα εσωτερικού χώρου: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, κλπ. Εξωτερική...
Page 187
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Επιτοίχιος τύπος ≤1,842 Καμία απαίτηση 1,843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : Συνολικό φορτίου ψυκτικού υγρού στο σύστημα ● A : Ελάχιστη απαιτούμενη επιφάνεια πατώματος ● ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: υποχρεωτικά πρέπει να συμβουλευτείτε τον παραπάνω πίνακα ή να λάβετε υπ’ όψιν σας...
Page 188
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Μην εγκαταστήσετε εκεί που υπάρχει κίνδυνος ανατίναξης αερίων. ● Μην τοποθετήσετε κοντά σε εστίες θέρμανσης. ● Προσοχή μη προκληθούν σπίθες ως ακολούθως: - Μην βγάλετε ασφάλειες με το ρεύμα ανοιχτό. - Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο από τη πρίζα με το ρεύμα ανοιχτό. - Προτείνεται...
Page 189
● Ασφαλή μέρη είναι αυτά που ο τεχνικός μπορεί να δουλέψει σε εύφλεκτη ατμόσφαιρα. Άλλα μέρη μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη λόγω διαρροής. ● Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα μόνο με άλλα εγκεκριμένα από τη Samsung. Διαφορετικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη του ψυκτικού στην ατμόσφαιρα σε περίπτωση διαρροής.
Page 190
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Οι κύλινδροι πρέπει να είναι εφοδιασμένοι με βαλβίδες εκτόνωσης πίεσης και βαλβίδες διακοπής με τη σωστή σειρά. ● Άδειοι κύλινδροι πρέπει να αδειάζουν και να κρυώνουν πριν την επαναφορά. ● Το σύστημα ανάκτησης λειτουργεί κανονικά σύμφωνα με τις καθορισμένες οδηγίες και είναι κατάλληλο για...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Χαρακτηριστικά και Δυνατότητες Μονάδας Εσωτερική οθόνη μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαφορετικά μοντέλα έχουν διαφορετικά μπροστινά πάνελ και οθόνες. Όχι όλα τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται εδώ είναι διαθέσιμα στο κλιματιστικό που αγοράσατε. Παρακαλώ τσεκάρετε την εσωτερική οθόνη της μονάδας που αγοράσατε. Οι...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται έξω από τις επόμενες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, συγκεκριμένες δικλείδες ασφαλείας μπορεί να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιήσουν τη συσκευή σας. Τύπος διαχωρισμού αντιστροφέα. ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία ΨΥΞΗ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΖΕΣΤΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Λειτουργία Αναστολής Λειτουργίας Ένας οδηγός για τη χρήση του τηλεχειριστηρίου υπερύθρων δεν περιλαμβάνεται σε αυτό το Η λειτουργία SLEEP (Αναστολή της Λειτουργίας) πακέτο με τα ένθετα. Όχι όλες οι λειτουργίες χρησιμοποιείται για τη μείωση της κατανάλωσης είναι...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Ρύθμιση Γωνίας της Ροής Αέρα Ρύθμιση κατακόρυφης γωνίας ροής αέρα Ενώ η μονάδα λειτουργεί, χρησιμοποιείστε το κουμπί SWING/DIRECT (ΑΙΩΡΗΣΗ/ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ) στο τηλεκοντρόλ για να θέσετε τη κατεύθυνση (κάθετη γωνία) της ροής αέρα. Παρακαλώ απευθυνθείτε στο εγχειρίδιο απομακρυσμένου ελέγχου...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Φροντίδα και Συντήρηση 6. Ξεπλύνετε το φίλτρο με φρέσκο νερό και στη συνέχεια αποφύγετε την περίσσεια νερού. 7. Στεγνώστε το σε ένα δροσερό, ξηρό μέρος και Καθαρισμός Της Μονάδας Εσωτερικού αποφύγετε την άμεση έκθεση σε ηλιακό φως. Χώρου...
Page 196
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Διατήρηση - Επιθεώρηση πριν τη ΠΡΟΣΟΧΗ σεζόν ● Πριν αλλάξετε ή καθαρίσετε το φίλτρο, Μετά από μεγάλες περιόδους μη χρήσης ή πριν απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε από περιόδους συχνής χρήσης, κάντε τα εξής: την από την τροφοδοσία ρεύματος. ●...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αντιμετώπιση προβλημάτων ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν προκύψει ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ από τις ακόλουθες συνθήκες, απενεργοποιήστε τη συσκευή σας αμέσως! ● Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό ● Μυρίζετε καμένο ● Η μονάδα κάνει δυνατούς ή αφύσικους ήχους ●...
