TAKATA Mini Instructions Manual page 69

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37
[MINI_044] Assurez-vous que le sommet du crâne de
votre enfant arrive au-dessous du bord supérieur de la
coque du TAKATA MINI. Si le sommet de la tête de
votre enfant est plus haut que le bord supérieur de la
coque, sa sécurité n'est plus assurée en cas d'accident.
Dès que la tête de votre enfant dépasse le bord
supérieur de la coque alors que le coussin réducteur
dʼassise est dans la position la plus haute, il est
nécessaire de passer au modèle supérieur TAKATA
MIDI avec la BASE TAKATA ISOFIX.
[MINI_045] Vérifi ez à chaque utilisation que les
coussinets AIRPADS sont correctement insérés dans
les poches prévues à cet effet sur le coussin réducteur
dʼassise. Le non-respect de cette mesure met en
danger la sécurité de votre enfant en cas dʼaccident.
[MINI_008] Veillez à ce que la ceinture de sécurité du
véhicule soit bien tendue autour du TAKATA MINI. Si
la ceinture du véhicule est trop lâche, la sécurité de
64
lʼenfant nʼest plus assurée en cas dʼaccident.
[MINI_009] À chaque utilisation, fi xez le siège auto
TAKATA MINI dans le véhicule de façon à
l'immobiliser en cas de freinage brusque, même si
votre enfant nʼest pas assis dans le siège. Cela permet
d'éviter que le siège TAKATA MINI ne soit propulsé
vers l'avant en cas d'accident ou de freinage brusque.
[MINI_010] Veillez à ne pas endommager les sangles
du harnais du TAKATA MINI ou de la ceinture de
sécurité du véhicule avec un couteau ou tout autre
outil tranchant. Si les ceintures sont endommagées ou
présentent des coupures, le siège auto TAKATA MINI
ne peut pas remplir correctement sa fonction
(notamment la réduction des risques de blessure).
[MINI_011] Pour ne pas entraver l'effet de retenue, ne
démontez pas le siège TAKATA MINI au-delà de ce
qui est décrit dans ce manuel. Ne retirez ou ne

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents