Summary of Contents for Lanaform Bodyscan Massager
Page 1
Bodyscan Massager EN ENGLISH MASSAGING SEAT COVER PL POLSKI SIEDZISKO DO MASAŻU FR FRANÇAIS COUVRE-SIÈGE MASSANT SL SLOVENŠČINA MASAŽNA SEDEŽNA PREVLEKA NL NEDERLANDS MASSAGEZETELHOES RO ROMÂNĂ SCAUN PENTRU MASAJ DE DEUTSCH MASSAGE-SITZAUFLAGE E-IM-BodyscanMassager-Lot001.indd 1 E-IM-BodyscanMassager-Lot001.indd 1 30/08/2022 10:53:36 30/08/2022 10:53:36...
Page 3
power pause body Scan shiatsu rolling spot upper lower full back back back timer heat E-IM-BodyscanMassager-Lot001.indd 3 E-IM-BodyscanMassager-Lot001.indd 3 30/08/2022 10:53:36 30/08/2022 10:53:36...
Contents of the by children without supervision. packaging Children must not play with the device. The surface of the de- • 1 Bodyscan Massager seat cover vice is hot. People who are sen- • 1 remote control • 1 power cable sitive to heat should take care •...
Page 5
left plugged in and unattended. • While doing activi- Unplug it whenever you are not ties during which an un- using it. Keep the power cable expected reaction away from hot surfaces. Do not could be dangerous; use this product before going to •...
Page 6
Thank you for choosing Lanaform's Bodyscan caution and care to avoid all risk Massager. The Bodyscan Massager is a mas- of electrocution. Therefore, the saging seat cover with 4 massage heads that perfectly imitate shiatsu massage and rolling device must: massage.
Description Instructions The device 01 Press your back vertically onto the mas- sage device. You will need to sit up 01 Four massage heads straight to ensure accurate palpation of 02 Fastening straps the back. This is made possible by the 03 Manual control body scan function, which measures the 04 Seat cushion...
Cleaning 06 Select the amount of time (10 or 15 minutes). When choosing the massage Maintenance area, the automatic stop is activated and set to 15 minutes automatically. By 01 Disconnect the cushion from the pressing the timer button, the automatic power source and wait a few min- stop can be set to 10 or 15 minutes.
The packaging is entirely composed of environ- Lanaform shall not be held liable for any type mentally safe materials that can be dropped off of incidental, consequential or special damage. at your local sorting centre for use as second- All implied warranties of fitness for the prod- ary materials.
Page 10
Les photographies et autres soient pas recommandés par représentations du produit dans Lanaform ou qui ne soient pas le présent manuel et sur l’em- fournis avec cet appareil. Si le ballage se veulent les plus fi- cordon d’alimentation est en-...
Page 11
cordon électrique et n'utilisez la touche « POWER » soit bien pas ce cordon comme poignée. désactivée avant de retirer la N'utilisez jamais de punaises ou prise de courant. Si votre santé d'autres attaches métalliques vous préoccupe, consultez un avec cet appareil. Débranchez médecin avant d'utiliser cet ap- toujours l'appareil après l'avoir pareil.
Page 12
le réutiliser. N'utilisez jamais cet un incendie, un choc électrique appareil sur une partie du corps ou des blessures. qui est gonflée ou enflammée Prudence ou encore en cas d'éruption cu- Portez toujours une chemise/des tanée. Avant d’utiliser l’appareil vêtements lors de l'utilisation. Ne de massage, demandez un avis pas utiliser sur peau nue pour médical :...
Nous vous remercions d'avoir choisi le Bo- 09 UPPER BACK : massage pour la dyscan Massager de Lanaform. Le Bodyscan partie supérieure du dos Massager est un couvre-siège massant doté 10 LOWER BACK : massage pour de 4 têtes de massage qui imitent à...
Instructions • SPOT : à l’aide des flèches « haut » et « bas », sélectionnez un endroit spé- 01 Appuyez le dos verticalement sur l'ap- cifique du dos pour le massage. pareil de massage. Il est nécessaire 05 Activez ou désactivez la fonction d'être dans une position droite afin de chaleur en appuyant sur HEAT.
