Download Print this page
Elektra Beckum TopLine TKHS 315 E Operating	 Instruction
Elektra Beckum TopLine TKHS 315 E Operating	 Instruction

Elektra Beckum TopLine TKHS 315 E Operating Instruction

Hide thumbs Also See for TopLine TKHS 315 E:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

D
Betriebsanleitung
Tischkreissäge
G
Operating Instruction
Circular saw
F
Instructions d'utilisation
Scie circulaire de table
TKHS 315 E

Advertisement

loading

Summary of Contents for Elektra Beckum TopLine TKHS 315 E

  • Page 1 Betriebsanleitung Tischkreissäge Operating Instruction TKHS 315 E Circular saw Instructions d'utilisation Scie circulaire de table...
  • Page 2 Die beiliegende Garantiekarte senden Sie bitte an uns zurück. Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen Deutschland besteht nur gegen Vorlage des Kaufbelegs. Die Adresse Ihrer nächstgelegenen Werksvertretung finden Sie auf der hinteren Umschlagseite. Please return the enclosed warranty card to us. Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against Great Britain proof of purchase.
  • Page 3: Motorträgereinheit

    XA0012D.fm 1Deutschland Lieferumfang Handrad Sägeblatt Motor mit Schalter Anschlagwinkel-Oberteil Motorträgereinheit Anschlagprofil Schwenkarm Anschlagwinkel-Unterteil Schutzblech Tischeinlegeprofil Schwenkarmhalter Tischplatte Schiebeblech Skalenband Absaugstutzen für Sägeblatt-Schutzkasten Befestigungswinkel (2x) Sägeblatt-Schutzkasten Führungsstange, lang Abdeckhaube Führungsstange, kurz Schlauchträger Bein (4x) Absaugschlauch Strebe, lang (2x) Schiebestock / Zuführhilfe Strebe, kurz (2x) Spanhaube Beutel mit Kleinteilen (3x)
  • Page 4 Die komplette Säge im Überblick Absaugschlauch Spanhaube mit Absaugstutzen Führungsstange für Parallelanschlag Schwenkarm zum Verstellen des Neigungs- winkels Drehgriff zum Arretieren des Neigungswinkels Gradskala für Neigungswinkel-Anzeige Handrad für Schnitthöhenverstellung Ein-/Aus-Schalter mit Not-Aus-Schalter Netzanschluß Schiebeblech (an der Unterseite) Absaugstutzen am Sägeblatt-Schutzkasten Anschlagprofil Führungsstange für Queranschlag TKHS 315 E...
  • Page 5 Zuerst lesen! Die folgenden Restgefahren bestehen bei Kreis- sägen grundsätzlich und lassen sich auch durch · Montieren Sie die Säge genau entsprechend dieser Sicherheitsvorrichtungen nicht völlig beseitigen: Anleitung. Nur wenn Sie die Montageanleitungen - Gefahr durch Berühren des rotierenden Säge- genau befolgen, entspricht die Säge den Sicherheits- blattes: Halten Sie beim Sägen ausreichend vorschriften und kann sicher bedient werden.
  • Page 6 Bedienelemente Sicherheitseinrichtungen Spaltkeil Ein-/Aus-Schalter mit Not-Aus-Schalter Der Spaltkeil verhindert, daß ein Werkstück von den auf- · Einschalten = grünen Schalter drücken. steigenden Zähnen erfaßt und gegen den Bediener · Ausschalten = roten Schalter drücken. geschleudert wird. Der Spaltkeil muß während des Betriebs immer montiert sein.
  • Page 7: M8 X 25

    Montage Werkstückanschlag Der Werkstückanschlag bietet zwei Einsatzmöglichkei- Gefahr! ten: Umbauten an der Säge oder der Gebrauch von - als Queranschlag (für Querschnitte). Die Montage er- Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freige- folgt an der langen Führungsstange auf der linken geben sind, können beim Betrieb zu unvorherseh- Seite der Säge.
  • Page 8: Table Of Contents

