Samsung AR09TXHQASINEU User's Manual & Installation Manual

Samsung AR09TXHQASINEU User's Manual & Installation Manual

Hide thumbs Also See for AR09TXHQASINEU:
Table of Contents
  • Italiano

    • Misure DI Sicurezza

    • Manuale Dell'utente

    • Specifiche E Caratteristiche Dell'unità

      • Visualizzazione Dell'unità Interna
      • Temperatura DI Esercizio
      • Altre Caratteristiche
      • Impostazione Dell'angolo del Flusso D'aria
      • Funzionamento Manuale (Senza Telecomando)
    • Cura E Manutenzione

    • Risoluzione Dei Problemi

    • Manuale DI Installazione

    • Sommario Dell'installazione - Unità Interna

    • Parti Unitarie

    • Installazione Dell'unità Esterna

      • Selezionare Il Luogo DI Installazione
      • Installare Il Giunto DI Scarico
      • Ancorare L'unità Esterna
      • Collegare I Cavi DI Segnale E DI Alimentazione
    • Connessione Delle Tubazioni del Refrigerante

      • Nota Sulla Lunghezza del Tubo
        • Tagliare Il Tubo
        • Rimuovere Le Sbavature
        • Estremità del Tubo Svasato
        • Collegare I Tubi
    • Evacuazione Dell'aria

      • Istruzioni DI Evacuazione
      • Nota Sull'aggiunta DI Refrigerante
    • Controlli DI Perdite Elettriche E DI Gas

    • Test DI Funzionamento

      • Specifiche del Telecomando
      • Funzionamento Dei Pulsanti
      • Indicatori Su LCD
      • Come Usare I Pulsanti
      • Funzionamento Automatico
      • Funzionamento Cooling /Heating/Fan (Raffreddamento / Riscaldamento / Ventilazione)
      • Operazione DI Deumidificazione
      • Funzionamento con Timer
      • Gestione del Telecomando
  • Magyar

    • Biztonsági Óvintézkedések

      • A Beltéri Egység Kijelzője
      • Üzemi HőMérséklet
      • A Légáramlás Szögének Beállítása
      • Kézi Működtetés (Távirányító Nélkül)
    • Hibaelhárítás

    • Telepítési Útmutató

    • Kiegészítők

    • Beltéri Egység Telepítése

      • Válassza Ki a Telepítési Helyet
      • Rögzítse a Tartólemezt a Falhoz
      • Fúrjon Fali Lyukat Az Összekötő Csöveknek
      • Készítse Elő a Hűtőközeg Csöveit
      • Szerelje be a Beltéri Egységet
    • Kültéri Egység Telepítése

      • Válassza Ki a Telepítési Helyet
      • Rögzítse a Kültéri Egységet
      • Csatlakoztassa a Jel- És Tápkábelt
    • Hűtőközegcsövek Csatlakoztatása

      • Megjegyzés a Csőhosszról
        • Távolítsa el a Forgácsot
        • Peremezze a CsőVégeket
        • Csatlakoztassa a Csöveket
    • Levegőtlenítés

      • Levegőtlenítési Utasítások
      • Megjegyzés a Hűtőközeg Hozzáadásához
    • Elektromos És Gázszivárgás-Ellenőrzések

    • Tesztüzem

      • A Távirányító SpecifikáCIóI
      • A Gombok Használata
      • AUTO MűköDés
      • Hűtés / Fűtés / Ventilátor MűköDése
      • Páramentesítő Művelet
      • IDŐZÍTŐ MűköDés
      • A Távirányító Kezelése
  • Ελληνικά

    • Προφυλάξεις Ασφαλείας

    • Εγχειρίδιο Χρήστη

    • Χαρακτηριστικά Και Δυνατότητες Μονάδας

      • Εσωτερική Οθόνη Μονάδας
      • Θερμοκρασία Λειτουργίας
      • Άλλα Χαρακτηριστικά
      • Ρύθμιση Γωνίας Της Ροής Αέρα
      • Χειροκίνητη Λειτουργία (Χωρίς Τηλεκοντρόλ)
    • Φροντίδα Και Συντήρηση

    • Εγχειρίδιο Εγκατάστασης

    • Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    • Αξεσουάρ

    • Σύνοψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα

    • Εξαρτήματα Της Μονάδας

    • Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

      • Επιλέξτε Τοποθεσία Εγκατάστασης
      • Τοποθετήστε Την Πλάκα Στήριξης Στον Τοίχο
      • Ανοίξτε Τρύπα Στον Τοίχο Για Τις Σωληνώσεις
      • Προετοιμάστε Τις Σωληνώσεις Του Ψυκτικού Υγρού
      • Συνδέστε Τον Σωλήνα Αποστράγγισης
      • Συνδέστε Το Καλώδιο Σήματος
      • Τυλίξτε Τις Σωληνώσεις Και Τα Καλώδια
    • Εγκατάσταση Της Μονάδας Σε Εξωτερικό Χώρο

      • Επιλέξτε Τοποθεσία Εγκατάστασης
      • Εγκαταστήστε Την Αποχέτευση
      • Τοποθέτηση Μονάδας Σε Εξωτερικό Χώρο
    • Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Υγρού

      • Σημείωση Σχετικά Με Το Μήκος Του Σωλήνα
        • Κόψτε Το Σωλήνα
        • Αφαιρέστε Τα Τρίμματα Από Το Κόψιμο
        • Τα Άκρα Των Σωλήνων Καύσης
        • Συνδέστε Τους Σωλήνες
    • Εκκένωση Αέρα

      • Οδηγίες Εκκένωσης
      • Σημείωση Σχετικά Με Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού
    • Ηλεκτρικοί Έλεγχοι Και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου

    • Δοκιμαστική Εκτέλεσ

      • Προδιαγραφές Τηλεχειριστηρίου
      • Κουμπιά Χειρισμού
      • Δείκτες Στην Οθόνη LCD
      • Πώς Να Χρησιμοποιείτε Τα Κουμπιά
      • Λειτουργία Λειτουργία
      • Λειτουργία Ψύξης/Θέρμανσης/Ανεμιστήρα
      • Λειτουργία Αφυγραντήρα
      • Λειτουργία Χρονοδιακόπτη
      • Χειρισμός Του Τηλεχειριστηρίου

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
AR09TXHQASINEU AR09TXHQBWKNEU AR12TXHQASINEU AR12TXHQBWKNEU
AR18TXHQASINEU AR18TXHQBWKNEU AR24TXHQASINEU AR24TXHQBWKNEU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AR09TXHQASINEU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Samsung AR09TXHQASINEU

  • Page 1 AR09TXHQASINEU AR09TXHQBWKNEU AR12TXHQASINEU AR12TXHQBWKNEU AR18TXHQASINEU AR18TXHQBWKNEU AR24TXHQASINEU AR24TXHQBWKNEU...
  • Page 2: Table Of Contents

    User manual/ Installation manual Table of Contents Safety Precautions ..................User manual Unit Specifications and Features ............1. Indoor unit display ……………………………………………………………………………………………10 2. Operating temperature ………………………………………………………………………………………11 3. Other features …………………………………………………………………………………………………12 4. Setting angle of airflow ………………………………………………………………………………………13 5. Manual operation (without Remote) …………………………………………………………………………13 Care and Maintenance ................
  • Page 3 User manual/ Installation manual Installation Manual Accessories ....................Installation Summary - Indoor Unit ................................ 21 Unit Parts ..............22 Indoor Unit Installation 1. Select installation location ……………………………………………………………………………………22 2. Attach mounting plate to wall ………………………………………………………………………………22 3. Drill wall hole for connective piping …………………………………………………………………………23 4.
  • Page 4: Safety Precautions

    ● Do not use means to accelerate the defrost operation or to clean, other than those recommended by Samsung. ● Do not pierce or burn. ● Be aware that refrigerants may not contain an odour.
  • Page 5 User manual/ Installation manual CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS ● Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause electrical shock. ● Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. ● Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents can cause fire or deformation.
  • Page 6 User manual/ Installation manual NOTE: For the units with R32 or R290 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used. WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire.
  • Page 7 User manual/ Installation manual Wall-mounted type 1.843 4.45 4.58 4.83 5.31 5.79 6.39 7.41 8.51 ● m : Total refrigerant charge in the system ● A : Minimum required floor area ● IMPORTANT: it’s mandatory to consider either the table above or taking into consideration the local law regarding the minimum living space of the premises.
  • Page 8 User manual/ Installation manual ● Servicing shall be performed following the controlled procedure to minimize the risk of flammable refrigerant or gases. ● Do not install where there is a risk of combustible gas leakage. ● Do not place heat sources. ●...
  • Page 9 ● Safe parts are the ones with which the worker can work in a flammable atmosphere. Other parts may result in ignition due to leakage. ● Replace components only with parts specified by Samsung. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
  • Page 10 User manual/ Installation manual ● Cylinders shall be equipped with pressure relief valves and shut-off valves in a proper order. ● Empty recovery cylinders shall be evacuated and cooled before recovery. ● The recovery system shall operate normally according to the specified instructions and shall be suitable for refrigerant recovery.
  • Page 11: Unit Specifications And Features

    User manual/ Installation manual Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased.
  • Page 12: Operating Temperature

    User manual/ Installation manual Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY ELECTRIC HEATER...
  • Page 13: Other Features

    User manual/ Installation manual ● Sleep Operation A guide on using the infrared remote is not included in this literature package. Not all the The SLEEP function is used to decrease energy functions are available for the air conditioner, use while you sleep (and don’t need the same please check the indoor display and remote temperature settings to stay comfortable).
  • Page 14: ● Setting Angle Of Air Flow

    User manual/ Installation manual ● Setting Angle of Air Flow Setting vertical angle of air ow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Re mote Control Manual for details.
  • Page 15: Care And Maintenance

    User manual/ Installation manual Care and Maintenance 6. Rinse the filter with fresh water, then shake off Cleaning Your Indoor Unit excess water. 7. Dry it in a cool, dry place, and refrain from BEFORE CLEANING OR exposing it to direct sunlight. MAINTENANCE 8.
  • Page 16 User manual/ Installation manual Maintenance – Pre-Season Inspection CAUTION After long periods of non-use, or before periods of ● Before changing the filter or cleaning, turn off frequent use, do the following: the unit and disconnect its power supply. ● When removing filter, do not touch metal parts in the unit.
  • Page 17: Troubleshooting

    User manual/ Installation manual Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! ● The power cord is damaged or abnormally warm ● You smell a burning odor ● The unit emits loud or abnormal sounds ●...
  • Page 18 User manual/ Installation manual Issue Possible Causes The outdoor unit makes The unit will make different sounds based on its current operating mode. noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will either the indoor or be emitted when the unit is turned on.
  • Page 19: Installation Manual

    User manual/ Installation manual Solution Problem Possible Causes Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Remote control batteries are dead Replace batteries The Unit’s 3-minute protection has been Wait three minutes after restarting the...
  • Page 20: Accessories

    User manual/ Installation manual Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 21: Installation Summary - Indoor Unit

    User manual/ Installation manual Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) 2.3m (90.55in) Select Installation Location Determine Wall Hole Position Attach Mounting Plate Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in the US )
  • Page 22: Unit Parts

    User manual/ Installation manual Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Wall Mounting Plate Functional Filter (On Back Remote Controller of Main Filter - Some Front Panel...
  • Page 23: Indoor Unit Installation

    User manual/ Installation manual Indoor Unit Installation Installation Instructions – Indoor unit NOTE ABOUT WALL HOLE: If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that Before installing the indoor unit, refer to you should leave ample room for a wall hole the label on the product box to make sure (see Drill wall hole for connective piping...
  • Page 24: Drill Wall Hole For Connective Piping

