Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Benutzerhandbuch
Instructions
Manuel d'utilisation
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Gebruikershandboek
15 - 36 kg

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TAKATA MAXI

  • Page 1 Benutzerhandbuch Instructions Manuel d‘utilisation Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruikershandboek 15 - 36 kg...
  • Page 2 MAXI_001 A MAXI_001 B + C MAXI_001 D MAXI_002...
  • Page 3: Table Of Contents

    MAXI_003 MAXI_004 MAXI_005 MAXI_006 MAXI_007 MAXI_008 MAXI_009 MAXI_010 MAXI_011 MAXI_012 MAXI_013 MAXI_014 MAXI_015 MAXI_016 MAXI_017 MAXI_018 MAXI_019...
  • Page 4 MAXI_020 MAXI_021 MAXI_022 MAXI_023 MAXI_024 MAXI_025 MAXI_026 MAXI_027...
  • Page 5 MAXI_028 MAXI_029 MAXI_030 MAXI_031 MAXI_032 MAXI_033 MAXI_034 MAXI_035 MAXI_036 MAXI_037...
  • Page 6 MAXI_038 MAXI_039 MAXI_040 MAXI_041 MAXI_042 MAXI_043 MAXI_044 MAXI_045 MAXI_046 MAXI_047...
  • Page 7: Gesamtansicht Der Einzelkomponenten

    Sollten Artikel fehlen oder beschädigt sein, benutzen Sie bitte den TAKATA MAXI nicht und wenden Sie © Copyright 2012 [308 05 43 10 _ 04.12] TAKATA AG. sich an Ihren Händler oder unseren TAKATA Service (siehe Kapitel 8 – Service). Um eine Antwort an Sie...
  • Page 8: Sicherheitshinweise Vor Benutzung Des Takata Maxi

    Der Autokindersitz TAKATA MAXI ist geprüft und offi ziell zugelassen gemäß dem Europäischen Der Kindersitz TAKATA MAXI darf in den USA, in Standard für Kinderrückhaltesysteme ECE R44/04. Kanada, Australien und Groß-Britannien weder gewerbs- mäßig vertrieben, noch verkauft oder benutzt werden.
  • Page 9: Maxi

    Gebrauch im Fahrzeug gegen das nach vorn 3-Punkt-Gurt Schleudern bei einer plötzlichen Bremsung, auch wenn 2-Punkt-Gurt Ihr Kind nicht im TAKATA MAXI sitzt. So vermeiden Sie, dass der TAKATA MAXI bei einem Unfall oder Kindersitzausrichtung einer plötzlichen Bremsung nach vorne geschleudert in Fahrtrichtung wird.
  • Page 10: Grundlegende Handhabung

    90° erreicht wird und ein Klick-Geräusch zu müssen demzufolge gut gesichert sein. hören ist. Stellen Sie den TAKATA MAXI mit Ihrem Kind auf Schritt 3 – Einstellen der Sitzlehnenhöhe keinen Fall (be- oder unbeaufsichtigt) auf erhöhte, [MAXI_019] Entriegeln Sie die Sitzlehnenposition schräge oder unebene Flächen (z.
  • Page 11: Benutzung Im Fahrzeug

    Montage der Sitzlehne [MAXI_021] Klappen Sie den unteren Teil des Sitzlehnenbezuges nach oben und drücken Sie den Um die Sitzlehne an die Sitzbasis des TAKATA MAXI Entriegelungsschieber nach oben. [MAXI_022] zu montieren, folgen Sie bitte den vorangestellten Gleichzeitig können Sie mit Ihrer zweiten Hand die Ausführungen zum Thema „Demontage der Sitzlehne“...
  • Page 12: Sichern Ihres Kindes

    Rastarmen erkennbar. Ist eine grüne Markie- [MAXI_009] Auch wenn Ihr Kind nicht im Kindersitz rung am Rastarm erkennbar, dann müssen Sie den sitzt, schnallen Sie den TAKATA MAXI bitte trotz- Schieber am Rastarm in Richtung der Sitzbasis bewegen, dem mit dem Fahrzeug-Sicherheitsgurt an. So ver- bis die rote Markierung zu sehen ist.
  • Page 13: Pflege Und Aufbewahrung

    • der TAKATA MAXI mit einem zugelassenen den Innentaschen der beiden Seitenfl ügelbezüge. 3-Punkt-Sicherheitsgurt gesichert ist; • beide Rastarme des TAKATA MAXI mit den beiden Schritt 5 – Kopfstützenbezug abnehmen fahrzeugseitigen ISOFIX Verankerungen fest [MAXI_042] Lösen Sie die beiden Druckknöpfe auf verbunden sind (falls vorhanden);...
  • Page 14: Hinweise Zur Entsorgung