    1. Tischplatte mit den Falzen nach oben auf eine stabile Handrad montieren Unterlage legen. Anzahl Bezeichnung Pos. Dreherheft Handrad Zylinderschraube mit Schlitz, Sechskantmutter M6 Scheibe 10,5 x 30 Hutmutter M10 1. Dreherheft auf die Zylinderschraube stecken und Sechskantmutter soweit aufschrauben, daß sich das Dreherheft noch leicht drehen läßt.
  • Page 9: Scheibe

    Schwenkarmhalter montieren Anzahl Bezeichnung Pos. Schwenkarmhalter Sechskantschraube M8 x 20 Sechskantmutter M8 Scheibe 8,4 Flachrundschraube mit Vierkantan- satz M8 x 20 Drehgriff, rot, M8 Scheibe 8,4 1. Schwenkarmhalter wie abgebildet mit je zwei Sechskantschrauben, Scheiben und Sechs- kantmuttern am Befestigungswinkel anschrau- ben.
  • Page 10: Nach Innen)

    - Absaugstutzen mit je zwei Sechskantschrauben, 2. Von der Sägeblattseite je eine Scheibe, Distanzhülse Scheiben und Sechskantmuttern wie abgebildet au- und weitere Scheibe auf die Sechskantschraube ßen an den Schutzkasten schrauben. stecken und je eine selbstsichernde Sechskantmutter aufschrauben. 3. Vormontierten Schutzkasten auf die beiden Sechs- kantschrauben schieben und mit je einer Scheibe und selbstsichernden Sechskantmutter festschrauben.
  • Page 11 2. Von der Außenseite zwei Scheiben 6,4 mm auf die Flachrundschraube stecken und eine Sechskantmut- ter festschrauben. 3. Sechskantschraube wie abgebildet von innen durch den Befestigungswinkel stecken. Von der gegenüber- liegenden Seite eine Scheibe 5,3 mm aufstecken und eine Sechskantmutter festschrauben. 4.
  • Page 12 - Die Befestigungswinkel mit der daran hängenden Sägeneinheit so verschieben, bis die Ausrichtung korrekt ist. - Sechs Sechskantmuttern der beiden Befesti- gungswinkel festziehen. Spaltkeil montieren Anzahl Bezeichnung Pos. Spaltkeil Der Spaltkeil gehört zu den Sicherheitseinrichtun- gen und muß für einen gefahrlosen Betrieb kor- rekt montiert sein.
  • Page 13: Senkschraube Mit Innensechskant