    User manual/ Installation manual Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Type B Dimensions. 402mm (15.8in) 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm (3.54in) 148mm (5.8in) 237mm (9.3in) (depending on models )core drill, drill a...
  • Page 25: Prepare Refrigerant Piping

    User manual/ Installation manual Step 4: Prepare refrigerant piping If overtightened, the nuts could be broken so refrigerant may leak. The refrigerant piping is inside an insulating sleeve attached to the back of the unit. You must prepare the piping before passing it CAUTION through the hole in the wall.
  • Page 26 User manual/ Installation manual ● Remove the air filter and pour a small issue is properly resolved. amount of water into the drain pan to make 7. Power voltage should be within 90- sure that water flows from the unit smoothly. 110% of rated voltage.
  • Page 27: Connect Signal Cable

    User manual/ Installation manual the nameplate located on the side panel of WARNING the unit. Refer to this nameplate to choose the right cable, fuse, or switch. BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM.
  • Page 28: Wrap Piping And Cables

    User manual/ Installation manual 1. Open front panel of the indoor unit. NOTE ABOUT WIRING 2. Using a screwdriver, open the wire box THE WIRING CONNECTION PROCESS cover on the right side of the unit. This will MAY DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS reveal the terminal block.
  • Page 29: Mount Indoor Unit

    User manual/ Installation manual Step 8: Mount indoor unit 3. Connect drain hose and refrigerant piping (refer efer to Refrigerant Piping If you installed new connective piping to the outdoor unit, do the following: Connection section of this manual for 1.
  • Page 30: Outdoor Unit Installation

    User manual/ Installation manual Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and DO NOT install unit in the following regulations , there may be differ slightly locations: between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb...
  • Page 31: Install Drain Joint

    User manual/ Installation manual Step 2: Install drain joint (Heat pump unit Step 3: Anchor outdoor unit only) The outdoor unit can be anchored to the Before bolting the outdoor unit in place, you ground or to a wall-mounted bracket with must install the drain joint at the bottom of bolt (M10).
  • Page 32 User manual/ Installation manual Mounting Dimensions Outdoor Unit Dimensions (mm) W × H × D Distance A (mm) Distance B (mm) 720 × 495 × 270 (28.3” × 19.5” × 10.6”) 452 (17.7”) 255 (10.0”) 800 × 554 × 333 (31.5” × 21.8” × 13.1”) 514 (20.2”) 340 (13.4”) 845 ×...
  • Page 33: Connect Signal And Power Cables

    User manual/ Installation manual Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected 3. Unscrew the cable clamp below the by an electrical wiring cover on the side of the unit.
  • Page 34: Refrigerant Piping Connection

    User manual/ Installation manual Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Page 35: Remove Burrs

    User manual/ Installation manual Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection. They must be A (mm) Outer Diameter completely removed. of Pipe (mm) Min. Max. 1. Hold the pipe at a downward angle to prevent burrs from falling into the pipe.
  • Page 36 User manual/ Installation manual 2. Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. 3. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. 4. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Page 37: Air Evacuation

    User manual/ Installation manual Air Evacuation Preparations and Precautions 7. Wait for 5 minutes, then check that there has been no change in system pressure. Air and foreign matter in the refrigerant 8. If there is a change in system pressure, circuit can cause abnormal rises in pressure, refer to Gas Leak Check section for which can damage the air conditioner,...
  • Page 38: Note On Adding Refrigerant

    User manual/ Installation manual Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length is 5m (16’). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve. The additional refrigerant to be charged can be calculated using the following formula: ADDITIONAL REFRIGERANT PER PIPE LENGTH Connective Pipe...
  • Page 39 1600...
  • Page 40: Electrical And Gas Leak Checks

    User manual/ Installation manual Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed the following steps: ALL WIRING MUST COMPLY WITH ● Electrical Safety Checks – Confirm that LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL the unit’s electrical system is safe and CODES, AND MUST BE INSTALLED BY A...
  • Page 41: Test Run

    User manual/ Installation manual Test Run Test Run Instructions DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least refrigerant circuit will increase. This may 30 minutes. reveal leaks that were not present during 1.
  • Page 42 User manual/ Installation manual Impedance Information (Applicable to the following units only)) This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.373Ω. In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. This appliance MSAFD-17HRN1-QC5 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.210Ω.
  • Page 43 Remote Manual AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER ILLUSTRATION Thank you very much for purchasing our air conditioner. Please read this owner’s manual carefully before using your air conditioner. Make sure to save this manual for future reference.
  • Page 44 Remote Manual CONTENTS Remote controller Specifications ..........44 Operation buttons ................45 Indicators on LCD ................48 How to use the buttons ..............49 Auto operation ................49 Cooling/Heating/Fan operation ............. 49 Dehumidifying operation ............... 50 Timer operation ................51 Handling the remote controller .............
  • Page 45: Remote Controller Specifications

    Remote Manual Remote Controller Specifications Model RG57B1/BGE Rated Voltage 3.0V (Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment -5ºC~60ºC RG57B1/BGE...
  • Page 46: Operation Buttons

    Remote Manual ON/OFF Button Operation of buttons This button turns the air conditioner ON and OFF. MODE Button Press this button to modify the air conditioner mode in a sequence of following: AUTO COOL HEAT NOTE: Please do not select HEAT mode if the machine you purchased is cooling only type.
  • Page 47 Remote Manual UP Button ( Operation of buttons Push this button to increase the indoor temperature setting in 1ºC increments to 30ºC. DOWN Button ( Push this button to decrease the indoor temperature setting in 1ºC increments to 17ºC. NOTE: Temperature contol is not available in Fan mode.
  • Page 48 Remote Manual SWING Button Operation of buttons Used to stop or start horizontal louver auto swing feature. DIRECT Button Used to change the louver movement and set the desired up/down air flow direction. The louver changes 6º in angle for each press.
  • Page 49: Indicators On Lcd

    Remote Manual Mode display Indicators on LCD AUTO COOL Information are displayed HEAT when the remote controller is powered up. Displayed when data transmitted. Displayed when remote controller is ON. Battery display (low battery detection). Displayed when ECO feature is activated. Displayed when TIMER ON time is set.
  • Page 50: How To Use The Buttons

    Remote Manual Auto operation How to use the buttons Ensure the unit is plugged in and power is available. 1. Press the MODE button to select Auto. 2. Press the UP/DOWN button to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17ºC~30ºC in 1ºC increments.
  • Page 51: Dehumidifying Operation

    Remote Manual Dehumidifying operation How to use the buttons Ensure the unit is plugged in and power is available. 1. Press the MODE button to select DRY mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature. The temperature can be set within a range of 17ºC~30ºC in 1ºC increments.
  • Page 52: Timer Operation

    Remote Manual Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Auto-on time. 1. Press the TIMER ON button. The remote controller shows TIMER ON, the last Auto- on setting time and the signal “H”...
  • Page 53 Remote Manual CAUTION ● The effective operation time set by the remote controller for the timer function is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 and 24. Example of timer setting TIMER ON (Auto-on Operation)
  • Page 54 Remote Manual TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Stop Example: To stop the air conditioner in 10 hours. 1.
  • Page 55 Remote Manual TIMER ON → TIMER OFF (Off → Start → Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Start Example: To start the air conditioner 2 hours after setting, Stop and stop it 5 hours after setting.
  • Page 56: Handling The Remote Controller

    Remote Manual Handling the remote controller Location of the remote controller. ● Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS ● The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
  • Page 57 Remote Manual Replacing batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones. ● Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted. ● Indicator fades away. The remote controller is powered by two dry batteries (R03/LR03×2) housed in the back rear part and protected by a cover.
  • Page 58 Maintenance Procedures Performing the gas leak tests for repair refrigerant samples shall be taken just in case analysis is required for reuse. ● Before starting the process, power supply In case of repair of the refrigerant circuit, must be available. the following procedure must be kept to consider flammability.
  • Page 59 For information on Samsung’s environmental commitments and product-specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html This appliance is filled with R-32.
  • Page 61 AR09TXHQASINEU AR09TXHQBWKNEU AR12TXHQASINEU AR12TXHQBWKNEU AR18TXHQASINEU AR18TXHQBWKNEU AR24TXHQASINEU AR24TXHQBWKNEU...
  • Page 62 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Sommario Misure di sicurezza ................... Manuale dell'utente Specifiche e caratteristiche dell'unità ............. 1. Visualizzazione dell'unità interna ……………………………………………………………………………10 2. Temperatura di esercizio ……………………………………………………………………………………11 3. Altre caratteristiche ……………………………………………………………………………………………12 4. Impostazione dell'angolo del flusso d'aria …………………………………………………………………13 5. Funzionamento manuale (senza telecomando) ……………………………………………………………13 Cura e manutenzione ................
  • Page 63 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Manuale di installazione Accessori ..................... Sommario dell'installazione - Unità interna ............................21 Parti unitarie ............22 Installazione dell’unità interna 1. Selezionare il luogo di installazione …………………………………………………………………………22 2. Collegare la piastra di montaggio alla parete ………………………………………………………………22 3.
  • Page 64: Misure Di Sicurezza

    ● Non utilizzare mezzi per accelerare l'operazione di scongelamento o per pulirela, qui est autre que ceux recommandés par Samsung.. ● Non perforare o bruciare. ● Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non contenere odori.
  • Page 65 Manuale dell'utente / Manuale di installazione AVVERTENZE DI PULIZIA E MANUTENZIONE ● Spegnere il dispositivo e scollegare l'alimentazione prima della pulizia. In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche. ● Non pulire il condizionatore con quantità eccessive di acqua. ● Non pulire il condizionatore con detergenti infiammabili. I detergenti combustibili possono causare incendi o deformazioni.
  • Page 66 Manuale dell'utente / Manuale di installazione NOTA: Per le unità con refrigerante R32 o R290, è possibile utilizzare solo il fusibile ceramico a prova di esplosione. AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore o uno specialista autorizzato. Un'installazione errata può...
  • Page 67 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Tipologia a parete 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m: Carica totale di refrigerante nel sistema ● A : Superficie minima richiesta ● IMPORTANTE: è obbligatorio considerare la tabella sopra o prendere in considerazione la legge locale relativa allo spazio abitativo minimo dei locali.
  • Page 68 Manuale dell'utente / Manuale di installazione ● La manutenzione deve essere eseguita seguendo la procedura controllata per ridurre al minimo il rischio di refrigerante o gas infiammabili. ● Non installare in luoghi in cui esiste il rischio di perdite di gas combustibile. ●...
  • Page 69 ● Le parti sicure sono quelle con cui il lavoratore può lavorare in un'atmosfera infiammabile. Altre parti avvrebbero la possibilità di provocare l'accensione a causa di perdite. ● Sostituire i componenti solo con parti specificate da Samsung. Altre parti potrebbero provocare l'accensione del refrigerante nell'atmosfera da una perdita.
  • Page 70 Manuale dell'utente / Manuale di installazione recupero del refrigerante. ● Tutti i cilindri utilizzati per il refrigerante recuperato devono essere etichettati. ● I cilindri devono essere dotati di valvole di sovrappressione e valvole di chiusura in un ordine adeguato. ● I cilindri di recupero vuoti devono essere evacuati e raffreddati prima del recupero. ●...
  • Page 71: Specifiche E Caratteristiche Dell'unità

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Specifiche e caratteristiche dell'unità Visualizzazione dell'unità interna NOTA: Diversi modelli hanno pannello frontale diverso e una finestra di visualizzazione. Non tutti gli indicatori che descrivono di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria che avete acquistato. Si prega di controllare la finestra di visualizzazione interna dell'unità...
  • Page 72: Temperatura Di Esercizio