Page 198
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Η μονάδα εξωτερικού Η μονάδα θα κάνει διαφορετικούς ήχους ανάλογα με τον τρέχοντα τρόπο λειτουργίας. χώρου προκαλεί θόρυβο Η μονάδα μπορεί να συσσωρεύσει σκόνη κατά τη διάρκεια εκτεταμένων περιόδων Από την μονάδα αχρησίας, οι οποίες θα εκπέμπονται όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Αυτό εξωτερικού...
Page 199
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Λύση Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Περιμένετε να αποκατασταθεί η Διακοπή ρεύματος τροφοδοσία Η τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία Η ασφάλεια έχει καεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια Η μονάδα δεν λειτουργεί Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες έχουν...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αξεσουάρ Το σύστημα κλιματισμού περιλαμβάνει τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα αξεσουάρ για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η λάθος εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά, ή να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό. Τα κομμάτια αυτά δεν περιλαμβάνονται και αγοράζονται χωριστά Όνομα...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εξαρτήματα της Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών και εθνικών προτύπων. Η εγκατάσταση ενδέχεται να διαφέρει σε διαφορετικές περιοχές. Διακόπτης διακοπής αέρα Πλάκα εγκατάστασης Λειτουργικό Φίλτρο (στο Τηλεχειριστήριο τοίχου πίσω...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Οδηγίες Εγκατάστασης –Εσωτερική ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΥΠΑ μονάδα ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αν δεν υπάρχει επισκευασμένος σωλήνας ψύξης: Πριν την εγκατάσταση της μονάδας Όταν επιλέγετε τη θέση, πρέπει να αφήσετε εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στην ετικέτα αρκετό...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 3: Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τις σωληνώσεις 1. Καθορίστε τη θέση της οπής στον τοίχο με γνώμονα τη θέση της πλάκας στήριξης. Δείτε Διαστάσεις Πλάκας Τύπος Β Εγκατάστασης. 2. Χρησιμοποιώντας τρυπάνι 65 mm 402mm (15.8in) (2,5in) ή...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 4: Προετοιμάστε τις σωληνώσεις του ● Σφίξτε καλά τα παξιμάδια στις σωστές ψυκτικού υγρού ροπές. Αν σφίξετε υπερβολικά τα παξιμάδια μπορεί να σπάσουν και να υπάρξει διαρροή Οι σωληνώσεις ψυκτικού υγρού είναι μέσα ψυκτικού. σε ένα μονωτικό περίβλημα συνδεδεμένο στο...
Page 206
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εξηγήστε τη συλλογιστική σας στον ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ πελάτη και αρνηθείτε να εγκαταστήσετε ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ τη μονάδα μέχρι να επιλυθεί σωστά το ζήτημα της ασφάλειας. Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο ακολουθεί τα 7. Η τάση ρεύματος πρέπει να κυμαίνεται κάτωθεν.
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης καλωδίου σήματος, της ασφάλειας και του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ διακόπτη που απαιτείται καθορίζεται από το μέγιστο ρεύμα της μονάδας. Το μέγιστο ρεύμα ΠΡΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ εμφανίζεται στην πινακίδα που βρίσκεται ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΠΟΥ στην πλαϊνή πλευρά της μονάδας. Ανατρέξτε ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης 1. Ανοίξτε τον μπροστινό πίνακα της ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ μονάδας εσωτερικού χώρου. 2. Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι, ανοίξτε Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ το κάλυμμα του κιβωτίου καλωδίων στη ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΕΛΑΦΡΩΣ ΜΕΤΑΞΥ δεξιά πλευρά της μονάδας. Αυτό θα ΜΟΝΑΔΩΝ...