06 Attendez que l’appareil soit complè- Pour ce faire, le cintre doit être inséré dans la tement sec avant de le réutiliser. bride d’attache sur le côté de l’appareil. Assu- rez-vous d’utiliser un cintre en bois stable, ca- Rangement pable de soutenir le poids de l’appareil. Évi- Si vous n’employez pas l’appareil pendant une tez de le mettre en contact avec des bords assez longue période, nous vous recomman-...
être présentée. sions ci-dessous. Dès réception, Lanaform réparera ou rempla- La garantie Lanaform ne couvre pas les dom- cera, suivant le cas, votre appareil et vous le mages causés suite à une usure normale de renverra. La garantie n’est effectuée que par le ce produit.
Page 17
Kinderen mogen niet met het stekker uit het stopcontact na ge- apparaat spelen. De reiniging bruik van het apparaat of voor- en het onderhoud mogen niet dat u het schoonmaakt. Haal de zonder toezicht worden uitge- stekker van een product dat in voerd door kinderen.
Page 18
haalt. Als u zich zorgen maakt huiduitslag heeft. Vraag vóór over uw gezondheid, raadpleeg gebruik van het massageappa- dan een arts voordat u dit pro- raat medisch advies: duct gaan gebruiken. Gebruik • Als u lijdt aan een ernstige het product niet: ziekte of als u een operatie •...
Page 19
Presentatie baar beschadigd is/zijn, Hartelijk dank voor uw aankoop van de Bo- • Gebruikt het apparaat dyscan Massager van Lanaform. De Body- niet tijdens onweer scan Massager is een masserende stoelhoes met 4 massagekoppen die een shiatsu- en rol- In geval van een storing of de- massage perfect nabootsen.
Page 20
Beschrijving ook de rug van het kussen zich op de juiste hoogte bevindt. Het apparaat 02 Maak de Bodysan Massager vast met behulp van de bevestigingsriemen. 01 Vier massagekoppen 03 Sluit het apparaat aan op 02 Bevestigingsriemen het elektriciteitsnet. 03 Handmatige bediening Instructies 04 Zitkussen 05 Stroomkabel...
Page 21
Reiniging 04 Kies de massagezone: • FULL BACK: hele rug en nek Onderhoud • UPPER BACK: bovenrug • LOWER BACK: onderrug 01 Haal de stekker van het kussen uit het • SPOT: Kies met de pijltjes "om- stopcontact en wacht een paar minu- hoog"...
Technische gegevens Beperkte garantie • Productreferentie: LA110318 Lanaform garandeert dat dit product op de • Voeding: 12VDC, 2,5A datum van aankoop geen materiaal- of fabri- • Afmetingen: 108 x 40 x 10,9 cm cagefouten bezit. Deze garantie blijft geldig •...
Page 23
Bij onderhoud aan dit product door ie- mand anders dan het servicecentrum van Lan- Na ontvangst zal Lanaform uw apparaat naar aform komt deze garantie te vervallen. gelang het geval repareren of vervangen en naar u terugsturen.
Page 24
gefallen ist. Lassen Sie das Gerät in dem Sprühprodukte (Sprays) dann vom Lieferanten oder sei- oder Sauerstoff verwendet wer- nem Kundendienst überprüfen den. Setzen Sie das Gerät nicht und reparieren. Transportieren unter einer Decke oder einem Sie das Gerät nicht, indem Sie Kissen ein.
Page 25
Medikamente zur Schmerz- eine ärztliche Behandlung. Es linderung, Alkohol) ist ausschließlich für den häus- lichen Gebrauch, nicht für die Wenn während der Verwendung kommerzielle Nutzung vorge- dieses Geräts Schmerzen auftre- sehen. Verwenden Sie es nie ten, unterbrechen Sie den Ge- unter Decken, da die Luftzufuhr brauch sofort und wenden Sie blockiert sein kann.
Page 26
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Bo- oberen Rückenbereichs dyscan Massager von Lanaform entschieden 10 UNTERER RÜCKEN: Massage haben. Der Bodyscan Massager ist eine Mas- des unteren Rückenbereichs sage-Sitzauflage mit 4 Massageköpfen, die 11 TIMER: Taste zur Auswahl...