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Temperatura di esercizio Quando il vostro condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune caratteristiche di protezione di sicurezza potrebbero attivarsi e causare l'unit à di disattivazione. Tipo di inverter split PER UNITÀ...
  • Page 73: Altre Caratteristiche

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione ● Funzionamento del sonno Una guida all'uso del telecomando a infrarossi non è inclusa in questo pacchetto di documentazione. La funzione SLEEP (SONNO) viene utilizzata per Non tutte le funzioni sono disponibili per il ridurre il consumo di energia durante il sonno (e condizionatore d'aria, si prega di controllare la non è...
  • Page 74: Impostazione Dell'angolo Del Flusso D'aria

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione ● Impostazione dell'angolo del flusso d'aria Impostazione dell'angolo verticale dell'aria bassa Mentre l'unità è accesa, utilizzare il tasto SWING / DIRECT (angolazione FLAP/DIRETTO) sul telecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per i dettagli, consultare il Manuale del telecomando.
  • Page 75: Cura E Manutenzione

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Cura e manutenzione 6. Risciacquare il filtro con acqua dolce, quindi Pulizia dell'unità interna scrollarsi di dosso l'acqua in eccesso. 7. Asciugarlo in un luogo fresco e asciutto e evitare di esporlo alla luce solare diretta. PRIMA DI PULIZIA O 8.
  • Page 76 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Manutenzione - Ispezione pre-stagionale ATTENZIONE Dopo lunghi periodi di non utilizzo o prima di ● Prima di sostituire il filtro o pulire, spegnere periodi di uso frequente, procedere come segue: l'unità e scollegare l'alimentazione. ●...
  • Page 77: Risoluzione Dei Problemi

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente La vostra unità! ● Il cavo di alimentazione è danneggiato o surriscaldato in modo anomalo ● Sentite un odore bruciante ●...
  • Page 78 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Problema Cause possibili L'unità esterna emette L'unità emetterà suoni diversi in base alla sua modalità operativa corrente. rumori La polvere viene emessa L'unità potrebbe accumulare polvere durante lunghi periodi di non utilizzo, che dall'unità interna o verranno emessi all'accensione.
  • Page 79 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Soluzione Problema Cause possibili Mancanza di corrente Attendere il ripristino dell'alimentazione L'alimentazione è spenta Accendi il potere Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile Le batterie del telecomando sono L'unità non funziona Sostituire le batterie scariche La protezione di 3 minuti dell'unità...
  • Page 80 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Accessori Il sistema di climatizzazione viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti di installazione e gli accessori per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione errata può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi o il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non inclusi nel condizionatore d'aria devono essere acquistati separatamente.
  • Page 81: Manuale Di Installazione

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Sommario dell'installazione - Unità interna 15cm (5,9 pollici) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75 (4.75in) (4,75 pollici) pollici) 2,3m (90,55pollici) 2.3m (90.55in) Selezionare il luogo di Determinare il luogo del foro Collegare la piastra di installazione sulla parete montaggio...
  • Page 82: Parti Unitarie

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Parti unitarie NOTA: L'installazione deve essere eseguita conformemente ai requisiti delle norme locali e nazionali. L'installazione potrebbe essere leggermente diversa nelle diverse aree. Interruttore di intercettazione dell'aria Piastra di montaggio a Filtro funzionale (sul retro Telecomando parete del filtro principale - Alcune...
  • Page 83 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Installazione dell'unità interna Istruzioni per l'installazione - Unità interna NOTA SUL FORO DELLA PARETE: Se non è presente alcuna tubazione fissa PRIMA DELL'INSTALLAZIONE del refrigerante: Prima di installare l'unità interna, fare Quando si sceglie un luogo, essere riferimento all'etichetta sulla confezione consapevoli che è...
  • Page 84 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 3: Praticare un foro nella parete per le tubazioni di collegamento 1. Determinare il luogo del foro sulla parete in base al luogo della piastra di montaggio. Consultare le dimensioni Tipo B della piastra di montaggio. 2.
  • Page 85 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 4: Preparare le tubazioni del dell'unità. refrigerante ● Stringere i dadi alle coppie specificate. Le tubazioni del refrigerante si trovano In caso di serraggio eccessivo, i dadi all'interno di una guaina isolante fissata sul retro potrebbero rompersi e il refrigerante dell'unità.
  • Page 86 Manuale dell'utente / Manuale di installazione di drenaggio per assicurarsi che l'acqua di installare l'unità fino a quando il fluisca dall'unità in modo uniforme. problema di sicurezza non viene risolto correttamente. 7. La tensione di alimentazione deve NOTA SUL POSIZIONAMENTO DEL essere compresa entro il 90 e il TUBO DI SCARICO 110% della tensione nominale.
  • Page 87 Manuale dell'utente / Manuale di installazione massima dell'unità. La corrente massima è AVVERTENZE: indicata sulla targhetta situata sul pannello laterale dell'unità. Fare riferimento a questa PRIMA DI EFFETTUARE targhetta per scegliere il cavo, il fusibile o QUALSIASI LAVORO ELETTRICO l'interruttore corretti. O DI CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA.
  • Page 88 Manuale dell'utente / Manuale di installazione 1. Aprire il pannello frontale dell'unità NOTA SUL CABLAGGIO interna. 2. Usando un cacciavite, aprire il coperchio IL PROCESSO DI CONNESSIONE della scatola dei cavi sul lato destro CABLAGGIO PU DI DIFFERIRE dell'unità. Questo rivelerà la morsettiera. LEGGERMENTE TRA UNITÀ...
  • Page 89 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 8: Montare l'unità interna 3. Collegare il tubo di scarico e le tubazioni del refrigerante (consultare la sezione Se sono state installate nuove tubazioni Collegamento delle tubazioni del di connessione sull'unità esterna, refrigerante di questo manuale per procedere come segue: istruzioni).
  • Page 90: Installazione Dell'unità Esterna

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le Si prega di NON installare l’unità nei normative locali, potrebbero esserci seguenti luoghi: differenze leggermente tra le diverse regioni. Vicino a un ostacolo che bloccherà le entrate e le uscite dell'aria Vicino a strade pubbliche, aree affollate o dove il rumore dell'unità...
  • Page 91: Installare Il Giunto Di Scarico

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 2: Installare il giunto di scarico Passo 3: Ancorare l'unità esterna (solo unità pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata a terra Prima di imbullonare l'unità esterna in o su una staffa a parete con bullone (M10). posizione, è...
  • Page 92 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Dimensioni di montaggio Dimensioni unità esterna (mm) W × H × D Distanza A (mm) Distanza B (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
  • Page 93: Collegare I Cavi Di Segnale E Di Alimentazione

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 4: Collegare i cavi di segnale e di 2. Svitare il coperchio del cablaggio alimentazione elettrico e rimuoverlo. 3. Svitare il morsetto del cavo sotto la La morsettiera dell'unità esterna è protetta morsettiera e posizionarlo di lato. da un coperchio del cablaggio elettrico sul 4.
  • Page 94: Connessione Delle Tubazioni Del Refrigerante

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Connessione delle tubazioni del refrigerante Quando si collegano le tubazioni del refrigerante, evitare che sostanze o gas diversi dal refrigerante specificato entrino nell'unità. La presenza di altri gas o sostanze riduce la capacità dell'unità e può causare una pressione anormalmente elevata nel ciclo di refrigerazione.
  • Page 95: Rimuovere Le Sbavature

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Passo 2: Rimuovere le sbavature ESTENSIONE DELLA TUBAZIONE OLTRE LA FORMA DI FLARE Le sbavature possono influire sulla tenuta ermetica della connessione delle A (mm) Diametro tubazioni del refrigerante. Devono essere esterno del completamente rimossi. Min.
  • Page 96 Manuale dell'utente / Manuale di installazione 2. Stringere a mano il dado svasato il più possibile. 3. Usando una chiave inglese, afferrare il dado sul tubo dell'unità. 4. Afferrando saldamente il dado sul tubo dell'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado svasato in base ai valori di coppia indicati nella tabella dei requisiti di coppia riportata di seguito.
  • Page 97: Evacuazione Dell'aria

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Evacuazione dell’aria Preparazioni e precauzioni 7. Attendere 5 minuti, quindi verificare che non vi siano stati cambiamenti nella L'aria e le sostanze estranee nel circuito pressione del sistema. del refrigerante possono causare aumenti 8. Se si verifica una variazione della anormali della pressione, che possono pressione del sistema, consultare la danneggiare il condizionatore d'aria, ridurne...
  • Page 98: Nota Sull'aggiunta Di Refrigerante

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza dei tubi. La lunghezza standard del tubo è 5 m (16'). Il refrigerante deve essere caricato dalla porta di servizio sulla valvola di bassa pressione dell'unità esterna. Il refrigerante aggiuntivo da caricare può...
  • Page 99 1600...
  • Page 100: Controlli Di Perdite Elettriche E Di Gas

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Controlli di perdite elettriche e di gas Prima dell'esecuzione del test ATTENZIONE - RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Eseguire l'esecuzione del test solo dopo aver completato i seguenti passaggi: TUTTI I CABLAGGI DEVONO ESSERE ● Controlli di sicurezza elettrica - Verificare che il sistema elettrico dell'unità...
  • Page 101: Test Di Funzionamento

    Manuale dell'utente / Manuale di installazione Test di funzionamento Istruzioni per l'esecuzione del test COLLEGAMENTI DEL TUBO A DOPPIO CONTROLLO È necessario eseguire il test di esecuzione Durante il funzionamento, la pressione per almeno 30 minuti. del circuito del refrigerante aumenta. Ciò 1.
  • Page 102 Manuale dell'utente / Manuale di installazione Informazioni sull'impedenza (Applicabile solo alle seguenti unità) Questo apparecchio MSAFB-12HRN1-QC6 può essere collegato solo a un'alimentazione con impedenza del sistema non superiore a 0,373Ω. Se necessario, consultare l'autorità di fornitura per informazioni sull'impedenza del sistema. Questo apparecchio MSAFD-17HRN1-QC5 può...
  • Page 103 Manuale remoto CONDIZIONATORE ILLUSTRAZIONE DEL CONTROLLER REMOTO Grazie mille per aver acquistato il nostro condizionatore d'aria. Si prega di leggere il manuale di istruzioni con attenzione prima di mettere in funzione il condizionatore. Assicurarsi di conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
  • Page 104 Manuale remoto CONTENUTI Specifiche del telecomando ............44 Funzionamento dei pulsanti ............45 Indicatori su LCD ................48 Come usare i pulsanti ..............49 Funzionamento automatico ............49 Funzionamento Cooling /Heating/Fan (Raffreddamento / Riscaldamento / Ventilazione) ............49 Operazione di deumidificazione ........... 50 Funzionamento con timer .............
  • Page 105: Specifiche Del Telecomando

    Manuale remoto Specifiche del telecomando Modello RG57B1/BGE Tensione nominale 3.0 V (batterie a secco R03 / LR03 × 2) Gamma di ricezione del segnale Ambiente -5ºC~60ºC RG57B1/BGE...
  • Page 106: Funzionamento Dei Pulsanti