Page 209
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 8: Τοποθετήστε την μονάδα 3. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εσωτερικού χώρου αποστράγγισης και τις σωληνώσεις ψυκτικού υγρού (ανατρέξτε στην ενότητα Αν έχετε εγκαταστήσει νέες σωληνώσεις Σύνδεση Σωλήνων Ψυκτικού Μέσου στην μονάδα εξωτερικού χώρου, κάντε τα αυτού...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγκατάσταση Της Μονάδας Σε Εξωτερικό Χώρο Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας ΜΗΝ εγκαταστήσετε τη μονάδα στις τοπικούς κώδικες και οδηγίες, ενδέχεται να παρακάτω θέσεις: διαφέρουν ανά περιοχή. Κοντά σε ένα εμπόδιο που θα μπλοκάρει τις εισόδους και τις εξόδους αέρα Κοντά...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 2: Εγκαταστήστε την αποχέτευση Σε ψυχρά κλίματα, βεβαιωθείτε ότι ο (μονάδα αντλίας ζέστης μόνο) εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης είναι όσο το δυνατόν πιο κάθετος για να Πριν βιδώσετε την μονάδα εξωτερικού χώρου εξασφαλίσετε γρήγορη αποστράγγιση νερού. στη...
Page 212
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Διαστάσεις τοποθέτησης Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας W × H × D Απόσταση A (mm) Απόσταση B (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
Page 213
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 4: Συνδέστε τα καλώδια σήματος 2. Ξεβιδώστε το κάλυμμα της ηλεκτρικής καλωδίωσης και αφαιρέστε το. και τροφοδοσίας 3. Αφαιρέστε το σφιγκτήρα καλωδίου κάτω Το μπλοκ ακροδεκτών της μονάδας από το μπλοκ ακροδεκτών και τοποθετήστε εξωτερικού χώρου προστατεύεται από ένα το...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Υγρού Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού υγρού, μην αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια διαφορετικά από το καθορισμένο από τον κατασκευαστή ψυκτικό. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει την λειτουργικότητα της μονάδας και μπορεί να...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 2: Αφαιρέστε τα τρίμματα από το κόψιμο ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΚΑΛΟΥΠΙ ΚΑΥΣΗΣ Τα σπασίματα στις άκρες μπορούν να επηρεάσουν την αεροστεγή σφράγιση της A (mm) Εξωτερική σύνδεσης σωληνώσεων ψυκτικού υγρού. διάμετρος Πρέπει να διορθωθούν οπωσδήποτε. Ελάχιστη.
Page 216
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης 2. Σφίξτε το παξιμάδι καύσης όσο το δυνατόν πιο σφιχτά με το χέρι. 3. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, πιάστε το παξιμάδι στη σωλήνωση της μονάδας. 4. Κατά τη σταθερή σύσφιξη του παξιμαδιού στη σωλήνωση της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα δυναμόκλειδο για να...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εκκένωση Αέρα Προετοιμασίες και Προφυλάξεις 7. Περιμένετε 5 λεπτά και, στη συνέχεια, ελέγξτε ότι δεν υπήρξε καμία αλλαγή Αέρας και ξένα αντικείμενα στο σύστημα στην πίεση του συστήματος. ψύξης μπορεί να προκαλέσουν αύξηση 8. Εάν υπάρχει αλλαγή στην πίεση του πίεσης...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σημείωση σχετικά με Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού Ορισμένα συστήματα απαιτούν πρόσθετη πλήρωση ανάλογα με τα μήκη σωλήνων. Το κανονικό μήκος σωλήνα είναι 5 μέτρα (16 '). Το ψυκτικό μέσο πρέπει να φορτίζεται από τη συνδετική θύρα στη βαλβίδα χαμηλής πίεσης της μονάδας εξωτερικού χώρου. Το πρόσθετο...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Ηλεκτρικοί Έλεγχοι και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ξεκινήστε τη δοκιμαστική λειτουργία μόνο αφού ολοκληρώσετε τα παρακάτω βήματα: ΌΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ● Δοκιμή ασφαλείας Ηλεκτρικού – ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ Βεβαιωθείτε...
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Δοκιμαστική Εκτέλεσ Οδηγίες Δοκιμαστική Λειτουργία ΔΙΠΛΗΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ Κατά τη λειτουργία, η πίεση του ψυκτικού Θα πρέπει να εκτελέσετε την Δοκιμαστική κυκλώματος θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να Λειτουργία για τουλάχιστον 30 λεπτά. αποκαλύψει διαρροές που δεν υπήρχαν 1.
Page 222
Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Πληροφορίες αντίστασης (Μόνο για τις ακόλουθες μονάδες) Η μονάδα MSAFB-12HRN1-QC6 μπορεί να συνδεθεί μόνο με παροχή με αντίσταση όχι μεγαλύτερη του 0,373Ω. Αν καταστεί ανάγκη παρακαλώ συμβουλευτείτε τον πωλητή για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα αντίστασης. Η...