    Seitenverschiebung: Schaltergehäuse montieren Spaltkeil und Sägeblatt müssen exakt fluchten. Anzahl Bezeichnung Pos. · Vier Innensechskantschrauben an der Motorträger- Sechskantschraube M8 x 16 einheit unter dem Sägetisch im Uhrzeigersinn drehen Fächerscheibe 8,4 = Spaltkeil wird nach rechts verschoben. Sechskantmutter, M8 · Vier Innensechskantschrauben an der Motorträger- ·...
  • Page 14 3. Je eine weitere flache Sechskantmutter auf die Füh- rungsstange schrauben. 4. Sechskantschraube von der schmaleren Seite durch einen Kunststoffhalter stecken und Kunststoffhalter auf eine Führungsstange schieben. 5. Kunststoffhalter mit Fächerscheibe und Sechskant- mutter am Sägetisch festschrauben. 6. Flache Sechskantmuttern auf der Führungsstange so verstellen, daß...
  • Page 15 7. Endstück auf das Anschlagprofil stecken und mit zwei Anzahl Bezeichnung Pos. Senkblechschrauben festschrauben. Klemmkörper 8. Beide Flachrundschrauben wie abgebildet in das Rändelmutter M6 Abstandsblech stecken und mit dem Abstandsblech Sechskantschraube M8 x 30 in die äußere Nut des Anschlagprofils schieben. Scheibe 8,4 9.
  • Page 16 Bedienung Netzanschluß · Kontrollieren Sie vor der Arbeit auf einwandfreien Gefahr! Elektrische Spannung Setzen Sie die Säge nur in trockener Umgebung Zustand: - Not-Aus-Schalter; ein. Betreiben Sie die Säge nur an einer Stromquelle, - Spaltkeil; die folgende Anforderungen erfüllt (siehe auch - Spanhaube;...
  • Page 17 Späneabsauganlage Die Schnitthöhe des Sägeblattes muß an die Höhe des Werkstückes angepaßt werden: Die Spanhaube muß Gefahr! etwa 10 mm Abstand zum Werkstück haben. Einige Holzstaubarten (z.B. von Eichen- und Eschenholz) können beim Einatmen Krebs verur- sachen: Arbeiten Sie in geschlossenen Räumen nur mit einer geeigneten Späneabsauganlage (Luft- geschwindigkeit an Absaugstutzen der Säge ³...
  • Page 18 Sägen mit Parallelanschlag Sägen mit Queranschlag 1. Anschlagprofil an die Höhe des Werkstücks anpas- 1. Anschlagprofil an die Höhe des Werkstücks anpas- sen: sen. 2. Anschlag an der linken Führungsstange einhängen – die Rändelmutter (Pfeil) nur soweit anziehen, daß der Anschlag leicht auf der Führungsstange verschoben werden kann.
  • Page 19 Sägeblatt wechseln 6. Druckflansch und Sägeblatt von der Sägeblattwelle nehmen. Gefahr! Kurz nach dem Sägen kann das Sägeblatt sehr heiß sein – Verbrennungsgefahr! Lassen Sie ein heißes Sägeblatt abkühlen. Reinigen Sie das Sägeblatt nicht mit brennbaren Flüssigkeiten. Schnittgefahr besteht auch am stehenden Säge- blatt.
  • Page 20 Probleme und Störungen 11. Tischeinlegeprofil bündig in den Schlitz des Sägeti- sches setzen. Gefahr! 12. Senkschraube 1/4 Umdrehung gegen den Uhrzeiger- Vor jeder Störungsbeseitigung: sinn drehen, um das Tischeinlegeprofil zu fixieren. - Gerät ausschalten. - Netzstecker ziehen. Säge reinigen und ölen - Warten bis Sägeblatt steht.
  • Page 21 Technische Daten TKHS 315 E TKHS 315 E TKHS 315 E 1,7 WNB 2,2 WNB 2,8 DNB Spannung (1 ~ 50 Hz) (1 ~ 50 Hz) (3 ~ 50 Hz) Nennstrom Absicherung min. 16 (träge) 16 (träge) 16 (träge) Schutzart IP 54 IP 44 IP 44...
  • Page 22 XA0012E.fm 2Great Britain Scope of delivery Handwheel Saw blade Motor c/w switch Stop rule, upper Motor carrier unit Fence extrusion Blade tilt lever Stop rule, lower Guard plate Table insert extrusion Swivel arm plate Table panel Sliding plate Scale Dust extraction port for chip case Fastening bracket (2 no.) Chip case assembly Guide bar, long...
  • Page 23 Saw components and controls Suction hose Fence extrusion Saw blade guard with dust extraction port Guide bar for crosscut/mitre fence Guide bar for rip fence Blade tilt lever Turning knob for locking the blade tilt angle Bevel tilt scale Handwheel for setting the depth of cut On/off switch with emergency stop Mains connection Sliding plate (on the underside)
  • Page 24 Please read first! Persons under 16 years of age shall use this saw only under the supervision of an instruc- · Assemble the saw in strict accordance with tor in the course of their vocational training. these instructions. Only if you follow the instruc- The following residual risks do principally tions exactly does the saw conform to the safety exist with circular saws, and can not, even by...