    Manuale remoto il tasto ON / OFF Funzionamento dei pulsanti Questo tasto accende e spegne il condizionatore d'aria. Tasto MODE Premere questo tasto per modificare la modalità del condizionatore d'aria in una sequenza di quanto segue: AUTOMATICA RAFFREDDAMENTO DEUMI D I F I C AZI O NE HEAT NOTA: NOTA : Non selezionare la modalità...
  • Page 107 Manuale remoto Tasto UP(SU) ( Funzionamento dei pulsanti Premere questo pulsante per aumentare la temperatura interna con incrementi di 1ºC fino a 30ºC. Tasto DOWN (GIÙ) ( Premere questo tasto per ridurre l'impostazione della temperatura interna con incrementi di 1ºC a 17 ºC. NOTA: Il controllo della temperatura non è...
  • Page 108 Manuale remoto Tasto SWING (ALTALENA) Funzionamento dei pulsanti Utilizzato per arrestare o avviare la funzione di oscillazione automatica della feritoia orizzontale. Tasto DIRECT (DIRETTO) Utilizzato per modificare il movimento della feritoia e impostare la direzione del flusso d'aria su / giù desiderata. La feritoia cambia di 6 º...
  • Page 109: Indicatori Su Lcd

    Manuale remoto Visualizzazione della modalità Indicatori su LCD RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE AUTOMATICA Le informazioni vengono visualizzate all'accensione HEAT del telecomando. Visualizzato quando i dati vengono trasmessi. Visualizzato quando il telecomando è acceso. Display batteria (rilevamento batteria scarica). Visualizzato quando è attivata la funzione ECO.
  • Page 110: Come Usare I Pulsanti

    Manuale remoto Funzionamento automatico Come usare i pulsanti Assicurarsi che l'unità sia collegata e che l'alimentazione sia disponibile. 1. Premere il tasto MODE (MODALITÀ) per selezionare Auto. 2. Premere il tasto UP/DOWN (SU / GIÙ) per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può...
  • Page 111: Operazione Di Deumidificazione

    Manuale remoto Operazione di deumidificazione Come usare i pulsanti Assicurarsi che l'unità sia collegata e che l'alimentazione sia disponibile. 1. Premere il tasto MODE (MODALITÀ) per selezionare la modalità DRY. 2. Premere i pulsanti UP/DOWN (SU / GIÙ) per impostare la temperatura desiderata. La temperatura può...
  • Page 112: Funzionamento Con Timer

    Manuale remoto Funzionamento con timer Premere il tasto TIMER ON (ACCENSIONE TIMER) per impostare il tempo di accensione automatica dell'unità. Premere il tasto TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) per impostare il tempo di spegnimento automatico dell'unità. Per impostare il tempo di accensione automatica.
  • Page 113 Manuale remoto ATTENZIONE ● Il tempo di funzionamento effettivo impostato dal telecomando per la funzione timer è limitato alle seguenti impostazioni: 0,5; 1,0; 1,5; 2,0; 2,5; 3,0; 3,5; 4,0; 4,5; 5,0; 5,5; 6,0; 6,5; 7,0; 7,5; 8,0; 8,5; 9,0; 9,5; 10; 11; 12; 13; 14; 15; 15,16; 17; 18; 19; 20; 21; 22; 23 e 24. Esempio di impostazione del timer TIMER ON (TEMPORIZZATORE ACCESO) (operazione acceso automatico)
  • Page 114 Manuale remoto TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) (operazione di spegnimento automatico) La funzione TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) è utile quando si desidera che l'unità si spenga automaticamente dopo essere andato a letto. Il condizionatore d'aria si arresterà automaticamente all'ora impostata. Esempio: Arresto Per arrestare il condizionatore d'aria tra 10 ore.
  • Page 115 Manuale remoto TIMER ON (ACCENSIONE TIMER) → TIMER OFF (SPEGNIMENTO TIMER) (Off → Avvio → Interrompi operazione) Questa funzione è utile quando si desidera avviare il condizionatore d'aria prima di svegliarsi e arrestarlo dopo aver lasciato la casa. Esempio: Avvio Per avviare il condizionatore d'aria 2 ore Arresto Spegnimento...
  • Page 116: Gestione Del Telecomando

    Manuale remoto Gestione del telecomando Posizione del telecomando. ● Utilizzare il telecomando a una distanza di 8 metri dall'apparecchio, puntandolo verso il ricevitore. La ricezione è confermata da un segnale acustico. Attenzione ● Il condizionatore d'aria non funzionerà se tende, porte o altri materiali bloccano i segnali dal telecomando all'unità...
  • Page 117 Manuale remoto Sostituzione delle batterie I seguenti casi indicano batterie scariche. Sostituire le batterie vecchie con batterie nuove. ● Il segnale acustico di ricezione non viene emesso quando viene trasmesso un segnale. ● L'indicatore si attenua. Il telecomando è alimentato da due batterie a secco (R03/LR03×2) alloggiate nella parte posteriore posteriore...
  • Page 118 Procedure di manutenzione Esecuzione delle prove di tenuta del recuperato in modo sicuro. ● Prima di iniziare il processo, devono gas per la riparazione essere prelevati campioni di olio e refrigerante nel caso in cui sia necessaria In caso di riparazione del circuito del un'analisi per il riutilizzo.
  • Page 119 Per informazioni sugli impegni ambientali di Samsung e sugli obblighi normativi specifici del prodotto, ad es. REACH, WEEE, batterie, visitare: samsung.com/uk/aboutsamsung/ samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Questo apparecchio verrà riempito con R-32.
  • Page 121 AR09TXHQASINEU AR09TXHQBWKNEU AR12TXHQASINEU AR12TXHQBWKNEU AR18TXHQASINEU AR18TXHQBWKNEU AR24TXHQASINEU AR24TXHQBWKNEU...
  • Page 122 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Tartalomjegyzék Biztonsági óvintézkedések ..............Használati utasítás Az egység műszaki adatai és jellemzői ........... 1. A beltéri egység kijelzője ……………………………………………………………………………………………… 10 2. Üzemi hőmérséklet ……………………………………………………………………………………………………… 11 3. Egyéb jellemzők ………………………………………………………………………………………………………… 12 4. A légáramlás szögének beállítása …………………………………………………………………………………… 13 5.
  • Page 123 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Telepítési útmutató Kiegészítők ....................Telepítési összefoglaló - Kültéri egység ............................21 Az egység részei ..............22 Beltéri egység telepítése 1. Válassza ki a telepítési helyet ………………………………………………………………………………………… 22 2. Rögzítse a tartólemezt a falhoz ……………………………………………………………………………………… 22 3.
  • Page 124: Biztonsági Óvintézkedések

    ● Egyes funkcionális környezetekben, például konyhákban, szerver helyiségekben stb., kifejezetten ajánlott speciális légkondicionáló berendezés használata. ● A leolvasztás gyorsításához és a tisztításhoz,csak olyan eszközt használhat amit a Samsung javasolt ● Ne lyukassza ki vagy égesse meg. ● Vegye figyelembe, hogy a hűtőközegnek nem lehet szaga.
  • Page 125 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI FIGYELMEZTETÉS ● Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket tisztítás előtt. Ennek elmulasztása áramütést okozhat. ● Ne tisztítsa a légkondícionálót túl sok vízzel ● Ne tisztítsa a légkondícionálót gyúlékony tisztítószerekkel A gyúlékony tisztítószerek tüzet vagy deformációt okozhatnak.
  • Page 126 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató FIGYELMEZTETÉS AZ ESZKÖZ TELEPÍTÉSE KAPCSÁN A telepítést hivatalos kereskedőnek vagy szakembernek szükséges elvégeznie. A helytelen telepítés vízszivárgást, áramütést vagy tüzet okozhat. A telepítést a telepítési utasításoknak megfelelően kell végrehajtani. A helytelen telepítés vízszivárgást, áramütést vagy tüzet okozhat. (Észak-Amerikában a telepítést a NEC és a CEC követelményeinek megfelelően csak felhatalmazott személyzet végezheti.) Az egység javításához vagy karbantartásához forduljon egy szakképzett, hivatalos engedéllyel rendelkező...
  • Page 127 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Falra szerelhető típus ≤1,842 Követelmények nélkül. 1,843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : A hűtőközeg teljes töltése a rendszerben ● A : A minimál szükséges alapterület ● FONTOS: kötelező fontolóra venni a fenti táblázatot illetve figyelembe venni a helyi törvényeket a helyiségek minimális lakóterületekről.
  • Page 128 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● A szervizelést ellenőrzött eljárás szerint szügséges elvégezni ugy hogy a gyúlékony hűtőközeg illetve gázok kockázata minimalis legyen. ● Semmi kép ne telepítse az egységet olyan helyre, ahol fennállhat a gyulékony gázszivárgás veszélye. ● Ne helyezzen a közelében semmien hőforrásokat. ●...
  • Page 129 ● Figyelyen arra, hogy a tömítések vagy tömítőanyagok ne legyenek megsérülve. ● Azok a biztonságos alkatrészek, amelyekkel a munkavállaló gyúlékony környezetben is biztonságosan dolgozhat. Más alkatrészek szivárgás miatt gyulladást okozhatnak. ● Az alkatrészek cseréjére csak a Samsung-alkalmas alkatrészeket használya. Más alkatrészek a hűtőközeg szivárgása esetén tüzet okozhatnak. A terület szellőzése.
  • Page 130 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató alkalmasnak kell lennie a hűtőközeg visszanyerésére. ● Ezen kivül a kalibrációs skáláknak is tökéletesen kell működniük. ● A tömlőket szivárgásmentes leválasztó csatlakozókkal kell felszerelni. ● A helyreállítás megkezdése előtt ellenőrizze a helyreállítási rendszer és a tömitések állapotát. Ha müködéssel kapcsolatban bármilyen gyanú...
  • Page 131: A Beltéri Egység Kijelzője

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató A készülék műszaki adatai és jellemzői A beltéri egység kijelzője JEGYZET: A különböző modelleknek eltérő az előlapja és a kijelző ablaka. A vásárolt légkondicionálóhoz nem minden elérhető az alább leírtak közül Ellenőrizze a vásárolt készülék beltéri kijelzőjét. A kézikönyv illusztrációi magyarázó...
  • Page 132: Üzemi Hőmérséklet

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Üzemi hőmérséklet Ha a légkondicionálót az alábbi hőmérsékleti tartományokon kívül használja, bizonyos biztonsági védelmi funkciók életbe léphetnek, és az egység kikapcsolhat. Split inverter típusa KÜLÖNLEGES MELEGÍTÉS SZÁRAZ HŰT mód ELEKTROMOS FŰTŐVEL üzemmód üzemmód RENDELKEZŐ KÜLTÉRI ≤...
  • Page 133 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● Alvás üzem Az infravörös távirányító használatára vonatkozó útmutató nem található ebben az A ALVÁS funkció segítségével az alvás közbeni dokumentumcsomagban. A légkondicionálóhoz nem energiafelhasználást tudja csökkenteni (melynek minden funkció érhető el. Kérjük, ellenőrizze a vásárolt keretében, a kényelme érdekében ugyanazon egység beltéri kijelzőjét és távirányítóját.
  • Page 134: A Légáramlás Szögének Beállítása

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● A levegőáramlás szögének beállítása A légrámalás függőleges irányának beállítása Ha a készülék be van kapcsolva, használja a távirányító LENGÉS / KÖZVETLEN gombját a légáramlás irányának (függőleges szög) beállításához. A részletek a Távirányító kézikönyvében olvashatóak. JEGYZETS A LÉGTERELŐ...
  • Page 135 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS Öblítse le a szűrőt friss vízzel, majd rázza le a fölösleges vizet. Szárítsa meg hűvös, száraz helyen, és ne tegye ki A beltéri egység tisztítása közvetlen napfénynek. Száraz állapotban csavarja vissza a légfrissítő szűrőt a nagyobb szűrőre, majd csúsztassa vissza TISZTÍTÁS VAGY KARBANTARTÁS a beltéri egységbe.
  • Page 136 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Karbantartás - Szezon előtti ellenőrzés VIGYÁZAT Hosszú használat elmaradása vagy a gyakori használat ● A szűrő cseréje vagy a tisztítás előtt kapcsolja ki az elõtt tegye a következõket: készüléket, és húzza ki a tápegységet. ● A szűrő eltávolításakor ne érintse meg az egység fém alkatrészeit.
  • Page 137: Hibaelhárítás