Page 223
Τηλεκοντρόλ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το κλιματιστικό μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας. Βεβαιωθείτε ότι θα διαφυλάξετε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Page 224
Τηλεκοντρόλ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προδιαγραφές τηλεχειριστηρίου ..........44 Κουμπιά Χειρισμού ................ 45 Δείκτες στην οθόνη LED ............... 48 Πώς να χρησιμοποιείτε τα κουμπιά ..........49 Λειτουργία λειτουργία ..............49 Λειτουργία Ψύξης/Θέρμανσης/Ανεμιστήρα ......... 49 Λειτουργία αφυγραντήρα .............. 50 Λειτουργία χρονοδιακόπτη ............51 Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου ........... 55...
Page 227
SILENCE Activeren/Uitschakelen SILENCE-functie. Als u de drukknop langer dan 2 seconden ingedrukt houdt, wordt de FP-functie geactiveerd. Houd de drukknop nogmaals langer dan 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Wanneer de Silence-functie is geactiveerd, werkt de compressor op lage frequentie en brengt de binnenunit een zachte bries, waardoor het geluid naar het laagste niveau wordt gereduceerd en er een stille en...
Page 233
Τηλεκοντρόλ ΠΡΟΣΟΧΗ ● Η καλή λειτουργία έναρξης ορίζεται από το τηλεκοντρόλ όταν η λειτουργία χρονομέτρου περιορίζεται από τις ακόλουθες ρυθμίσεις: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 και...
Page 234
Τηλεκοντρόλ TIMER OFF (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) (Αυτόματη απενεργοποίηση λειτουργίας) Η λειτουργία TIMER OFF είναι χρήσιμη όταν η μονάδα κλείνει αυτόματα αφού πάτε για ύπνο. Το κλιματιστικό θα σταματήσει αυτόματα στο χρόνο που ορίστηκε. Παράδειγμα: Στοπ Για να κλείσει το κλιματιστικό σε 10 ώρες. 1.
Page 235
Τηλεκοντρόλ TIMER ON → TIMER OFF (Off → Εκκίνηση→ Λήξη λειτουργίας) Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη όταν θέλετε να ξεκινήσει το κλιματιστικό πριν ξυπνήσετε και να σταματήσει αφού πάτε στη δουλειά. Παράδειγμα: Εκκίνηση Για να ξεκινήσει το κλιματιστικό 2 ώρες μετά τη ρύθμιση...
Page 236
Τηλεκοντρόλ Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου Τοποθεσία του τηλεκοντρόλ ● Χρησιμοποιείστε το τηλεκοντρόλ μέχρι 8 μέτρα μακριά από τη συσκευή ενώ κοιτάζει προς αυτή. Η λήψη επιβεβαιώνεται με ένα μπίπ. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Το κλιματιστικό δε θα λειτουργήσει αν κουρτίνες ή άλλες αντικείμενα εμποδίζουν το...
Page 237
Τηλεκοντρόλ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Οι παρακάτω περιπτώσεις σημαίνουν εξαντλημένες μπαταρίες. Αντικαταστήστε παλιές μπαταρίες με καινούργιες. ● Το μπίμ λήψης δεν ακούγεται όταν μεταδίδεται το σήμα. ● Ο δείκτης εξασθενεί. Το κοντρόλ τροφοδοτείται από δυο μπαταρίες(R03/LR03×2), που μπαίνουν στο πίσω μέρος και...
Page 238
Διαδικασία συντήρησης Εκτέλεση της δοκιμής διαρροής αερίου πρέπει να γνωρίζετε τις λεπτομέρειες του προϊόντος. για επισκευή ● Όλο το ψυκτικό πρέπει να βγει με ασφάλεια. Σε περίπτωση επισκευής του ψυκτικού ● Πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία λάδια και δείγματα κυκλώματος, πρέπει να εφαρμόζεται η ψυκτικού...
Page 239
Για πληροφορίες για τη περιβαλλοντική δέσμευση της Samsung και τις υποχρεώσεις σχετικά με κάθε προϊόν, π.χ., REACH, WEEE, μπαταρία, επισκεφτείτε το: samsung.com/ uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Η συσκευή είναι γεμάτη με R-32.