  • Page 25 Safety devices An undervoltage relay trips in the event of a voltage failure, to prevent a restarting of the Riving knife saw when the power is restored. To restart The riving knife prevents the workpiece from being the saw the green ON button must be caught by the rising teeth of the saw blade and depressed again.
  • Page 26 Fence assembly Assembly The fence assembly offers two application ranges: Danger! - Crosscut fence (for crosscutting). It is fitted to Modifications of the saw or the use of parts the long guide bar on the left-hand side of the not tested and approved by the equipment saw.
  • Page 27 1. Place the table panel grooves up on a sturdy Handwheel installation support. Qty. Description Item Turning tang Handwheel Slotted cap screw M6 Hexagon nut M6 Washer B10.5 x 30 Cap nut M10 1. Put turning tang onto cap screw and screw on a hexagon nut so far that the turning tang can still be easily turned.
  • Page 28 Swivel arm plate installation Qty. Description Item Swivel arm plate Hexagon head screw M8 x 20 Hexagon nut M8 Washer A8.4 x 17 Cup square neck screw M8 x 20 Turn handle, red, M8 Washer A8.4 x 17 1. Attach the swivel arm plate to the fastening bracket with two each hexagon head screws, washers and hexagon nuts as illustrated.
  • Page 29 Dust extraction port installation to the chip case 1. Put one each hexagon head screw from the motor side into the motor carrier unit. Qty. Description Item Chip case Dust extraction port Hexagon head screw M5 x 16 Washer A5.3 Hexagon nut M5 - Attach the dust extraction port with two each hexagon screws, washers and hexagon nuts to...
  • Page 30 Tension spring installation 1. Attaching the four leg to the inside of the table panel's corners: Qty. Description Item - fit hexagon head screws into holes from the Cup square neck screw M5 x 16 outside; Washer A6.4 - put on washers from inside; Hexagon nut M5 - put on serrated lock washers and Hexagon head screw M5 x 16...
  • Page 31 Saw blade installation Saw blade alignment 1. Raise the saw blade fully if necessary and check Qty. Description Item its alignment. Saw blade The saw blade must be aligned: Lock bar - exactly parallel with the side edges of the Danger! saw table;...
  • Page 32 Riving knife alignment Qty. Description Item In order to match the riving knife exactly with the Hexagon socket countersunk saw blade, its position can be adjusted in two head screw M6 x 16 planes: Cam plate Ø 25 mm - in the distance to the saw blade; Hexagon nut, prevailing torque - in its lateral alignment.
  • Page 33 Installing the dust collection gear Qty. Description Item Qty. Description Item Hexagon thin nut M12 Blade guard Hexagon head screw M6 x 50 Suction hose Serrated lock washer 6.4 Hose carrier Hexagon nut M6 Guide bar bracket 1. Fit blade guard to riving knife. The lower edge of the blade guard should be in 1.
  • Page 34 1. Put the hexagon head screw M6 x 130 from the top into the guide tube of the lower stop rule. 2. Hold a straight edge to the side of the saw blade. Since the blade's teeth are bend alternately to the outside (= set of saw teeth), ensure that 2.
  • Page 35 As a last assembly step two cap screws are Change of direction of rotation! attached to the right-hand front leg, to hold the push (only for machines with three-phase stick and fence assembly when they are not in use: motor) Depending on phase sequence it is possible 1.
  • Page 36 Danger! To open the sliding plate: Replace dull blades without delay. Risk of 1. Loosen both knurled thumb screws on the kickback if a dull tooth gets caught in the underside of the chip case slightly. workpiece's surface. - Do not stop the saw blade by exerting lateral pressure against it.
  • Page 37 Setting the saw blade tilt Danger! Parts of the body or objects in the setting range can be caught be the running saw blade! Set the depth of cut only with the saw blade at standstill!! The saw blade's tilt can be steplessly set between 0°...