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Hibaelhárítás BIZTONSÁGI VIGYÁZAT Ha a következő feltételek közül bármelyik előfordul, azonnal kapcsolja ki a készüléket! ● A tápkábel sérült vagy túl meleg ● Égett szagot érez ● A készülék szokatlan hangot ad ki magából ● Feszültség alatt van egy biztosíték vagy a megszakító gyakran kiold ●...
  • Page 138 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Probléma Lehetséges ok A kültéri egység zajos A készülék az aktuális üzemmódjától függően különféle hangokat ad ki. A készülékben hosszabb használaton kívüli idő alatt felhalmozódhat por, amelyet A beltéri vagy a kültéri a készülék bekapcsoláskor bocsát ki. Ezt enyhíteni lehet, ha az egységet hosszú egységből por távozik inaktivitási időszakok alatt lefedik.
  • Page 139 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Megoldás Probléma Lehetséges ok Áramkiesés Várja meg, amíg az áram helyreáll A készülék ki van kapcsolva Kapcsolja be a készüléket A biztosíték kiégett Cserélje ki a biztosítékot A készülék nem A távirányító elemei lemerültek Cserélje ki az elemeket működik A készülék 3 perces védelme aktiválva Várjon 3 percet a kélzülék újraindítása...
  • Page 140: Kiegészítők

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Kiegészítők A légkondicionáló rendszer a következő tartozékokkal rendelkezik. A légkondicionáló felszereléséhez használja fel az összes szerelési alkatrészt és tartozékot. A nem megfelelő telepítés vízszivárgást, áramütést és tüzet okozhat, vagy a berendezés meghibásodását okozhatja. A légkondicionálóhoz nem tartozó tételeket külön kell megvásárolni. Mennyiség Mennyiség Kiegészítők neve...
  • Page 141 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Telepítés összefoglalása - Beltéri egység 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm 12cm 12cm (4.75in) (4,75in) (4.75in) (4,75in) 2.3m (90.55in) 2,3m (90,55in) A berendezés helyének Határozza meg a falfurat Rögzítse a tartólemezt kiválasztása helyzetét Fúrjon lyukat a falba Csatlakoztassa a csővezetéket Csatlakoztassa a vezetékeket (az Egyesült Államok bizonyos...
  • Page 142 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Készülék alkatrészek JEGYZET: A telepítést a helyi és országosszabványok követelményeinek megfelelően kell elvégezni. A telepítés különböző területeken kissé eltérő lehet. Légfék kapcsoló Fali tartó lemez Funkcionális szűrő (a főszűrő Távirányító* hátulján - néhány egység Előlap 10 Távirányító...
  • Page 143: Beltéri Egység Telepítése

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Beltéri egység telepítése Telepítési utasítások - Beltéri egység JEGYZET A FALFURAT KAPCSÁN: Ha nincs rögzített hűtőközeg-csővezeték: A TELEPÍTÉS ELŐTT A hely kiválasztásakor ügyeljen arra, hogy A beltéri egység felszerelése előtt olvassa el a elegendő helyet kell hagynia egy falfurat számára termék dobozán található...
  • Page 144: Fúrjon Fali Lyukat Az Összekötő Csöveknek

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 3 lépés: Fúrjon fali lyukat az összekötő csöveknek 1. A tartólemez helyzetének alapján határozza meg a falfurat helyét. Lásd: A tartókemez méretei. B típus 2. 65 mm (2,5 hüvelyk) vagy 90 mm (3,54 402mm (15,8in) hüvelyk) (típustól függően) magfúróval fúrjon 148mm (5,8in) 237mm (9,3in)
  • Page 145: Készítse Elő A Hűtőközeg Csöveit

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 4 lépés: Készítse elő a hűtőközeg csöveit ● Húzza meg az anyákat a megadott A hűtőközegcsövek a készülék hátuljához rögzített nyomatékkal. Vegye figyelembe hogy túlfeszítés szigetelő hüvelyben helyezkednek el. A csöveket esetén az anyák eltörhetnek, így a hűtőközeg elő...
  • Page 146 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató ● Távolítsa el a légszűrőt, és öntsön kis a tápegységgel kapcsolatosan, azonnal állítsa mennyiségű vizet a lefolyó edénybe, hogy le a munkát. Magyarázza el az ügyfelének megbizonyosodjon arról, hogy a víz könnyen az érvelését, és tagadja meg a készülék áramlik-e az egységből.
  • Page 147 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató oldalsó panelén található adattáblán van FIGYELMEZTETÉS feltüntetve. A megfelelő kábel, biztosíték vagy kapcsoló kiválasztásához tekintse meg ezt az MIELŐTT BÁRMILYEN VILLAMOS- adattáblát. VAG HUZALOZÁSI MUNKÁT VÉGEZ, KAPCSOLJA KI A RENDSZER FŐ TÁPELLÁTÁSÁT! 6 lépés: Csatlakoztassa a jelkábelt A jelkábel lehetővé...
  • Page 148 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 1. Nyissa ki a beltéri egység előlapját. JEGYZET A HUZALOZÁSHOZ 2. Csavarhúzóval nyissa ki a huzaldoboz fedelét az egység jobb oldalán. Ez felfedi a A VEZETÉKEK CSATLAKOZTATÁSI terminálblokkot. FOLYAMATA KÜLÖNBÖZHET AZ EGYSÉGEK ÉS A RÉGIÓK KÖZÖTT. 7 lépés: Csomagolás és kábelek Terminálblokk A csövek, a kondenzvíz tömlő...
  • Page 149: Szerelje Be A Beltéri Egységet

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 8 lépés: Szerelje be a beltéri egységet 3. Csatlakoztassa a kondenzvíz tömlőt és a hűtőközegcsöveket (az utasításokat lásd a Ha új összekötő csöveket telepített a kültéri kézikönyv Hűtőközegcsövek csatlakoztatása egységre, tegye a következőket: című fejezetében). 1.
  • Page 150: Kültéri Egység Telepítése

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Kültéri egység telepítése Telepítse az egységet a helyi előírások és NE telepítse az egységet a következő helyekre: szabályozások betartásával, melyek a régiók Egy olyan akadály közelében, amely elzárja a között kissé eltérhetnek. levegő be- és kimeneteit Közutcák közelében, zsúfolt területeken, vagy olyan helyeken, ahol az egység zaja zavarhat másokat.
  • Page 151: Rögzítse A Kültéri Egységet

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 2 lépés: Telepítse a kondenzvíz lefolyót (csak 3 lépés: Rögzítse a kültéri egységet hőszivattyú egységnél) A kültéri egység rögzíthető a talajhoz vagy a Mielőtt a kültéri egységet a helyére csavarozná, falra szerelhető csavarral (M10). Készítse elő a telepítse a kondenzvíz lefolyót az egység aljára.
  • Page 152 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Szerelési méretek Kültéri egység méretei (mm) W × H × D A távolság (mm) B távolság (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
  • Page 153: Csatlakoztassa A Jel- És Tápkábelt

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 4 lépés: Csatlakoztassa a jel- és tápkábelt 2. Csavarja le és távolítsa el az elektromos vezeték burkolatát. A külső egység terminállokkját az egység oldalán 3. Csavarja le a kábelbilincset a sorkapocs alatt található elektromos huzalvédő óvja. Átfogó és helyezze oldalra.
  • Page 154: Hűtőközegcsövek Csatlakoztatása

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Hűtőközegcsövek csatlakoztatása A hűtőközegcsövek csatlakoztatásakor ne engedje, hogy a megadott hűtőközegen kívül más anyagok vagy gázok kerüljenek az készülékbe. Egyéb gázok vagy anyagok jelenléte csökkenti az egység kapacitását, és túl magas nyomást okozhat a hűtési ciklusban. Ez robbanást és sérüléseket okozhat. Megjegyzés a csőhosszról A hűtőközeg-csövek hossza befolyásolja az egység teljesítményét és energiahatékonyságát.
  • Page 155: Távolítsa El A Forgácsot

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 2 lépés: Távolítsa el a forgácsot A CSŐ TÚLNYÚLIK A PRÉSIDOMON A forgács befolyásolhatja a hűtőközegcsövek A (mm) A cső külső csatlakozásának légmentes tömítését. Teljesen el átmérője (mm) Min. Max. kell távolítani. ø6,35 (ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) 1.
  • Page 156 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató 2. Húzza meg kézzel a hollandi anyát. 3. Csavarkulccsal fogja meg az anyát a készülék csövén. 4. Miközben szorosan megfogja az anyát a készülék csövén, nyomatékkulccsal húzza meg a hollandi anyát az alábbi nyomatékkövetelmény-táblázatban szereplő nyomatékértékek szerint.
  • Page 157: Levegőtlenítés

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Levegőtlenítés Előkészületek és óvintézkedések 7. Várjon 5 percet, majd ellenőrizze, hogy nem változott-e a rendszernyomás. A hűtőközeg körüli levegő és idegen anyagok 8. Ha megváltozik a rendszernyomás, olvassa rendellenes nyomásnövekedést okozhatnak, el a Gázszivárgás ellenőrzése fejezetet a ami károsíthatja a légkondicionálót, csökkentheti szivárgások ellenőrzésével kapcsolatban.
  • Page 158: Megjegyzés A Hűtőközeg Hozzáadásához

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Megjegyzés a hűtőközeg hozzáadásához Néhány rendszer csőhossztól függően további töltést igényel. A sztenderd csőhossz 5 m (16‘). A hűtőközeget a kültéri egység alacsony nyomású szelepén lévő szervizportjából kell feltölteni. A további kiegészítő hűtőközeget a következő képlettel lehet kiszámítani: TOVÁBBI HŰTŐKÖZEG CSŐHOSSZ ARÁNYÁBAN Csatlakozó...
  • Page 159 1600...
  • Page 160: Elektromos És Gázszivárgás-Ellenőrzések

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Elektromos és gázszivárgás-ellenőrzések Tesztüzem előtt FIGYELMEZTETÉS – ÁRAMÜTÉS- VESZÉLY A tesztüzemet csak a következő lépések elvégzése után kezdje el: MINDEN HUZALOZÁS MEG KELL, ● Elektromos biztonsági ellenőrzések - HOGY FELELJEN A HELYI ÉS NEMZETI Ellenőrizze, hogy az egység elektromos ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEKENEK, ÉS rendszere biztonságos-e és megfelelően HIVATÁSOSVILLANYSZERELŐ...
  • Page 161: Tesztüzem

    Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Tesztüzem Tesztüzem utasítások ELLENŐRIZZE MÉG EGYSZER A CSŐCSATLAKOZÁSOKAT Legalább 30 percig végre kell tartania a Üzem közben a hűtőközeg nyomása megnő. tesztüzemnek. Ez olyan szivárgásokat fedhet fel, amelyek nem 1. Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez. voltak jelen az eredeti szivárgás-ellenőrzés 2.
  • Page 162 Felhasználói kézikönyv / Telepítési útmutató Impedancia információ (Csak az alábbi egységekre alkalmazható) Ezt az MSAFB-12HRN1-QC6 készüléket csak olyan áramforráshoz lehet csatlakoztatni, amelynek rendszer impedanciája nem haladja meg a 0,373Ω értéket. Szükség esetén kérdezze meg a szállító hatóságot a rendszer impedanciájáról. Ezt az MSAFD-17HRN1-QC5 készüléket csak olyan áramforráshoz lehet csatlakoztatni, amelynek rendszer impedanciája nem haladja meg a 0,210Ω...
  • Page 163 Távirányító kézikönyv LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓ ÁBRÁZOLÁSA Köszönjük, hogy a mi légkondicionálónkat választotta. Kérjük, hogy légkondicionáló használatbavétele előtt olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet. A jövőbeni referenciák érdekében őrizze meg a jelen kézikönyvet.
  • Page 164 Távirányító kézikönyv Tartalomjegyzék A távirányító specifikációi ............. 44 Működtető gombok ................ 45 Jelzések az LCD ................48 A gombok használata ..............49 AUTO működés ................49 Hűtés / fűtés / ventilátor működése ..........49 Páramentesítő művelet ..............50 IDŐZÍTŐ működés ................51 A távirányító...
  • Page 165: A Távirányító Specifikációi

    Távirányító kézikönyv A távirányító specifikációi Modell RG57B1/BGE Névleges feszültség 3,0V(Szárazelem R03/LR03 2) A jelvételi tartomány Környezet -5ºC~60ºC RG57B1/BGE...
  • Page 166 Távirányító kézikönyv BE / KI gomb A gombok működtetése Ez a gomb be- és kikapcsolja a légkondicionálót. MÓD Gombot Ezt a gombot megnyomva módosíthatja a légkondicionáló üzemmódját a következő sorrendben: HŰT AUTOMATIKUS SZÁRAZ MELEGÍTÉS VENTILLÁTOR JEGYZET: JEGYZET:Ne válassza ki a MELEGÍTÉS üzemmódot, abban az esetben, ha a megvásárolt géptípus kizárólag hűtéstípusú.
  • Page 167 Távirányító kézikönyv UP Gomb ( A gombok működtetése Ezt a gombot nyomja meg, hogy a beltéri hőmérsékletet 1ºC-os lépésekben 30ºC.-ra növelje. LE gomb ( Nyomja meg ezt a gombot, hogy a beltéri hőmérsékletet 1ºC-os lépésekben, 17ºC-ra csökkentse. JEGYZET: JEGYZET: Ventilátor üzemmódban a hőmérséklet-szabályozás nem érhető...
  • Page 168 Távirányító kézikönyv LENGÉS Gomb A gombok működtetése A vízszintes légterelő automatikus lengés funkciójának leállítására vagy indítására szolgál. KÖZVETLEN Gomb A légterelő mozgásának megváltoztatására és a kívánt fel / le légáramlás irányának beállítására szolgál. A légterelő minden préselésnél 6º fokos szöget mozdul.
  • Page 169 Távirányító kézikönyv MODE kijelző Jelzések az LCD -n HŰT SZÁRAZ AUTOMATIKUS Az információk akkor VENTILLÁTOR MELEGÍTÉS jelennek meg, amikor a távirányító be van Az adatok továbbításakor jelenik meg. kapcsolva. Akkor jelenik meg, ha a távirányító BE van kapcsolva. Az akkumulátor kijelzője (alacsony töltöttség- érzékelés) Az ÖKO funkció...
  • Page 170: A Gombok Használata

    Távirányító kézikönyv AUTO működés A gombok használata Ellenőrizze, hogy az egység csatlakoztatva van-e és áramszolgáltatás van-e. 1. Az Auto mód kiválasztásához nyomja meg a MÓD gombot. 2. A FEL / LE gomb megnyomásával állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A hőmérsékletet 17ºC~30ºC tartományban lehet beállítani 1ºC-os lépésekben.
  • Page 171: Páramentesítő Művelet

    Távirányító kézikönyv Páramentesítő művelet A gombok használata Ellenőrizze, hogy az egység csatlakoztatva van-e és áramszolgáltatás van-e. 1. A Száraz mód kiválasztásához nyomja meg a MÓD gombot. 2. A FEL / LE gombokkal állítsa be a kívánt hőmérsékletet. A hőmérsékletet 17ºC~30ºC tartományban lehet beállítani 1ºC-os lépésekben.
  • Page 172: Időzítő Működés

    Távirányító kézikönyv IDŐZÍTŐ működés A IDŐZÍTŐ BE gomb megnyomásával beállíthatja az egység automatikus bekapcsolási idejét. A IDŐZÍTŐ KI gomb megnyomásával beállíthatja az egység automatikus kikapcsolási idejét. Az automatikus bekapcsolási idő beállítása. 1. Nyomja meg a DŐZÍTŐ BE gombot. A távirányítón a IDŐZÍTŐ...
  • Page 173 Távirányító kézikönyv VIGYÁZAT ● A távirányító által az időzítő funkcióhoz beállított tényleges működési idő az alábbi beállításokra korlátozódik: 0,5, 1,0, 1,5, 2,0, 2,5, 3,0, 3,5, 4,0, 4,5, 5,0, 5,5, 6,0, 6,5, 7,0, 7,5, 8,0, 8,5, 9,0, 9,5, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 15,16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 és 24. Példa az időzítő...
  • Page 174 Távirányító kézikönyv IDŐZÍTŐ KI (automatikus kikapcsolás) Az IDŐZÍTŐ KI funkció akkor hasznos, ha azt akarja, hogy az egység automatikusan kikapcsoljon lefekvés után. A légkondicionáló automatikusan leáll a beállított időben. STOP Példa: A légkondicionáló leállítása 10 órán belül. 1. Nyomja meg a IDŐZÍTŐ KI gombot, a leállítási idő utolsó...
  • Page 175 Távirányító kézikönyv IDŐZÍTŐ BE →IDŐZÍTŐ KI (Be → Leállítás → Művelet indítása) Ez a szolgáltatás akkor hasznos, ha el akarja indítani a légkondicionálót, mielőtt felébred, és leállítani azt, miután elhagyta a házat. Start Példa: A légkondicionáló elindításához 2 órával a beállítás STOP után, és leállításához a beállítás után 5 órával.
  • Page 176: A Távirányító Kezelése

    Távirányító kézikönyv A távirányító kezelése A távirányító helye. ● Használja a távirányítót a készüléktől 8 méter távolságon belül, a vevő felé mutatva. A vételt egy sípolás erősíti meg. VIGYÁZAT ● A légkondicionáló nem működik, ha függönyök, ajtók vagy egyéb anyagok blokkolják a távvezérlőről a beltéri egységre küldött jeleket.
  • Page 177 Távirányító kézikönyv Elemek cseréje A következő esetek kimerült akkumulátorokat jelentenek. Cserélje ki a régi elemeket újra. ● A vételi hangjelzést nem adjuk ki, amikor egy jel továbbításra kerül. ● A jelző elhalványul. A távirányítót két száraz elem (R03 / LR03×2) táplálja, amelyek a hátsó részben vannak elrendezve, és egy fedél védi őket.
  • Page 178 Karbantartási eljárások: A gázszivárgás-tesztek elvégzése újrafelhasználáshoz. ● A folyamat megkezdése előtt az áramellátásnak rendelkezésre kell állnia. javítás céljából,illetve a hűtőközeg-Áramkör 1 Ismerje meg a felszerelés részleteit. javítása esetén, a következő eljárást kell betartani 2 Izolálya a rendszer áramkörét. a gyúlékonyság szempontjából. 3 A folyamat megkezdése előtt figyelyen arra, 1 Vegye ki a hűtőközeget.
  • Page 179 Több információval kapcsolatban a Samsung környezetvédelmi és termék specifikus kötelezettségeiről, pl. REACH, WEEE illetve Elemek, látogasson el a samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/ corporatecitizenship/data_corner.html weboldalra. Ez a készülék R-32 van töltve...
  • Page 181 AR09TXHQASINEU AR09TXHQBWKNEU AR12TXHQASINEU AR12TXHQBWKNEU AR18TXHQASINEU AR18TXHQBWKNEU AR24TXHQASINEU AR24TXHQBWKNEU...
  • Page 182 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Πίνακας Περιεχομένων Προφυλάξεις Ασφαλείας ................Εγχειρίδιο Χρήστη Χαρακτηριστικά και Δυνατότητες Μονάδας ..........1. Εσωτερική οθόνη μονάδας …………………………………………………………………………………10 2. Θερμοκρασία λειτουργίας ……………………………………………………………………………………11 3. Άλλα χαρακτηριστικά …………………………………………………………………………………………12 4. Ρύθμιση γωνίας της ροής αέρα ……………………………………………………………………………13 5. Χειροκίνητη λειτουργία (χωρίς τηλεκοντρόλ) ………………………………………………………………13 Φροντίδα...
  • Page 183 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αξεσουάρ ..................... Σύνοψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα ........................21 Εξαρτήματα της Μονάδας ..........22 Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας 1. Επιλέξτε Τοποθεσία Εγκατάστασης …………………………………………………………………………22 2. Τοποθετήστε την πλάκα στήριξης στον τοίχο ………………………………………………………………22 3. Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τις σωληνώσεις ……………………………………………………………23 4.
  • Page 184: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    ειδικά σχεδιασμένων μονάδων κλιματισμού. ● Σε καμιά περίπτωση μην επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης ή καθαρισμού, εκτός αν προτείνεται από τη Samsung. ● Μην τρυπάτε και μην καίτε την συσκευή. ● Να έχετε υπόψη ότι τα ψυκτικά υγρά μπορεί να είναι άοσμα.
  • Page 185 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ● Απενεργοποιείστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το ρεύμα πριν τον καθαρισμό. Εάν δεν το κάνετε, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. ● Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με υπερβολική ποσότητα νερού. ● Μην καθαρίζετε το κλιματιστικό με εύφλεκτα καθαριστικά. Εύφλεκτα υλικά ενδέχεται να προκαλέσουν φωτιά...
  • Page 186 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η πλακέτα κυκλωμάτων του κλιματιστικού (PCB) έχει σχεδιαστεί με ασφάλεια για την προστασία από υπερφόρτωση. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ηλεκτρικής ασφάλειας αναγράφονται στην ηλεκτρική πλακέτα, όπως: Μονάδα εσωτερικού χώρου: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, κλπ. Εξωτερική...
  • Page 187 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Επιτοίχιος τύπος ≤1,842 Καμία απαίτηση 1,843 4,45 4,58 4,83 5,31 5,79 6,39 7,41 8,51 ● m : Συνολικό φορτίου ψυκτικού υγρού στο σύστημα ● A : Ελάχιστη απαιτούμενη επιφάνεια πατώματος ● ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: υποχρεωτικά πρέπει να συμβουλευτείτε τον παραπάνω πίνακα ή να λάβετε υπ’ όψιν σας...
  • Page 188 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Μην εγκαταστήσετε εκεί που υπάρχει κίνδυνος ανατίναξης αερίων. ● Μην τοποθετήσετε κοντά σε εστίες θέρμανσης. ● Προσοχή μη προκληθούν σπίθες ως ακολούθως: - Μην βγάλετε ασφάλειες με το ρεύμα ανοιχτό. - Μην αποσυνδέσετε το καλώδιο από τη πρίζα με το ρεύμα ανοιχτό. - Προτείνεται...
  • Page 189 ● Ασφαλή μέρη είναι αυτά που ο τεχνικός μπορεί να δουλέψει σε εύφλεκτη ατμόσφαιρα. Άλλα μέρη μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη λόγω διαρροής. ● Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα μόνο με άλλα εγκεκριμένα από τη Samsung. Διαφορετικά εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη του ψυκτικού στην ατμόσφαιρα σε περίπτωση διαρροής.
  • Page 190 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Οι κύλινδροι πρέπει να είναι εφοδιασμένοι με βαλβίδες εκτόνωσης πίεσης και βαλβίδες διακοπής με τη σωστή σειρά. ● Άδειοι κύλινδροι πρέπει να αδειάζουν και να κρυώνουν πριν την επαναφορά. ● Το σύστημα ανάκτησης λειτουργεί κανονικά σύμφωνα με τις καθορισμένες οδηγίες και είναι κατάλληλο για...
  • Page 191: Χαρακτηριστικά Και Δυνατότητες Μονάδας

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Χαρακτηριστικά και Δυνατότητες Μονάδας Εσωτερική οθόνη μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Διαφορετικά μοντέλα έχουν διαφορετικά μπροστινά πάνελ και οθόνες. Όχι όλα τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται εδώ είναι διαθέσιμα στο κλιματιστικό που αγοράσατε. Παρακαλώ τσεκάρετε την εσωτερική οθόνη της μονάδας που αγοράσατε. Οι...
  • Page 192: Θερμοκρασία Λειτουργίας

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται έξω από τις επόμενες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, συγκεκριμένες δικλείδες ασφαλείας μπορεί να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιήσουν τη συσκευή σας. Τύπος διαχωρισμού αντιστροφέα. ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ Λειτουργία Λειτουργία Λειτουργία ΨΥΞΗ ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ ΖΕΣΤΗ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ...
  • Page 193: Άλλα Χαρακτηριστικά

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Λειτουργία Αναστολής Λειτουργίας Ένας οδηγός για τη χρήση του τηλεχειριστηρίου υπερύθρων δεν περιλαμβάνεται σε αυτό το Η λειτουργία SLEEP (Αναστολή της Λειτουργίας) πακέτο με τα ένθετα. Όχι όλες οι λειτουργίες χρησιμοποιείται για τη μείωση της κατανάλωσης είναι...
  • Page 194: Ρύθμιση Γωνίας Της Ροής Αέρα

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης ● Ρύθμιση Γωνίας της Ροής Αέρα Ρύθμιση κατακόρυφης γωνίας ροής αέρα Ενώ η μονάδα λειτουργεί, χρησιμοποιείστε το κουμπί SWING/DIRECT (ΑΙΩΡΗΣΗ/ΑΠΕΥΘΕΙΑΣ) στο τηλεκοντρόλ για να θέσετε τη κατεύθυνση (κάθετη γωνία) της ροής αέρα. Παρακαλώ απευθυνθείτε στο εγχειρίδιο απομακρυσμένου ελέγχου...
  • Page 195: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Φροντίδα και Συντήρηση 6. Ξεπλύνετε το φίλτρο με φρέσκο νερό και στη συνέχεια αποφύγετε την περίσσεια νερού. 7. Στεγνώστε το σε ένα δροσερό, ξηρό μέρος και Καθαρισμός Της Μονάδας Εσωτερικού αποφύγετε την άμεση έκθεση σε ηλιακό φως. Χώρου...
  • Page 196 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Διατήρηση - Επιθεώρηση πριν τη ΠΡΟΣΟΧΗ σεζόν ● Πριν αλλάξετε ή καθαρίσετε το φίλτρο, Μετά από μεγάλες περιόδους μη χρήσης ή πριν απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε από περιόδους συχνής χρήσης, κάντε τα εξής: την από την τροφοδοσία ρεύματος. ●...
  • Page 197: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αντιμετώπιση προβλημάτων ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αν προκύψει ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ από τις ακόλουθες συνθήκες, απενεργοποιήστε τη συσκευή σας αμέσως! ● Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό ● Μυρίζετε καμένο ● Η μονάδα κάνει δυνατούς ή αφύσικους ήχους ●...
  • Page 198 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Η μονάδα εξωτερικού Η μονάδα θα κάνει διαφορετικούς ήχους ανάλογα με τον τρέχοντα τρόπο λειτουργίας. χώρου προκαλεί θόρυβο Η μονάδα μπορεί να συσσωρεύσει σκόνη κατά τη διάρκεια εκτεταμένων περιόδων Από την μονάδα αχρησίας, οι οποίες θα εκπέμπονται όταν η συσκευή είναι ενεργοποιημένη. Αυτό εξωτερικού...
  • Page 199 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Λύση Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Περιμένετε να αποκατασταθεί η Διακοπή ρεύματος τροφοδοσία Η τροφοδοσία είναι απενεργοποιημένη Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία Η ασφάλεια έχει καεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια Η μονάδα δεν λειτουργεί Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες έχουν...
  • Page 200: Αξεσουάρ

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Αξεσουάρ Το σύστημα κλιματισμού περιλαμβάνει τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα αξεσουάρ για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η λάθος εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά, ή να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό. Τα κομμάτια αυτά δεν περιλαμβάνονται και αγοράζονται χωριστά Όνομα...
  • Page 201: Σύνοψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σύνοψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα 15cm (5.9in) 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) ίντσες (4.75in) ίντσες (4,75in) (4,75in) 2.3m (90.55in) 2,3m (90.55in) Επιλέξτε Τοποθεσία Προσδιορίστε τη θέση της Συνδέστε την πλάκα εγκατάστασης τρύπας στον τοίχο συναρμολόγησης Κάντε την τρύπα Συνδέστε...
  • Page 202: Εξαρτήματα Της Μονάδας

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εξαρτήματα της Μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών και εθνικών προτύπων. Η εγκατάσταση ενδέχεται να διαφέρει σε διαφορετικές περιοχές. Διακόπτης διακοπής αέρα Πλάκα εγκατάστασης Λειτουργικό Φίλτρο (στο Τηλεχειριστήριο τοίχου πίσω...
  • Page 203: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Οδηγίες Εγκατάστασης –Εσωτερική ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΤΡΥΠΑ μονάδα ΣΤΟΝ ΤΟΙΧΟ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Αν δεν υπάρχει επισκευασμένος σωλήνας ψύξης: Πριν την εγκατάσταση της μονάδας Όταν επιλέγετε τη θέση, πρέπει να αφήσετε εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στην ετικέτα αρκετό...
  • Page 204: Ανοίξτε Τρύπα Στον Τοίχο Για Τις Σωληνώσεις

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 3: Ανοίξτε τρύπα στον τοίχο για τις σωληνώσεις 1. Καθορίστε τη θέση της οπής στον τοίχο με γνώμονα τη θέση της πλάκας στήριξης. Δείτε Διαστάσεις Πλάκας Τύπος Β Εγκατάστασης. 2. Χρησιμοποιώντας τρυπάνι 65 mm 402mm (15.8in) (2,5in) ή...
  • Page 205: Προετοιμάστε Τις Σωληνώσεις Του Ψυκτικού Υγρού

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 4: Προετοιμάστε τις σωληνώσεις του ● Σφίξτε καλά τα παξιμάδια στις σωστές ψυκτικού υγρού ροπές. Αν σφίξετε υπερβολικά τα παξιμάδια μπορεί να σπάσουν και να υπάρξει διαρροή Οι σωληνώσεις ψυκτικού υγρού είναι μέσα ψυκτικού. σε ένα μονωτικό περίβλημα συνδεδεμένο στο...
  • Page 206 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εξηγήστε τη συλλογιστική σας στον ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ πελάτη και αρνηθείτε να εγκαταστήσετε ΣΩΛΗΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ τη μονάδα μέχρι να επιλυθεί σωστά το ζήτημα της ασφάλειας. Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο ακολουθεί τα 7. Η τάση ρεύματος πρέπει να κυμαίνεται κάτωθεν.
  • Page 207: Συνδέστε Το Καλώδιο Σήματος

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης καλωδίου σήματος, της ασφάλειας και του ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ διακόπτη που απαιτείται καθορίζεται από το μέγιστο ρεύμα της μονάδας. Το μέγιστο ρεύμα ΠΡΙΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ εμφανίζεται στην πινακίδα που βρίσκεται ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΠΟΥ στην πλαϊνή πλευρά της μονάδας. Ανατρέξτε ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ...
  • Page 208: Τυλίξτε Τις Σωληνώσεις Και Τα Καλώδια

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης 1. Ανοίξτε τον μπροστινό πίνακα της ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ μονάδας εσωτερικού χώρου. 2. Χρησιμοποιώντας ένα κατσαβίδι, ανοίξτε Η ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ το κάλυμμα του κιβωτίου καλωδίων στη ΝΑ ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΕΛΑΦΡΩΣ ΜΕΤΑΞΥ δεξιά πλευρά της μονάδας. Αυτό θα ΜΟΝΑΔΩΝ...
  • Page 209 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 8: Τοποθετήστε την μονάδα 3. Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εσωτερικού χώρου αποστράγγισης και τις σωληνώσεις ψυκτικού υγρού (ανατρέξτε στην ενότητα Αν έχετε εγκαταστήσει νέες σωληνώσεις Σύνδεση Σωλήνων Ψυκτικού Μέσου στην μονάδα εξωτερικού χώρου, κάντε τα αυτού...
  • Page 210: Εγκατάσταση Της Μονάδας Σε Εξωτερικό Χώρο

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εγκατάσταση Της Μονάδας Σε Εξωτερικό Χώρο Εγκαταστήστε τη μονάδα ακολουθώντας ΜΗΝ εγκαταστήσετε τη μονάδα στις τοπικούς κώδικες και οδηγίες, ενδέχεται να παρακάτω θέσεις: διαφέρουν ανά περιοχή. Κοντά σε ένα εμπόδιο που θα μπλοκάρει τις εισόδους και τις εξόδους αέρα Κοντά...
  • Page 211: Εγκαταστήστε Την Αποχέτευση

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 2: Εγκαταστήστε την αποχέτευση Σε ψυχρά κλίματα, βεβαιωθείτε ότι ο (μονάδα αντλίας ζέστης μόνο) εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης είναι όσο το δυνατόν πιο κάθετος για να Πριν βιδώσετε την μονάδα εξωτερικού χώρου εξασφαλίσετε γρήγορη αποστράγγιση νερού. στη...
  • Page 212 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Διαστάσεις τοποθέτησης Διαστάσεις εξωτερικής μονάδας W × H × D Απόσταση A (mm) Απόσταση B (mm) 720 × 495 × 270 (28,3” × 19,5” × 10,6”) 452 (17,7”) 255 (10,0”) 800 × 554 × 333 (31,5” × 21,8” × 13,1”) 514 (20,2”) 340 (13,4”) 845 ×...
  • Page 213 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 4: Συνδέστε τα καλώδια σήματος 2. Ξεβιδώστε το κάλυμμα της ηλεκτρικής καλωδίωσης και αφαιρέστε το. και τροφοδοσίας 3. Αφαιρέστε το σφιγκτήρα καλωδίου κάτω Το μπλοκ ακροδεκτών της μονάδας από το μπλοκ ακροδεκτών και τοποθετήστε εξωτερικού χώρου προστατεύεται από ένα το...
  • Page 214: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Υγρού

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Υγρού Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού υγρού, μην αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια διαφορετικά από το καθορισμένο από τον κατασκευαστή ψυκτικό. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει την λειτουργικότητα της μονάδας και μπορεί να...
  • Page 215: Αφαιρέστε Τα Τρίμματα Από Το Κόψιμο