    Sie uns des Kopfstützenbezuges eingelegt sind. Kontrollieren Ihr Feedback geben. Bitte senden Sie uns alle Ihre Sie, ob der TAKATA MAXI unbeschädigt ist. Bitte Anmerkungen, zum Beispiel zu den Themen Design, wenden Sie sich bei Fragen dazu an den TAKATA Bedienerfreundlichkeit, Materialien, Bedienungshand- Service.
  • Page 15: Maxi

    Please read these instructions carefully before using your TAKATA MAXI child car seat. Keep the manual Before you fi rst use the TAKATA MAXI child car in a safe place (e.g. in the special compartment at the seat, please ensure you are in possession of each of the...
  • Page 16: Takata Maxi

    Please note that ECE R44/04 certifi cation ceases to If the belt is not released when the button is pressed, apply if any changes are made to the TAKATA MAXI cut through it, before removing your child from the without approval from TAKATA AG.
  • Page 17: Maxi

    [MAXI_005] Always seat your child in the TAKATA child’s safety in a collision. MAXI before the start of your journey – never during travel. Never remove your child from the seat while [MAXI_013] The TAKATA MAXI can heat up when the vehicle is in motion.
  • Page 18: Basic Instructions

    (see Step Attaching the seat back 1 of “Folding out and setting up the back”). To attach the back of the TAKATA MAXI to the base, follow the instructions given in “Removing the seat back” in reverse order.
  • Page 19: Use In The Vehicle

    Fasten the vehicle seatbelt to hold the TAKATA MAXI so that the back of the TAKATA MAXI sits fl ush in place, by pressing the tongue into the buckle. against the back of the vehicle seat. Then continue CAUTION! from Step 5.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Please check that WARNING! • the TAKATA MAXI is used with a vehicle seat that [MAXI_041] Each wing cover contains crash pads the manufacturer has labeled as suitable for this class that are not washable. To do this, simply pull them out of child seat;...
  • Page 21: Information Regarding Disposal

    TAKATA MAXI is undamaged. If you have any questions, please contact TAKATA customer services. Failure to observe this notice may seriously Telephone: 00800 65432178 (8 a.m. to 6 p.m. CET daily) risk your child’s safety in a collision.
  • Page 22: Takata Maxi

    TABLE DES MATIÈRES Les textes et les images sont la propriété de TAKATA AG et leur reproduction ou toute autre utilisation requiè- APERÇU DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS rent impérativement l’autorisation de TAKATA AG. PRÉCAUTIONS AVANT D‘UTILISER LE REHAUSSEUR TAKATA MAXI Le produit que vous avez acheté peut présenter certaines MANIPULATION DE BASE différences, le cas échéant, avec la description du...
  • Page 23: Précautions Avant D'utiliser Le Rehausseur Takata Maxi

    » selon des critères plus rigoureux que les modèles précédents, qui ne portent pas ce label. Le TAKATA MAXI ne peut être utilisé que dans le 4. En cas de doute, contactez le fabricant du dispositif sens de la marche. D’une façon générale, n’installez le de retenue pour enfants ou le distributeur.
  • Page 24: Maxi

    Assurez-vous que le sommet du crâne de votre enfant [MAXI_003] arrive au-dessous du bord supérieur de l‘appui-tête du TAKATA MAXI. Si le sommet de la tête de votre Sièges du véhicule enfant est plus haut que le bord supérieur de certifi...
  • Page 25: Manipulation De Base

    [MAXI_018] Ouvrez le dossier jusqu’à ce que l’angle entre l’assise et le dossier soit d’au moins 90° et que Ne posez jamais le TAKATA MAXI avec votre enfant vous entendiez un déclic. (qu’il soit seul ou surveillé) sur des surfaces surélevées, inclinées ou instables (par exemple sur une...
  • Page 26: Utilisation Dans Un Véhicule

    Étape 1 - Insertion dans le véhicule l‘étape 1 du paragraphe – Ouverture et réglage du dossier). Posez le rehausseur TAKATA MAXI sur le siège d’un véhicule déclaré compatible par le constructeur avec Étape 2 – Détacher la housse un siège auto de la classe d’âge correspondante.
  • Page 27: Sécurité De L'enfant

    Assurez-vous que votre enfant est correctement assis est tourné vers la boucle de la ceinture. et attaché en toute sécurité dans le rehausseur TAKATA MAXI. Pour cela, suivez la liste de Etape 7 – Bouclage de la ceinture de sécurité du vérifi cation suivante.
  • Page 28: Entretien Et Stockage