  • Page 38 Sawing with the mitre fence Saw blade change 1. Adjust the fence extrusion to the workpiece Danger! height. Directly after cutting the saw blade my be 2. Hook fence assembly to the left guide bar – very hot – risk of burns. Let the blade cool tighten the knurled nut (arrow) only so much that down.
  • Page 39 6. Take outer blade collar and saw blade off the Danger! - Do not tighten arbor bolt by hitting on the saw spindle. wrench. - After tightening the arbour bolt do not forget to remove the lock bar/wooden block! 11. Fit table insert extrusion flush into the saw table's slot.
  • Page 40 Service plan Motor does not run Before switching ON Motor überhitzt, Eliminate cause for z.B. durch overheating, wait for a Chip case (if used with- Visual check if unob- few minutes, then start - a dull saw blade out dust collector) structed by chips.
  • Page 41 Technical specifications TKHS 315 E TKHS 315E TKHS 315 E 1.7 WNB 2.2 WNB 2.8 DNB Voltage 1 (230~ 50 Hz) 1 (230~ 50 Hz) 3 (400~ 50 Hz) Rated current Fuse protection min. 16 (time-lag) 16 (time-lag) 16 (time-lag) Protection class IP 54 IP 44...
  • Page 42 XA0012F.fm 3France Volume de livraison Roue manuelle Coin à refendre Moteur avec interrupteur Lame de scie Unité porteur du moteur Angle de butée - partie supérieure Bras pivotant Profil de butée Tôle de protection Angle de butée - partie inférieure Support de bras pivotant Profil d'insertion de table Tôle coulissante...
  • Page 43 Vue d'ensemble de la scie complète Tuyau d'aspiration Interrupteur marche-arrêt avec interrupteur de secours Coiffe à copeaux avec manchon d'aspira- tion Alimentation secteur Tige conductrice pour butée parallèle Tôle coulissante (sur le côté inférieur) Bras pivotant pour le décalage de Manchon d'aspiration sur le boîtier protec- l'angled'inclinaison teur de lame de scie...
  • Page 44 A lire d'abord! A respecter tout particulièrement: La scie circulaire est un outil dangereux qui peut · Installer la scie en vous conformant exactement causer des blessures graves en cas d’inattention. Il à ces instructions. La scie sera conforme aux est donc absolument nécessaire de suivre les con- prescriptions de sécurité...
  • Page 45 - Danger venant des influences de l’envi- Tige à coulisse ronnement: Le poussoir sert de rallonge pour la main droite et Ne mettez pas la scie circulaire en marche protège des contacts imprévisibles avec la lame. sous la pluie ou dans un entourage Le poussoir doit toujours être utilisé...
  • Page 46 Pour que l'angle d'inclinaison qui a été réglé ne On peut enlever et déplacer le profil de butée après puisse se décaler au cours de la coupe, on le bloque avoir desserré les deux écrous môletés (flèche). à l'aide de la poignée tournante (flèche grise). Afin d'utiliser la totalité...
  • Page 47 - Clé à vis 19 mm (2 clés) 2. Placer l'unité porteur du moteur entre les deux - Clé à vis 24 mm angles de fixation. Les têtes des vis à tête cylin- - Tournevis à fente drique doivent être placées dans les forages de 13,5 mm des angles de fixation, qui sont le plus - Tournevis à...
  • Page 48 Installer le bras pivotant Quan- Désignation Pos. tité Bras pivotant Vis à tête conique à six pans creux M6 x 16 Ecrou hexagonal M6 Rondelle 6,6 x 21 · Selon l'illustraiton, visser légèrement le bras pivotant sur l'unité porteur du moteur en utilisant des vis à...
  • Page 49 - Boulonner le manchon d'aspiration, comme dans l'illustration, en utilisant deux vis hexago- nales, deux rondelles et deux écrous hexago- naux à l'extérieur sur le boîtier protecteur. Monter la tôle coulissante sur le boîtier de pro- tection (L'illustration montre le moteur 1,7 WNB.) Quan- Désignation Pos.
  • Page 50 1. Placer une vis hexagonale du côté moteur dans Monter le ressort de traction l'unité porteur de moteur. Quan- Désignation Pos. tité Boulon à tête bombée à collet carré M5 x 16 Rondelle 6,4 Ecrou hexagonal M5 Vis hexagonale M5 x 16 Rondelle 5,3 Ressort de traction Ecrou hexagonal, à...