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Βήμα 2: Αφαιρέστε τα τρίμματα από το κόψιμο ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΣΩΛΗΝΑ ΜΕΤΑ ΤΟ ΚΑΛΟΥΠΙ ΚΑΥΣΗΣ Τα σπασίματα στις άκρες μπορούν να επηρεάσουν την αεροστεγή σφράγιση της A (mm) Εξωτερική σύνδεσης σωληνώσεων ψυκτικού υγρού. διάμετρος Πρέπει να διορθωθούν οπωσδήποτε. Ελάχιστη.
  • Page 216 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης 2. Σφίξτε το παξιμάδι καύσης όσο το δυνατόν πιο σφιχτά με το χέρι. 3. Χρησιμοποιώντας ένα κλειδί, πιάστε το παξιμάδι στη σωλήνωση της μονάδας. 4. Κατά τη σταθερή σύσφιξη του παξιμαδιού στη σωλήνωση της μονάδας, χρησιμοποιήστε ένα δυναμόκλειδο για να...
  • Page 217: Εκκένωση Αέρα

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Εκκένωση Αέρα Προετοιμασίες και Προφυλάξεις 7. Περιμένετε 5 λεπτά και, στη συνέχεια, ελέγξτε ότι δεν υπήρξε καμία αλλαγή Αέρας και ξένα αντικείμενα στο σύστημα στην πίεση του συστήματος. ψύξης μπορεί να προκαλέσουν αύξηση 8. Εάν υπάρχει αλλαγή στην πίεση του πίεσης...
  • Page 218: Σημείωση Σχετικά Με Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Σημείωση σχετικά με Την Προσθήκη Ψυκτικού Υγρού Ορισμένα συστήματα απαιτούν πρόσθετη πλήρωση ανάλογα με τα μήκη σωλήνων. Το κανονικό μήκος σωλήνα είναι 5 μέτρα (16 '). Το ψυκτικό μέσο πρέπει να φορτίζεται από τη συνδετική θύρα στη βαλβίδα χαμηλής πίεσης της μονάδας εξωτερικού χώρου. Το πρόσθετο...
  • Page 219 1600...
  • Page 220: Ηλεκτρικοί Έλεγχοι Και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Ηλεκτρικοί Έλεγχοι και Έλεγχοι Διαρροής Αερίου Πριν τη Δοκιμαστική Λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Ξεκινήστε τη δοκιμαστική λειτουργία μόνο αφού ολοκληρώσετε τα παρακάτω βήματα: ΌΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ● Δοκιμή ασφαλείας Ηλεκτρικού – ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ Βεβαιωθείτε...
  • Page 221: Δοκιμαστική Εκτέλεσ

    Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Δοκιμαστική Εκτέλεσ Οδηγίες Δοκιμαστική Λειτουργία ΔΙΠΛΗΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ Κατά τη λειτουργία, η πίεση του ψυκτικού Θα πρέπει να εκτελέσετε την Δοκιμαστική κυκλώματος θα αυξηθεί. Αυτό μπορεί να Λειτουργία για τουλάχιστον 30 λεπτά. αποκαλύψει διαρροές που δεν υπήρχαν 1.
  • Page 222 Εγχειρίδιο χρήστη/ Εγχειρίδιο εγκατάστασης Πληροφορίες αντίστασης (Μόνο για τις ακόλουθες μονάδες) Η μονάδα MSAFB-12HRN1-QC6 μπορεί να συνδεθεί μόνο με παροχή με αντίσταση όχι μεγαλύτερη του 0,373Ω. Αν καταστεί ανάγκη παρακαλώ συμβουλευτείτε τον πωλητή για πληροφορίες σχετικά με το σύστημα αντίστασης. Η...
  • Page 223 Τηλεκοντρόλ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε το κλιματιστικό μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό σας. Βεβαιωθείτε ότι θα διαφυλάξετε το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
  • Page 224 Τηλεκοντρόλ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Προδιαγραφές τηλεχειριστηρίου ..........44 Κουμπιά Χειρισμού ................ 45 Δείκτες στην οθόνη LCD ............... 48 Πώς να χρησιμοποιείτε τα κουμπιά ..........49 Λειτουργία λειτουργία ..............49 Λειτουργία Ψύξης/Θέρμανσης/Ανεμιστήρα ......... 49 Λειτουργία αφυγραντήρα .............. 50 Λειτουργία χρονοδιακόπτη ............51 Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου ........... 55...
  • Page 225: Προδιαγραφές Τηλεχειριστηρίου

    Τηλεκοντρόλ Προδιαγραφές τηλεχειριστηρίου Μοντέλο RG57B1/BGE Τάση 3.0V (Μπαταρίες R03/LR03×2) Εύρος Σήματος 8 μέτρα Περιβάλλον -5ºC~60ºC RG57B1/BGE...
  • Page 226: Κουμπιά Χειρισμού

    Τηλεκοντρόλ Κουμπί ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ Κουμπιά Χειρισμού ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Αυτό το κουμπί ΟΝ (ανοίγει) και OFF (κλείνει) το κλιματιστικό. Κουμπί ΤΡΟΠΟΣ Πατήστε το κουμπί για να αλλάξετε τη λειτουργία στο κλιματιστικό ως εξής: Αυτόματο ΨΥΞΗ ΞΗΡΟ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΖΕΣΤΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Παρακαλούμε μην επιλέγετε τη λειτουργία ΖΕΣΤΗ εάν το μηχάνημα που αγοράσατε...
  • Page 227 Τηλεκοντρόλ Κουμπί UP (ΠΑΝΩ) ( Κουμπιά Χειρισμού Πατήστε το κουμπί για να αυξήσετε την εσωτερική θερμοκρασία κατά 1ºC μέχρι τους 30ºC. Κουμπί DOWN (ΚΑΤΩ) ( Πατήστε το κουμπί για να μειώσετε τη θερμοκρασία δωματίου κατά 1ºC μέχρι τουε 17ºC. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο έλεγχος θερμοκρασίας δεν...
  • Page 228 Τηλεκοντρόλ SWING Κουμπί Κουμπιά Χειρισμού Χρησιμοποιείται για να σταματήσει ή να ξεκινήσει τη λειτουργία οριζόντιας περιστροφής. ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ Κουμπί Χρησιμοποιείται για να αλλάξει η κίνηση των περσίδων και να ρυθμιστεί η επιθυμητή κατεύθυνση ροής αέρα προς τα πάνω / κάτω. Οι περσίδες αλλάζουν γωνία ανά 6º για κάθε πίεση...
  • Page 229: Δείκτες Στην Οθόνη Lcd

    Τηλεκοντρόλ Ένδειξη τρόπου λειτουργίας Δείκτες στην οθόνη LCD Αυτόματο ΨΥΞΗ ΞΗΡΟ Πληροφορίες εμφανίζονται όταν το κοντρόλ έχει ΖΕΣΤΗ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ρεύμα. Εμφανίζεται όταν μεταδίδονται πληροφορίες. Εμφανίζεται όταν το τηλεκοντρόλ είναι ενεργοποιημένο. Εμφάνιση μπαταρίας (ένδειξη χαμηλής μπαταρίας) Εμφανίζεται όταν η λειτουργία ECO είναι ενεργοποιημένη.
  • Page 230: Πώς Να Χρησιμοποιείτε Τα Κουμπιά

    Τηλεκοντρόλ Λειτουργία λειτουργία Πώς να χρησιμοποιείτε τα κουμπιά. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι στη πρίζα και υπάρχει ρεύμα. 1. Πιέστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ για να διαλέξετε τη λειτουργία που επιθυμείτε. 2. Πατήστε το κουμπί UP/DOWN (ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ) για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία. Η θερμοκρασία...
  • Page 231: Λειτουργία Αφυγραντήρα

    Τηλεκοντρόλ Λειτουργία αφυγραντήρα Πώς να χρησιμοποιείτε τα κουμπιά. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι στη πρίζα και υπάρχει ρεύμα. 1. Πατήστε το κουμπί ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ για να επιλέξετε τη λειτουργία ΞΗΡΟ. 2. Πατήστε το κουμπιά UP/DOWN (ΠΑΝΩ/ ΚΑΤΩ) για να ορίσετε την επιθυμητή θερμοκρασία.
  • Page 232: Λειτουργία Χρονοδιακόπτη

    Τηλεκοντρόλ Λειτουργία χρονοδιακόπτη Πατήστε το κουμπί TIMER ON (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) για να ξεκινήσετε την χρονομέτρηση της μονάδας. Πατήστε το κουμπί TIMER OFF (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) για να σταματήσετε την χρονομέτρηση της μονάδας. Για να ενεργοποιήσετε τη χρονομέτρηση της μονάδας. 1. Πατήστε το κουμπί ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ.
  • Page 233 Τηλεκοντρόλ ΠΡΟΣΟΧΗ ● Η καλή λειτουργία έναρξης ορίζεται από το τηλεκοντρόλ όταν η λειτουργία χρονομέτρου περιορίζεται από τις ακόλουθες ρυθμίσεις: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 και...
  • Page 234 Τηλεκοντρόλ TIMER OFF (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ) (Αυτόματη απενεργοποίηση λειτουργίας) Η λειτουργία TIMER OFF είναι χρήσιμη όταν η μονάδα κλείνει αυτόματα αφού πάτε για ύπνο. Το κλιματιστικό θα σταματήσει αυτόματα στο χρόνο που ορίστηκε. Παράδειγμα: Στοπ Για να κλείσει το κλιματιστικό σε 10 ώρες. 1.
  • Page 235 Τηλεκοντρόλ TIMER ON → TIMER OFF (Off → Εκκίνηση→ Λήξη λειτουργίας) Η λειτουργία αυτή είναι χρήσιμη όταν θέλετε να ξεκινήσει το κλιματιστικό πριν ξυπνήσετε και να σταματήσει αφού πάτε στη δουλειά. Παράδειγμα: Εκκίνηση Για να ξεκινήσει το κλιματιστικό 2 ώρες μετά τη ρύθμιση...
  • Page 236: Χειρισμός Του Τηλεχειριστηρίου

    Τηλεκοντρόλ Χειρισμός του τηλεχειριστηρίου Τοποθεσία του τηλεκοντρόλ ● Χρησιμοποιείστε το τηλεκοντρόλ μέχρι 8 μέτρα μακριά από τη συσκευή ενώ κοιτάζει προς αυτή. Η λήψη επιβεβαιώνεται με ένα μπίπ. ΠΡΟΣΟΧΗ ● Το κλιματιστικό δε θα λειτουργήσει αν κουρτίνες ή άλλες αντικείμενα εμποδίζουν το...
  • Page 237 Τηλεκοντρόλ Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Οι παρακάτω περιπτώσεις σημαίνουν εξαντλημένες μπαταρίες. Αντικαταστήστε παλιές μπαταρίες με καινούργιες. ● Το μπίμ λήψης δεν ακούγεται όταν μεταδίδεται το σήμα. ● Ο δείκτης εξασθενεί. Το κοντρόλ τροφοδοτείται από δυο μπαταρίες(R03/LR03×2), που μπαίνουν στο πίσω μέρος και...
  • Page 238 Διαδικασία συντήρησης Εκτέλεση της δοκιμής διαρροής αερίου πρέπει να γνωρίζετε τις λεπτομέρειες του προϊόντος. για επισκευή ● Όλο το ψυκτικό πρέπει να βγει με ασφάλεια. Σε περίπτωση επισκευής του ψυκτικού ● Πριν ξεκινήσετε τη διαδικασία λάδια και δείγματα κυκλώματος, πρέπει να εφαρμόζεται η ψυκτικού...
  • Page 239 Για πληροφορίες για τη περιβαλλοντική δέσμευση της Samsung και τις υποχρεώσεις σχετικά με κάθε προϊόν, π.χ., REACH, WEEE, μπαταρία, επισκεφτείτε το: samsung.com/ uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html Η συσκευή είναι γεμάτη με R-32.

Table of Contents

Save PDF