    Vérifi ez les points suivants : Étape 4 – Retrait des coussinets de protection des parois latérales • le rehausseur TAKATA MAXI est installé sur le DANGER ! siège d’un véhicule déclaré compatible par le constructeur avec un siège auto de la classe d’âge [MAXI_041] Dans les deux housses des parois latérales...
  • Page 29: Consignes Pour L'élimination

    En vue d’améliorer continuellement le rehausseur poches intérieures prévues à cet effet de la housse de TAKATA MAXI, nous vous invitons à nous faire part l’appui-tête et des parois latérales. Vérifi ez que le de vos commentaires. Merci d’envoyer votre avis rehausseur TAKATA MAXI est intact.
  • Page 30: [Fi Gure Maxi_001]

    TAKATA MAXI e rivolgetevi al vostro rivenditore o all’assistenza TAKATA (si veda il © Copyright 2012 [308 05 43 10 _ 04.12] TAKATA capitolo 8 – Assistenza). Per consentirci di rispondervi AG. Le informazioni qui contenute possono subire più...
  • Page 31: Takata Maxi

    In caso di emergenza IMPORTANTE! Il fi ssaggio di TAKATA MAXI nel veicolo effettuato [MAXI_002] In casi di emergenza quali incidenti ecc. solo mediante cintura di sicurezza a 3 punti (senza mantenete la calma ed evitate il panico. Comportatevi connessione dell’attacco agli ancoraggi ISOFIX in...
  • Page 32: Maxi

    [MAXI_014] Installate il seggiolino auto TAKATA MAXI in modo tale che le parti fi sse (in plastica ecc.) non si frappongano a sedili mobili o porte durante il normale uso del veicolo.
  • Page 33: Maxi

    Punto 3 – Regolazione dell’altezza dello schienale [MAXI_019] Sbloccate la posizione dello schienale Non lasciate in alcun caso TAKATA MAXI con il ed fate corrispondere l’altezza dello schienale alla bambino, sia sotto sorveglianza che senza, su superfi ci dimensione del corpo del bambino (si veda il punto 1...
  • Page 34: Maxi

    Lo schienale è bloccato in posizione quando Punto 1 – Installazione nel veicolo sentite il rumore di uno scatto. Installate TAKATA MAXI su un sedile del veicolo Smontaggio dello schienale indicato dal costruttore del veicolo come compatibile con il gruppo di seggiolini auto da utilizzare.
  • Page 35: Maxi

    Assicuratevi che il bambino sia seduto correttamente diagonale deve trovarsi sotto il passaggio della cintura in TAKATA MAXI e sia ben fi ssato. Seguite a tal fi ne subaddominale, dalla parte della fi bbia di chiusura il seguente elenco delle cose da verifi care.
  • Page 36: Maxi

    Per riposizionare correttamente e in modo completo tutte le fodere su TAKATA MAXI, seguire le Punto 3 – Rimozione delle fodere delle alette laterali istruzioni “Rimozione di tutte le fodere” procedendo [MAXI_040] Aprire i 2 bottoni automatici delle alette in senso inverso.
  • Page 37: Maxi

    8. ASSISTENZA Per poter costantemente migliorare il seggiolino TAKATA MAXI, vi invitiamo a fornirci i vostri graditi commenti. Inviate pure qualsiasi osservazione, anche in tema i design dei prodotti, facilità d’uso, materiali, manale di istruzioni ecc. al nostro servizio di assistenza TAKATA al seguente indirizzo: service@takata-childseats.com...
  • Page 38: Maxi

    Antes de utilizar por primera vez el asiento también las instrucciones del fabricante del vehículo TAKATA MAXI asegúrese de que no falta ninguno de en el que vaya a colocar el asiento TAKATA MAXI estos elementos: y conduzca siempre con precaución.
  • Page 39: Maxi

    Si al pulsar el botón de seguridad, éste no se puede y los asientos que son aptos para la fi jación en la abrir, corte las correas y saque a su hijo del TAKATA fecha de fabricación de este producto. También puede MAXI.
  • Page 40: Maxi

    No retire ni sustituya ninguna pieza por otros materiales no homologados por TAKATA AG. [MAXI_006 + MAXI_007] Después de sentar a su hijo en el TAKATA MAXI y antes de abrochar el [MAXI_012] En caso de accidente, reemplace el cinturón, asegúrese de que ninguno de sus componen- TAKATA MAXI por otro nuevo, ya que el asiento tes está...
  • Page 41: Maxi

    ángulo mínimo de 90º entre el respaldo y el asiento, deben ir bien asegurados. y espere a oír un clic. No deje nunca el TAKATA MAXI con su hijo sentado en Paso 3 – Ajustar la altura del respaldo él (con o sin vigilancia) sobre superfi cies elevadas, [MAXI_019] Desbloquee la posición del respaldo...
  • Page 42: Maxi