  • Page 51 - Visser les écrous hexagonaux – ne pas 3. Poser la lame de scie, ce faisant, respecter le encore visser à fond. sens de rotation des dents. 4. Poser le flasque de lame de scie (la masse d'entraînement à l'intérieur du flasque de lame de scie doit s'accrocher dans la rainure dans le flasque de lame de scie extérieur).
  • Page 52 - Desserrer les six écrous hexagonaux des Ecart par rapport à la lame de scie: deux angles de fixation sous la table de scie L'écart entre le bord extérieur de la lame de scie et en faisant environ un tour. le coin à...
  • Page 53 1. Introduire la vis à tête conique par le haut, à tra- Monter l'aspiration des copeaux vers le forage dans le profil d'insertion. Quan- Désignation Pos. 2. Du côté inférieur, placer le disque de l'excentri- tité que sur la vis à tête conique et serrer à fond Coiffe à...
  • Page 54 Monter les tiges conductrices Installer le ruban gradué Quan- Désignation Pos. Quan- Désignation Pos. tité tité Tige conductrice, courte Ruban gradué Tige conductrice, longue Vis à tôle à tête bombée avec empreinte cruciforme St 3,9 x 9,5 Ecrou hexagonal, plat M12 1.
  • Page 55 8. Selon l'illustration, placer les deux boulons à Quan- Désignation Pos. tête bombée dans la tôle d'écartement et pous- tité ser dans la rainure du profil de butée avec la tôle Vis à tôle à tête conique avec d'écartement. empreinte cruciforme St 4,8 x 22 9.
  • Page 56 Raccordement au réseau Utilisation · Avant d‘effectuer des travaux, contrôler l‘état Danger ! Tension Electrique des éléments suivants : Ne mettez la scie en service que dans un - Arrêt d‘urgence; entourage sec. Pour travailler avec la scie, - Coin à refendre; utilisez une source de courant qui a les carac- - Coiffe à...
  • Page 57 Dispositif d'aspiration des copeaux Régler la hauteur de coupe Danger ! Danger ! Certaines sortes de sciures (par exemple Les parties du corps et les objets qui se trou- copeaux de chène et de frène) peuvent pro- vent dans la zone de décalage risquent d'être voquer le cancer si elle sont aspirées.
  • Page 58 2. Desserrer le bouton tournant (flèche grise) en 3. Ajuster la hauteur de coupe de la lame de scie. faisant un tour. La coiffe à copeaux doit avoir un écart d'environ 10 mm par rapport à la pièce. 4. Régler l'angle d'inclinaison de la lame de scie et bloquer.
  • Page 59 - 1,7 Moteur WNB: Bloquer la lame de scie à Maintenance et entretien l'aide d'un bloc de bois Danger! Avant tout travail de maintenance et de net- toyage: - Mettre la machine hors tension. - Retirer la prise d’alimentation. - Attendre que la scie soit immobile. ·...
  • Page 60 Transporter la scie Danger ! N’utiliser que des lames de scie adéquates · Faire descendre la lame de scie complètement, (voir „spécifications techniques“) - si l’on uti- en tournant la roue. lise des lames de scie qui ne sont pas conve- ·...
  • Page 61 Tableau de maintenance Le moteur ne tourne pas Avant chaque mise en marche Le moteur surchauffe Eliminer la cause, lais- par exemple à cause ser refroidir quelques Boîtier protecteur de Contrôler visuellement de : minutes puis remettre lame de scie l’absence de copeaux en marche.
  • Page 62 Spécifications techniques TKHS 315 E TKHS 315 E TKHS 315 E 1,7 WNB 2,2 WNB 2,8 DNB Tension 50 Hz) 50 Hz) 50 Hz) Courant nominal Ampérage mini fusible 16 (à action retar- 16 (à action 16 (à action retar- dée) retardée) dée)
  • Page 63 Aktiengesellschaft Postfach 13 52, D-49703 Meppen EG-Konformitätserklärung - EC conformity declaration - Déclaration de conformité CEE EG-verklaring van overeenstemming - EF-overensstemmelsesattest - EG-försäkran om överensstämmelse EF-konformitetserklæring - EY-vaatimuksenmukaisuusvakuutus - Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad-UE - Declaração de conformidade CE Wir erklären, daß...
  • Page 64 Deutschland España Elektra Beckum AG Elektra Beckum Import S.A. Daimlerstraße 1 Apartado de correos n˚ 192 D-49716 Meppen E-43830 Torredembarra (Tarragona) Tel.: 01803-333 456 Tel.: 0034-9-77642110 Fax: 01803-333 457 Fax: 0034-9-77641770 Great Britain Portugal Elektra Beckum Machinery Ltd. Costa & Garcia S. A.

This manual is also suitable for:

Topline tkhs 315 e 1,7 wnbTopline tkhs 315 e 2,2 wnbTopline tkhs 315 e 2,8 dnb