Rückens und Nackens. sie vollständig auf der Sitzfläche auf- 04 Wählen Sie die Massagezone: liegt, und die Lehne hoch genug ist. 02 Zum Befestigen des Bodyscan Massager • GANZER RÜCKEN: gesam- verwenden Sie die Befestigungsgurte. ter Rücken und Nacken 03 Schließen Sie das Gerät...
Aufbewahrung Schalten Sie das Gerät immer aus und warten Sie kurz, bis es wieder in Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeit- die Ausgangsposition zurückkehrt. raum nicht verwenden, empfiehlt es sich, es in Reinigung der Originalverpackung an einem trockenen Ort aufzubewahren und keine Gegenstände Pflege darüber zu legen.
Verschleiß dieses Entsorgung Produkts entstehen. Außerdem gilt die Garan- von Abfällen tie für dieses Produkt Lanaform nicht für Schä- den, die durch Missbrauch oder unsachge- Die Verpackung besteht vollständig aus um- mäßen Gebrauch eine schlechte Anwendung, weltfreundlichen Materialien, die bei der Sor- Unfall, die Befestigung von unzulässigen Zu-...
Zawartość i rozumieją związane z tym ry- opakowania zyko. Dzieciom nie wolno uży- wać tego urządzenia do zaba- • 1 pokrowiec na fotel Bodyscan Massager wy. Czyszczenie i konserwacja • 1 pilot zdalnego sterowania • 1 kabel zasilający przez użytkownika nie mogą być...
Page 31
obsługi posprzedażnej. Nie wol- podawany jest tlen. Nie używać no przenosić urządzenia, trzy- urządzenia przykrytego kocem mając je za przewód elektrycz- lub poduszką. Nadmierne cie- ny. Nie używać przewodu jako pło może spowodować pożar, uchwytu. Pod żadnym pozorem porażenie prądem lub obraże- nie należy używać...
Page 32
ból, należy natychmiast zaprze- wyłącznie do użytku domowe- stać jego używania i skonsulto- go i nieprofesjonalnego. Nigdy wać się z lekarzem. Nie należy nie stosować pod przykryciem, używać tego urządzenia dłużej gdy zablokowany może zostać niż 15 minut (ryzyko przegrzania). otwór wentylacyjny.
08 FULL BACK: masaż całych pleców i szyi 09 UPPER BACK: masaż Dziękujemy za wybranie urządzenia Bodyscan górnej części pleców Massager firmy Lanaform. Masażer Bodyscan 10 LOWER BACK: masaż to masująca nakładka na fotel z 4 głowicami dolnej części pleców masującymi, które doskonale imitują...
Przygotowanie • ROLLING: Rollmasaż stoso- przed użyciem wany na plecy i szyję. 04 Wybierz obszar masażu: 01 Połóż poduszkę w pozycji piono- • FULL BACK: całe plecy i szyja wej na odpowiednim fotelu z siedzi- • UPPER BACK: górna część pleców skiem i oparciem.
04 Nie zanurzać urządzenia w i nieumieszczanie na nim żadnych przedmio- wodzie w celu wyczyszczenia. tów. Można też powiesić urządzenie w szafie 05 Nigdy nie używaj do czyszczenia na wieszaku do odzieży. W tym celu wieszak urządzenia detergentów ściernych, należy włożyć w kołnierz mocujący znajdują- szczotek lub rozcieńczalników.
Folię opakowaniową oddać do lokal- produktu ani żadnymi innymi warunkami, na nego centrum sortowania i recyklingu. które firma Lanaform nie ma wpływu. Gdy urządzenie nie jest już używane, należy je Firma Lanaform nie ponosi odpowiedzialno- zutylizować w sposób przyjazny dla środowi- ści za wszelkiego rodzaju szkody pośrednie,...
Page 37
Upo- radi katerega lahko zaspite po- rabljajte le dodatno opremo, ki zneje. Nikoli ničesar ne spuščajte jo priporoča Lanaform ali je pri- ali vstavljajte v nobeno odprtino. ložena aparatu. Če je napajalni Naprave nikoli ne uporabljajte kabel poškodovan, ga je treba...