    Desmontar el respaldo Paso 1 – Montaje en el vehículo Instale el TAKATA MAXI sobre los asientos del Paso 1 – Sacar el respaldo vehículo que el fabricante haya identifi cado como [MAXI_017] Desbloquee la posición del respaldo y idóneos para la clase de asiento infantil correspondiente.
  • Page 43: Maxi

    Por favor, asegúrese de que la hebilla del cinturón dentro del anclaje del asiento del vehículo sobre el que está instalado el TAKATA • el TAKATA MAXI se instala sobre el asiento de un MAXI. vehículo que el fabricante haya identifi cado como idóneo para la clase de asiento infantil correspondiente.
  • Page 44: Maxi

    Paso 1 – Desmontar el respaldo [MAXI_045] A continuación, afl oje los cuatro lazos Desmonte el respaldo del asiento del TAKATA MAXI, de la parte inferior de la base del asiento y los dos tal y como se describe en el Capítulo 3 –...
  • Page 45: Maxi

    Las piezas de plástico se pueden limpiar con agua o con una solución jabonosa suave. Para evitar la formación de moho, el TAKATA MAXI debe guardarse en un lugar bien ventilado y seco. 7. INSTRUCCIONES PARA SU ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Para la eliminación y el reciclaje correcto de los...
  • Page 46: Maxi

    TAKATA MAXI, LET OP! gebruikershandboek, Wij wijzen u erop dat de TAKATA MAXI uw kind bij lijst met voertuigen, een ongeval niet altijd tegen verwondingen kan invoertrechter. beschermen. Als artikelen ontbreken of beschadigd zijn, gebruik ©...
  • Page 47 3-punts veiligheidsgordel en een verbinding van de drukken en de gordel bij het kind verwijderen. steunarmen met de ISOFIX-verankeringspunten in het 2. Haal uw kind voorzichtig uit de TAKATA MAXI. voertuig, voldoet aan de eisen voor de classifi catie “semi-universeel”. Een dergelijke bevestiging is alleen...
  • Page 48 [MAXI_009] Zorg ervoor dat de TAKATA MAXI altijd goed vastzit in de auto, ook wanneer uw kind Zitrichting in voertuig niet in de TAKATA MAXI zit. Zo voorkomt u dat de voorwaarts TAKATA MAXI tijdens een plotselinge remactie naar achterwaarts voren geslingerd wordt.
  • Page 49 Zet de TAKATA MAXI met uw kind erin nooit (met of rugleuning en pas de hoogte van de rugleuning aan zonder toezicht) op een verhoogd, schuin of oneffen aan de lichaamslengte van het kind (zie hiervoor stap oppervlak (bijvoorbeeld een tafel, een commode, een 1 van het hoofdstuk ‘Openklappen en instellen van de...
  • Page 50 Stap 1 – Losmaken van de rugleuning Stap 1 – In het voertuig plaatsen [MAXI_017] Ontgrendel de rugleuningpositie en trek Zet de TAKATA MAXI op een autostoel die door de de rugleuning in de hoogste positie (zie daarvoor stap autofabrikant als geschikt voor de betreffende klasse 1 van het hoofdstuk ‘Openklappen en instellen van de...
  • Page 51 Stap 7 – Het sluiten van de veiligheidsgordel van het Checklist – Het gebruik van de TAKATA MAXI in voertuig het voertuig: Om de TAKATA MAXI vast te zetten sluit u de veiligheidsgordel van het voertuig door de gordelgesp Let u er op dat in de gordelsluiting te drukken.
  • Page 52 Om alle bekleding correct en volledig aan te brengen Stap 3 – Bekleding van de zijvleugels verwijderen op de TAKATA MAXI, voert u de hierboven [MAXI_040] Maak aan beide zijden van de zijvleugel- beschreven aanwijzingen voor ‘Verwijderen van alle bekleding de drukknoppen (1 drukknop per zijvleugel- bekleding’...
  • Page 53 De kunststofdelen kunnen met schoon water of een milde zeepoplossing gereinigd worden. Om ontwikke- ling van schimmel te voorkomen moet de TAKATA MAXI op een goed geventileerde en droge plaats bewaard worden. 7. ADVIEZEN VOOR AFVALVERWIJDERING Voor de correcte verwijdering van de verpakking of...
  • Page 54 TAKATA AG Sales Strategy & Marketing Bahnweg 1 63743 Aschaffenburg / Germany marketing@eu.takata.com www.takata-childseats.com...

Table of Contents