Page 38
zaznavanje (npr. protibo- ne uporabljajte pod odejami, lečinska zdravila, alkohol). saj lahko zamašite odprtino za zrak. Pri tem lahko prekomerna Če med uporabo tega pripomoč- toplota povzroči požar, električ- ka začutite kakršnokoli bolečino, ni udar ali poškodbe. ga takoj prenehajte uporabljati in Previdnost se posvetujte z zdravnikom.
10 SPODNJI DEL HRBTA: masaža Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali Bodyscan spodnjega dela hrbta Massager družbe Lanaform. Bodyscan Massa- 11 ČASOVNIK: tipka za izbiro 10 ali 15 minut ger je prevleka masažnega sedeža s štirimi ma- 12 TOPLOTA: tipka za vklop/ sažnimi glavami, ki odlično posnemajo masažo...
Page 40
da se boste dobro postavili na sredi- 07 Če želite ustaviti masažo pred koncem no, tako da se masažne glave premak- izbranega časovnega obdobja, pritisnite nejo na levo in desno stran hrbtenice. gumb za VKLOP. Masažne glave se Nato pazljivo preverite, ali je masažni bodo vrnile v začetni položaj.
Tehnični podatki Garancija Lanaform ne pokriva škode, nastale zaradi običajne obrabljenosti proizvoda. Po- • Referenčna oznaka proizvoda: LA110318 leg tega garancija za ta proizvod Lanaform ne • Napajanje: 12 V enosm. 2,5 A pokriva škode, nastale zaradi zlorabe ali ne- •...
ROMÂNĂ Conținutul pachetului fără supraveghere. Copiii nu tre- buie să se joace cu acest dispo- • 1 husă pentru scaun Bodyscan Massager zitivul. Suprafața dispozitivului • 1 telecomandă • 1 cablu de alimentare este caldă. Persoanele sensibile • 1 manual de instrucțiuni la căldură...
Page 43
un dispozitiv care a căzut în apă spatelui (de exemplu, her- înainte de a-l scoate. Un dispo- nie de disc, plagă deschisă); zitiv electric nu trebuie să rămâ- • în timpul sarcinii; nă niciodată conectat dacă este • în timpul somnului; nesupravegheat.
Page 44
chirurgicale pe jumăta- electric, acest dispozitiv de ma- tea superioară a corpului; saj trebuie utilizat cu prudență și • dacă purtați stimula- atenție pentru a evita orice peri- tor cardiac, implanturi sau col de electrocutare. În consecin- orice alte dispozitive pen- ță, nu utilizați dispozitivul: tru tromboză, diabet;...
Page 45
Prezentare 09 UPPER BACK: masaj pentru partea superioară a spatelui Vă mulțumim că ați ales Bodyscan Massager de 10 LOWER BACK: masaj pentru la Lanaform. Dispozitivul de masaj Bodyscan partea inferioară a spatelui Massager este o husă de scaun pentru masaj 11 TIMER: tastă...
Page 46
Curățare LED al tastei BODYSCAN clipește în timpul palpării spatelui. După palpare, Întreținere programul de masaj „shiatsu” este activat. LED-urile indică funcția 01 Deconectați perna de la priză și aștep- de masaj utilizată în prezent. tați câteva minute înainte de a o curăța. 03 Alegeți modul de masaj: 02 Curățați-o cu un burete •...
Lanaform. Ambalajul este realizat în întregime din mate- riale sigure din punct de vedere ecologic, care Lanaform nu va fi responsabilă pentru niciun tip pot fi depozitate la centrul de sortare din loca- de daune accidentale, consecutive sau speciale.
Page 48
Bodyscan Massager LA110318 / LOT 001 Manufacturer & Importer Lanaform SA Postal Address Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com E-IM-BodyscanMassager-Lot001.indd 48 E-IM-BodyscanMassager-Lot001.indd 48 30/08/2022 10:53:39 30/08/2022 10:53:39...
Need help?
Do you have a question about the Bodyscan Massager and is the answer not in the manual?
Questions and answers